A2 noun #1,500 پرکاربردترین 5 دقیقه مطالعه

자식

When talking about kids in Korean, you'll often hear the word 자식 (ja-sik). It means children or offspring. It's usually used when referring to one's own children.

For example, if a parent says, "내 자식," they are talking about "my children." You might also hear it in phrases like "자식을 키우다," which means "to raise children."

When Koreans refer to someone else's children, they usually use the word "아이" (child) or "자녀" (offspring). However, when they talk about their own children, they often use the term "자식" (jasik).

While "자식" directly translates to "children" or "offspring," it carries a nuance that "아이" and "자녀" do not. This word can sometimes be used with a strong emotional connotation, reflecting a deep, personal connection.

For instance, a parent might lovingly refer to their child as "내 자식" (nae jasik), meaning "my child." Conversely, if a child is misbehaving, a parent might exclaim, "이런 자식!" (ireon jasik!), an expression of exasperation or disappointment, somewhat akin to "This child!" or "Oh, for goodness' sake, child!" in English.

Understanding these nuances can help you better grasp the emotional weight and context when Koreans speak about their children.

§ What does 자식 (jasik) mean and when do people use it?

Let's break down the Korean word 자식 (jasik). This word is commonly translated as 'children' or 'offspring.' However, it's important to understand the nuances of its usage in Korean. While it literally refers to one's children, its connotation can vary depending on the context.

DEFINITION
Children; offspring (often implying one's own children).

Primarily, 자식 (jasik) is used by parents when referring to their own biological children. It's a general term, similar to how you might say 'my kids' or 'my children' in English. It can be used for both sons and daughters, and for multiple children. It carries a sense of ownership and familial connection. For example, a parent might proudly talk about their 자식 (jasik) to a friend, or lovingly scold their 자식 (jasik) for misbehaving.

The word can also be used in a more emotionally charged way, sometimes with a negative or scolding tone, especially when parents are frustrated or disappointed with their children's actions. It's not necessarily a harsh insult, but rather a way to express strong parental emotion, much like an English parent might say, 'You kids!' when exasperated.

Here are some common scenarios where you'd hear or use 자식 (jasik):

  • When parents are talking about their sons and daughters in general.
  • When expressing a strong emotional connection, whether positive (pride, love) or negative (frustration, disappointment) towards one's own children.
  • In more formal or literary contexts, to refer to offspring or descendants.

Let's look at a few examples to solidify your understanding:

저의 자식들은 모두 건강해요. (My children are all healthy.)

In this example, the speaker is simply stating a fact about their own children, indicating a positive and general use of the word.

이런 못된 자식! (You bad child! / You naughty kid!)

Here, the tone is one of frustration or anger, showing how 자식 (jasik) can be used to express strong parental emotions.

It's less common to use 자식 (jasik) to refer to children in general, like 'children playing in the park.' For that, you would use different terms like 아이들 (aideul) or 어린이들 (eorinideul), which are more neutral and general. So, if you're talking about kids who aren't your own, you'd typically avoid 자식 (jasik).

자식은 정말 똑똑해. (That child is really smart.)

This example demonstrates a parent expressing pride in their child's intelligence. It further emphasizes the personal connection implied by 자식 (jasik).

In summary, when you encounter or use 자식 (jasik), think 'my children' or 'one's own offspring.' Keep in mind the emotional weight it can carry, ranging from loving affection to exasperated frustration. It's a versatile word that reflects the complex relationship between parents and their kids in Korean culture. Understanding these nuances will help you use 자식 (jasik) appropriately and interpret its meaning correctly in various situations.

§ What does 자식 (jasik) mean?

DEFINITION
Children; offspring (often implying one's own children).

The Korean word 자식 (jasik) refers to children or offspring. It's often used when talking about one's own children. You'll hear it in many contexts, from casual conversations to more formal settings.

§ How to use 자식 (jasik) in sentences

Let's look at some examples to see how 자식 (jasik) is used. Pay attention to the English hints to understand the meaning.

부모는 항상 자식을 사랑한다.

HINT
Parents always love their children.

그는 자식이 세 명 있다.

HINT
He has three children.

어린 자식들이 뛰어놀고 있다.

HINT
Young children are playing around.

§ Similar words and when to use 자식 (jasik) vs alternatives

Korean has a few words for 'children', and knowing the nuances will help you sound more natural. Here's how 자식 (jasik) compares to some common alternatives:

  • 아이 (ai): This is a very common and general term for 'child' or 'kid'. It's neutral and can refer to any child, whether yours or someone else's. It's often used for younger children.
  • EXAMPLE
    우리 아이가 학교에 간다. (Our child goes to school.)
  • 자녀 (janyeo): This word is a more formal term for 'children' or 'sons and daughters'. It's often used in official contexts, documents, or when speaking respectfully. It doesn't carry the same personal or emotional weight as 자식 (jasik).
  • EXAMPLE
    그는 네 명의 자녀를 두었다. (He had four children.)
  • 아들 (adeul) / 딸 (ttal): These are specific terms for 'son' and 'daughter' respectively. You'd use these when you want to specify the gender of the child.
  • EXAMPLE
    내게는 아들 하나와 하나가 있다. (I have one son and one daughter.)

So, when should you use 자식 (jasik)?

  • When referring to your own children: This is the most common and natural use. It conveys a sense of possession and affection (or sometimes frustration, depending on the tone).
  • When speaking from a parental perspective: Even if you're not the parent, if you're describing a situation from a parent's point of view, 자식 (jasik) can be appropriate.
  • In somewhat informal or emotional contexts: While not overly casual, it's more personal than 자녀 (janyeo).

Avoid using 자식 (jasik) when:

  • Referring to someone else's children in a formal setting: In such cases, 아이 (ai) or 자녀 (janyeo) would be more polite.
  • You want to be very formal or respectful: 자녀 (janyeo) is the better choice here.

Mastering these distinctions will really help you sound more like a native speaker. Keep practicing and pay attention to how Koreans use these words in different situations!

نکته جالب

While the character 息 itself has meanings like 'breath' or 'rest', in compounds like '자식' (子息) it takes on the meaning of 'offspring' or 'descendant', reflecting the idea of children as a continuation of one's 'breath' or 'lineage'.

راهنمای تلفظ

UK /ˈdʒæsɪk/
US /ˈdʒæsɪk/
short
هم‌قافیه با
classic elastic plastic
خطاهای رایج
  • Some learners might mispronounce the '자' (ja) with a harder 'j' sound, similar to 'jar', rather than the softer 'ch' sound of 'church'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

아이 (child) 부모 (parents) 사랑하다 (to love)

بعداً یاد بگیرید

아들 (son) 딸 (daughter) 가족 (family)

پیشرفته

후손 (descendants) 혈육 (blood relative, flesh and blood)

نحوه استفاده

자식 (jasik) means children or offspring. It’s most commonly used to refer to one’s own children. You might hear it in phrases like 우리 자식들 (uri jasikdeul), meaning “our children.”

اشتباهات رایج

While 자식 technically means 'children' or 'offspring,' it can sound a bit formal or even cold in some contexts, especially if you're talking about other people's children. If you're referring to children in general, especially young ones, 어린이 (eorini) or 아이들 (aideul) might be more natural. 자녀 (janyeo) is another good option for 'children' in a slightly more formal or general sense, often used in official documents or formal speeches.

ریشه کلمه

Sino-Korean

معنای اصلی: 子 (child) + 息 (breath/rest, but here used to imply 'descendants' or 'offspring')

Korean (derived from Chinese characters)

بافت فرهنگی

<html>In Korean culture, the concept of '자식' often carries a strong sense of parental responsibility and filial piety. Parents are typically deeply invested in their children's well-being and success, viewing them as a continuation of the family line and a source of pride. The term can also be used in more informal or even slightly scolding ways, depending on the context and tone.</html>

خودت رو بسنج 48 سوال

multiple choice A1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: '그녀는 ___ 을/를 많이 사랑합니다.' (She loves her ___ very much.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식

'자식' refers to children, which fits the context of loving someone very much. '친구' is friend, '음식' is food, and '책' is book.

multiple choice A1

Which word would you use to refer to someone's own children?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식

'자식' specifically means children or offspring. '학생' is student, '선생님' is teacher, and '가족' is family (which is broader than just children).

multiple choice A1

Identify the Korean word for 'children' in the context of one's own offspring.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식

'자식' is the direct translation for children/offspring. '어른' is adult, '동물' is animal, and '물건' is object.

true false A1

The word '자식' can be used to refer to someone's pet.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'자식' is used to refer to one's own children or offspring, not pets.

true false A1

'자식' is a general term that can refer to any young person, even if they are not related to you.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While '자식' refers to young people, it specifically implies one's own children or offspring, not just any young person.

true false A1

If you say '제 자식이에요', you are introducing your own children.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'제 자식이에요' literally means 'These are my children,' making the statement true.

multiple choice A2

Which of the following would you use to refer to your own children?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식

자식 (jasik) specifically refers to one's own children or offspring.

multiple choice A2

Choose the sentence where '자식' is used correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 우리 자식은 학교에 갑니다. (Our ____ go to school.)

The sentence '우리 자식은 학교에 갑니다.' correctly uses '자식' to mean 'our children' going to school.

multiple choice A2

What is the English meaning of '자식' in the context of family?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Children; offspring

When referring to family, '자식' means children or offspring.

true false A2

The word '자식' can be used to refer to someone else's children in a formal setting.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'자식' often implies one's own children and can sound less formal or even a bit impolite when referring to someone else's children. Other terms are usually preferred for politeness.

true false A2

'자식' is a general term for any young person.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'자식' specifically refers to one's own children or offspring, not just any young person.

true false A2

You can use '자식' when talking about your children in a casual conversation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, '자식' is commonly used by parents to refer to their own children in casual conversation.

listening A2

The speaker's children went to school.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 저의 자식들은 학교에 갔어요.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

He deeply loves his children.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그는 자식 사랑이 깊어요.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Are the children doing well?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식들이 잘 지내고 있나요?
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

내 자식들은 정말 귀엽습니다.

تمرکز: 내 자식들은 (nae ja-sik-deul-eun) 정말 (jeong-mal) 귀엽습니다 (gwi-yeop-seum-ni-da)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

자식들을 위해 최선을 다할 거예요.

تمرکز: 자식들을 (ja-sik-deul-eul) 위해 (wi-hae) 최선을 (choe-seon-eul) 다할 (da-hal) 거예요 (geo-ye-yo)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

어머니는 자식 자랑을 많이 하셨어요.

تمرکز: 어머니는 (eo-meo-ni-neun) 자식 (ja-sik) 자랑을 (ja-rang-eul) 많이 (ma-ni) 하셨어요 (ha-syeot-eo-yo)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You are talking about your friend who has two children. How would you describe her children using '자식'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

제 친구는 자식이 두 명 있어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine you are a parent proudly talking about your child. How would you say 'My child is very smart' using '자식'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

우리 자식은 아주 똑똑해요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

You are talking about a neighbor who has many children. How would you say 'My neighbor has many children' using '자식'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

우리 이웃은 자식이 많아요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

김 선생님에게 자식이 있습니까?

این متن را بخوانید:

김 선생님은 결혼했어요. 하지만 아직 자식이 없어요. 그는 자식이 있으면 좋겠다고 생각해요.

김 선생님에게 자식이 있습니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 아니요, 없습니다.

The passage states '하지만 아직 자식이 없어요' which means 'but he still has no children.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 아니요, 없습니다.

The passage states '하지만 아직 자식이 없어요' which means 'but he still has no children.'

reading A2

이 집에는 몇 명의 자식이 살고 있습니까?

این متن را بخوانید:

이 집에는 세 명의 자식이 살고 있습니다. 그들은 모두 학생입니다. 부모님은 자식들을 사랑합니다.

이 집에는 몇 명의 자식이 살고 있습니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 세 명

The passage says '세 명의 자식이 살고 있습니다' which means 'three children are living'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 세 명

The passage says '세 명의 자식이 살고 있습니다' which means 'three children are living'.

reading A2

어머니는 왜 좋은 음식을 만들어 줍니까?

این متن را بخوانید:

어머니는 자식이 건강하게 자라기를 바랍니다. 그래서 항상 좋은 음식을 만들어 줍니다. 자식들은 어머니의 음식을 좋아합니다.

어머니는 왜 좋은 음식을 만들어 줍니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식이 건강하게 자라기를 바라기 때문에

The first sentence '어머니는 자식이 건강하게 자라기를 바랍니다' means 'The mother wishes her children to grow up healthy', which is followed by '그래서 항상 좋은 음식을 만들어 줍니다' meaning 'Therefore, she always makes good food'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식이 건강하게 자라기를 바라기 때문에

The first sentence '어머니는 자식이 건강하게 자라기를 바랍니다' means 'The mother wishes her children to grow up healthy', which is followed by '그래서 항상 좋은 음식을 만들어 줍니다' meaning 'Therefore, she always makes good food'.

fill blank B1

부모님은 항상 ___ 잘 되기를 바라세요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식

The sentence means 'Parents always wish for their children to do well.' '자식' (children/offspring) is the most appropriate word here.

fill blank B1

그는 자신의 ___ 자랑스러워합니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식

The sentence means 'He is proud of his children.' '자식' (children/offspring) fits best in this context.

fill blank B1

___ 을 위해 열심히 일하는 부모님의 모습은 감동적입니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식

The sentence means 'The sight of parents working hard for their children is touching.' '자식' (children/offspring) is the correct word to complete the sentence.

fill blank B1

어떤 부모도 ___ 에게 나쁜 일이 생기기를 원하지 않습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식

The sentence means 'No parent wants bad things to happen to their children.' '자식' (children/offspring) is the correct choice.

fill blank B1

할머니는 멀리 사는 ___ 때문에 가끔 외로워하세요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식

The sentence means 'Grandma sometimes feels lonely because of her children who live far away.' '자식' (children/offspring) makes the most sense.

fill blank B1

부유한 부모는 종종 ___ 에게 많은 것을 물려줍니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식

The sentence means 'Wealthy parents often pass on many things to their children.' '자식' (children/offspring) is the appropriate word here.

multiple choice B1

Choose the most natural sentence using '자식':

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그는 그의 자식을 매우 자랑스러워합니다.

'자식' most commonly refers to one's own children, making the sentence about 'his children' the most natural fit.

multiple choice B1

Which of the following would NOT typically be referred to as '자식'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 친구 (friend)

'자식' specifically refers to one's offspring. Sons, daughters, and children in general are all types of '자식', but a 'friend' is not.

multiple choice B1

Which sentence implies a parent's affection for their child?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 우리 자식은 정말 똑똑해요.

Using '우리' (our) with '자식' often conveys a sense of personal connection and affection from a parent.

true false B1

'자식' can be used to refer to any young person, even if they are not your own child.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While '자식' broadly means children/offspring, in common usage, especially when referring to someone else's, '아이' (child) or '학생' (student) would be more appropriate for a young person not directly related to you.

true false B1

It is common to use '자식' when talking about your pets.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'자식' specifically refers to human offspring. For pets, terms like '강아지' (puppy) or '고양이' (cat) are used.

true false B1

If someone proudly says '제 자식입니다', they are likely introducing their son or daughter.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'제 자식입니다' (These are my children/my child) is a common way for parents to introduce their offspring.

listening B1

Parents sacrifice a lot for their children.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 부모는 자식을 위해 많은 것을 희생합니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

She does her best every day with a loving heart for her children.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그녀는 자식을 사랑하는 마음으로 매일 최선을 다해요.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

All parents want their children to do well.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식이 잘 되기를 바라는 부모의 마음은 다 똑같습니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

자식을 키우는 것은 쉽지 않지만 큰 보람이 있습니다.

تمرکز: 키우는 것은

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

내 자식이 최고라고 생각해요.

تمرکز: 내 자식이

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

자식들과 함께 시간을 보내는 것이 가장 행복합니다.

تمرکز: 시간을 보내는 것이

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you're writing a short diary entry about your future plans, specifically mentioning wanting to raise your own children. Use '자식' correctly in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

언젠가는 저도 결혼해서 예쁜 자식을 키우고 싶어요.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a sentence expressing a parent's pride in their children's accomplishments, using '자식'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

우리 자식들이 이렇게 성공해서 정말 자랑스럽습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You are giving advice to a friend about the responsibilities of having children. Write a sentence using '자식' to convey this idea.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

자식을 키우는 것은 큰 책임감을 필요로 합니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

위 글에서 한국 부모님들이 자식들을 위해 하는 주요한 희생은 무엇이라고 언급되었습니까?

این متن را بخوانید:

한국에서는 부모님들이 자식들을 위해 많은 희생을 하십니다. 그들은 자식들이 더 나은 미래를 가질 수 있도록 열심히 일하고 지원을 아끼지 않습니다. 이러한 부모님의 사랑과 헌신은 한국 문화의 중요한 부분입니다.

위 글에서 한국 부모님들이 자식들을 위해 하는 주요한 희생은 무엇이라고 언급되었습니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식들의 미래를 위해 열심히 일하고 지원하는 것

지문에서 '자식들이 더 나은 미래를 가질 수 있도록 열심히 일하고 지원을 아끼지 않습니다'라고 명시되어 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식들의 미래를 위해 열심히 일하고 지원하는 것

지문에서 '자식들이 더 나은 미래를 가질 수 있도록 열심히 일하고 지원을 아끼지 않습니다'라고 명시되어 있습니다.

reading B2

부모의 양육 방식이 자식에게 어떤 영향을 미친다고 설명하고 있습니까?

این متن را بخوانید:

어떤 부모는 자식을 독립적인 성인으로 키우는 것이 중요하다고 생각합니다. 반면에 어떤 부모는 자식에게 필요한 모든 것을 제공하며 보호하는 것이 더 중요하다고 생각하기도 합니다. 이러한 양육 방식의 차이는 자식의 성장 과정에 큰 영향을 미칩니다.

부모의 양육 방식이 자식에게 어떤 영향을 미친다고 설명하고 있습니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식의 성장 과정에 큰 영향을 미친다.

지문에서 '이러한 양육 방식의 차이는 자식의 성장 과정에 큰 영향을 미칩니다'라고 직접적으로 언급하고 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자식의 성장 과정에 큰 영향을 미친다.

지문에서 '이러한 양육 방식의 차이는 자식의 성장 과정에 큰 영향을 미칩니다'라고 직접적으로 언급하고 있습니다.

reading B2

가정의 행복이 무엇에 달려 있다고 언급하고 있습니까?

این متن را بخوانید:

한 가정의 행복은 종종 부모와 자식 간의 관계에 달려 있습니다. 부모는 자식에게 사랑과 이해를 베풀고, 자식은 부모를 존경하고 따르며 서로에게 긍정적인 영향을 줍니다. 이러한 건강한 관계는 가정의 평화를 유지하는 데 필수적입니다.

가정의 행복이 무엇에 달려 있다고 언급하고 있습니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 부모와 자식 간의 관계

지문에서 '한 가정의 행복은 종종 부모와 자식 간의 관계에 달려 있습니다'라고 명시되어 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 부모와 자식 간의 관계

지문에서 '한 가정의 행복은 종종 부모와 자식 간의 관계에 달려 있습니다'라고 명시되어 있습니다.

/ 48 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!