konflikt
konflikt در ۳۰ ثانیه
- Konflikt is a masculine noun meaning a serious disagreement or opposition between parties, ranging from personal arguments to international wars.
- It is frequently used in professional, legal, and psychological contexts in Norway, often requiring formal resolution or mediation.
- Common collocations include 'å løse en konflikt' (solve), 'i konflikt med' (in conflict with), and 'konfliktsky' (conflict-averse).
- While a cognate of 'conflict,' it is more formal than 'krangel' and more systemic than a simple 'uenighet'.
The Norwegian word konflikt is a noun that describes a state of opposition, disagreement, or friction between two or more parties. While it is a direct cognate to the English word 'conflict,' its usage in Norwegian spans a broad spectrum from minor interpersonal tiffs to full-scale international warfare. In the Norwegian social context, which often prioritizes consensus and 'kos' (coziness/harmony), the word carries a significant weight. It implies a disruption of the social fabric that requires active resolution. Understanding konflikt is essential for B2 learners because it appears frequently in professional settings, news reports, and psychological discussions. It is not merely a 'fight' (kamp) or a 'disagreement' (uenighet); it is a structural or emotional state where interests are perceived as incompatible.
- Interpersonal Context
- In daily life, a konflikt might arise between neighbors regarding a fence or between partners about household chores. In these cases, Norwegians might use the term to signal that the issue has moved beyond a simple talk and into a more formal or serious stage of tension.
Det oppsto en konflikt mellom naboene om hvem som skulle klippe hekken.
In a professional environment, konflikthåndtering (conflict management) is a highly valued skill. Norwegian workplace culture is known for its flat hierarchy, meaning that conflicts are often addressed through dialogue rather than top-down mandates. When a Norwegian manager speaks of a 'konflikt på arbeidsplassen,' they are usually referring to a situation that is impacting productivity or the 'arbeidsmiljø' (work environment). This is a critical distinction: a conflict is often seen through the lens of how it affects the collective harmony of the group.
- Geopolitical Context
- In the news, konflikt is the standard term for armed struggles or diplomatic standoffs. Phrases like 'den væpnede konflikten' (the armed conflict) or 'en fastlåst konflikt' (a deadlocked conflict) are staples of NRK news broadcasts. Here, the word takes on a more clinical, analytical tone.
FN forsøker å megle i den langvarige konflikten i regionen.
Furthermore, the word is used in psychological contexts to describe internal struggles, known as indre konflikt. This refers to the cognitive dissonance one feels when having to choose between two equally desirable or undesirable options. For instance, an 'etisk konflikt' (ethical conflict) occurs when one's values clash with one's actions. This nuance is vital for B2 learners who are moving beyond physical descriptions into the realm of abstract thought and emotional intelligence. The word is versatile, powerful, and central to both social sciences and everyday life in Norway.
- Grammatical Nuance
- Note that konflikt is often paired with the preposition med (with) or mellom (between). 'Jeg er i konflikt med sjefen' (I am in conflict with the boss).
Det er en dyp konflikt mellom teori og praksis i dette prosjektet.
Vi må finne en måte å løse denne konflikten på før den eskalerer.
Using konflikt correctly requires an understanding of its collocations and the prepositions that typically accompany it. As a masculine noun, it follows the standard declension pattern: en konflikt (a conflict), konflikten (the conflict), konflikter (conflicts), and konfliktene (the conflicts). One of the most common sentence structures involves the state of being 'in' a conflict: å være i konflikt. This describes an ongoing state of tension.
- State of Being
- When describing a person or entity currently experiencing friction, use 'i konflikt med'. Example: 'Norge var i konflikt med nabolandene' (Norway was in conflict with its neighboring countries).
Han føler seg ofte i konflikt med sine egne prinsipper.
Another frequent usage is 'å komme i konflikt med', which suggests the beginning of a clash or running afoul of something, like the law or regulations. 'Å komme i konflikt med loven' is a set phrase meaning to break the law or get into legal trouble. This is a very common expression in legal and journalistic Norwegian. It implies that the individual's actions have collided with established rules.
- Action and Resolution
- Verbs like 'å skape' (to create), 'å unngå' (to avoid), and 'å megle' (to mediate) are often used. 'Megling i konflikter' is a standard term for mediation.
Det er viktig å unngå unødvendig konflikt på arbeidsplassen.
Adjectives play a huge role in qualifying the type of conflict. A fastlåst (deadlocked) konflikt is one where no progress is being made. A skjult (hidden) konflikt is one that exists under the surface but hasn't been openly acknowledged. A voldelig (violent) konflikt involves physical force. By adding these adjectives, you can provide much more specific information about the nature of the disagreement.
Partene i konflikten ble endelig enige om en våpenhvile.
In academic or formal writing, you might encounter the phrase 'i konflikt med hverandre' (in conflict with each other). This is used to describe contradictory data, theories, or interests. For example: 'Resultatene fra de to studiene er i konflikt med hverandre.' This elevates the language from a simple 'they are different' to a more precise 'they are in opposition.'
- Compound Words
- Norwegian loves compounds. Konfliktråd (Conflict Resolution Board), konfliktnivå (conflict level), and konfliktsky (conflict-averse) are essential terms.
Mange nordmenn beskrives ofte som konfliktsky, da de foretrekker harmoni.
You will encounter the word konflikt in a wide array of environments in Norway, ranging from the most formal to relatively casual discussions about social dynamics. Perhaps the most prominent place is in the nyhetsbildet (news cycle). Norwegian media outlets like NRK, Aftenposten, and VG use the word daily to describe global events, labor disputes, and political disagreements. When the 'LO' (The Norwegian Confederation of Trade Unions) and 'NHO' (The Confederation of Norwegian Enterprise) cannot agree on wages, it is referred to as an 'arbeidskonflikt' (labor conflict). Hearing this word on the radio usually signals a serious, systemic issue rather than a passing argument.
- Workplace and HR
- In the Norwegian workplace, 'konflikt' is a technical term used by HR (Personalavdelingen). You might hear it during 'medarbeidersamtaler' (employee reviews) if there are issues within a team. Norway has a specific legal entity called 'Konfliktrådet' (The Conflict Resolution Board), which is a governmental service that offers mediation to resolve disputes without going to court.
Saken ble sendt til Konfliktrådet for å finne en minnelig løsning.
In schools and educational settings, the word is used in the context of 'sosial kompetanse' (social competence). Teachers talk about teaching children 'konfliktløsning' (conflict resolution) as a core life skill. If you are a parent in Norway, you will undoubtedly see this word in newsletters from the 'skole-hjem-samarbeid' (school-home cooperation) regarding the social environment in the classroom. It is treated as a natural part of social development that needs to be managed constructively.
- Cultural Discussions
- You will also hear it in cultural critiques or podcasts. Norwegians often reflect on their own 'konfliktskyhet' (conflict-averseness). It’s a common trope in Norwegian self-analysis that people would rather 'gå rundt grøten' (beat around the bush) than enter into a direct konflikt.
Det er en iboende konflikt i den norske væremåten mellom individualisme og fellesskap.
Finally, the word is ubiquitous in the legal system. Lawyers discuss 'rettslige konflikter' (legal conflicts) and 'interessemotsetninger' (conflicts of interest). If you are watching a Norwegian crime drama (Nordic Noir), the plot often centers on a 'konflikt' between the detective’s personal life and their professional duties. It is the engine of drama, just as it is in English. Hearing the word in these contexts helps you gauge the level of tension—it’s a word that demands attention and usually implies that a resolution is pending or necessary.
- Literature and Art
- Authors use konflikt to describe the central struggle of a protagonist. In Henrik Ibsen's plays, for instance, the konflikt is often between the individual's desires and society's expectations.
Uten en sentral konflikt blir historien ofte kjedelig og flat.
While konflikt is a cognate, English speakers often make subtle errors in its application, particularly concerning formality and preposition choice. A common mistake is using konflikt when a simpler word like uenighet (disagreement) or krangel (argument/quarrel) would be more appropriate. If you and a friend are debating which movie to see, it’s rarely a 'konflikt'; it’s an 'uenighet'. Using 'konflikt' in casual settings can make you sound overly dramatic or clinical.
- Preposition Pitfalls
- English speakers often try to translate 'conflict over' directly as 'konflikt over'. While 'over' can sometimes be used, Norwegians more frequently use om (about) or angående (regarding). For example: 'En konflikt om penger' (A conflict about money) is more natural than 'en konflikt over penger'.
De hadde en langvarig konflikt om arveoppgjøret.
Another error involves the distinction between konflikt and kamp. 'Kamp' refers to a physical fight or a match/struggle. If you say 'Det er en konflikt på banen' during a football match, you are implying a deep-seated grievance between players, not the game itself. Use 'kamp' for the match and 'konflikt' for the underlying animosity. Confusing these two can lead to significant misunderstandings about the nature of the event you are describing.
- Misusing 'Konfliktere'
- In English, we often use the verb 'to conflict' (e.g., 'our schedules conflict'). In Norwegian, the verb å konfliktere exists but is extremely formal and rarely used in daily speech. Instead of saying 'Våre planer konflikterer,' a Norwegian would say 'Planene våre krasjer' (Our plans crash/clash) or 'Det er en konflikt mellom planene våre'.
Beklager, men de to avtalene kolliderer (better than 'konflikterer').
Furthermore, be careful with the word konfliktsky. While it means 'conflict-averse,' learners sometimes use it to mean 'shy' (beskjeden). A person who is konfliktsky might be very outgoing and social, but they simply shut down or avoid topics when a disagreement arises. It describes a specific behavior in response to tension, not a general personality trait of being quiet. Mislabeling someone as just 'shy' when they are 'konfliktsky' misses the psychological nuance of their behavior.
- Gender Errors
- Mistaking 'konflikt' for a neuter noun ('et konflikt') is a common beginner error. It is always masculine: en konflikt, konflikten.
Denne konflikten (not 'dette konfliktet') må løses nå.
To truly master Norwegian at a B2 level, you need to know when to use konflikt and when to choose a more precise alternative. The language offers several synonyms, each with its own 'smak' (flavor) and register. The most common alternative is uenighet, which literally means 'un-agreement' or disagreement. This is much softer than a conflict. If you disagree with someone's opinion on a book, you have an 'uenighet'. If that disagreement leads to you not speaking for weeks, it has become a 'konflikt'.
- Strid vs. Konflikt
- Strid is a more traditional, often more intense word. It is used in historical contexts ('i strid med') or when describing a fierce battle of wills. While 'konflikt' sounds modern and sociological, 'strid' sounds classic and epic. 'En bitter strid' (a bitter struggle) is a common collocation.
Det var en hard strid om makten i partiet.
In legal or formal administrative contexts, the word tvist is frequently used. This translates most closely to 'dispute'. You will see this in contracts or legal documents ('en rettslig tvist'). It is a more clinical and less emotional term than 'konflikt'. If two companies argue over a bill, it is a 'tvist'. If the employees of those companies hate each other, it is a 'konflikt'.
- Register and Nuance
- Klammeri is an informal, slightly old-fashioned word for a scuffle or a minor run-in, often with the law ('i klammeri med politiet'). Sammenstøt means 'clash' or 'collision', often used for physical or sudden confrontations.
Demonstrasjonen endte i voldelige sammenstøt med politiet.
For internal, psychological struggles, you might use indre strid or ambivalens. However, indre konflikt remains the most common term in psychology. Another interesting alternative is kontrovers, which is a direct cognate of 'controversy'. This is used specifically for public disagreements where many people have strong, opposing opinions, such as a 'politisk kontrovers'.
Den nye loven skapte stor kontrovers i media.
- Comparison Table
- - Uenighet: Light, common, manageable.
- Konflikt: Serious, systemic, requires resolution.
- Strid: Intense, often historical or high-stakes.
- Tvist: Legal, technical, professional.
- Krangel: Verbal, often loud or petty.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word entered Norwegian through Middle Low German and has maintained its core meaning for centuries, though it has become much more abstract in modern usage.
راهنمای تلفظ
- Stressing the first syllable (KON-flikt) like in English noun usage.
- Pronouncing the 'o' too long like 'koon-flikt'.
- Softening the final 'kt' sound.
- Merging the 'n' and 'f' too much.
- Pronouncing it as a neuter noun 'et konflikt' instead of masculine.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the English cognate.
Requires knowledge of prepositions like 'om' and 'mellom'.
Stress placement on the second syllable can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation makes it easy to pick up in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun Gender (Masculine)
En konflikt, den konflikten.
Prepositional Phrases
I konflikt med, om, mellom.
Compound Noun Formation
Konflikt + løsning = konfliktløsning.
Adjective Agreement
En konfliktfylt hverdag, et konfliktfylt liv.
Definite vs Indefinite
Vi må løse konflikten (the specific one).
مثالها بر اساس سطح
Det er en liten konflikt her.
There is a small conflict here.
Uses the masculine article 'en'.
Jeg liker ikke konflikt.
I do not like conflict.
Used as an abstract noun here.
Boken har en spennende konflikt.
The book has an exciting conflict.
Common in literary descriptions even at A1.
Hva er konflikten?
What is the conflict?
Definite singular form 'konflikten'.
De har en konflikt om penger.
They have a conflict about money.
Uses the preposition 'om'.
Er dette en stor konflikt?
Is this a big conflict?
Simple question structure.
Vi må stoppe denne konflikten.
We must stop this conflict.
Uses the demonstrative 'denne'.
Ingen vil ha en konflikt.
No one wants a conflict.
Negative subject 'ingen'.
De prøver å løse konflikten nå.
They are trying to solve the conflict now.
Uses the verb 'å løse' (to solve).
Det oppsto en konflikt på jobben.
A conflict arose at work.
Uses 'oppsto' (arose/occurred).
Konflikten mellom dem er gammel.
The conflict between them is old.
Uses 'mellom' (between).
Han er redd for konflikt.
He is afraid of conflict.
Uses 'redd for' (afraid of).
Hvorfor er det så mange konflikter i verden?
Why are there so many conflicts in the world?
Plural form 'konflikter'.
Læreren snakket om konflikt i klassen.
The teacher spoke about conflict in the class.
Abstract usage in a specific setting.
Vi må snakke sammen for å unngå konflikt.
We must talk together to avoid conflict.
Uses 'unngå' (avoid).
Denne konflikten er veldig vanskelig.
This conflict is very difficult.
Adjective 'vanskelig' modifying the noun.
Konflikten eskalerte raskt etter møtet.
The conflict escalated quickly after the meeting.
Uses the verb 'å eskalere'.
Det er viktig med god konflikthåndtering.
Good conflict management is important.
Compound word 'konflikthåndtering'.
Partene i konflikten ble ikke enige.
The parties in the conflict did not agree.
The term 'partene' (the parties) is common here.
Hun havnet i en konflikt med ledelsen.
She ended up in a conflict with the management.
Uses 'havnet i' (ended up in).
Barn lærer om konfliktløsning i barnehagen.
Children learn about conflict resolution in kindergarten.
Compound word 'konfliktløsning'.
Det er en underliggende konflikt i familien.
There is an underlying conflict in the family.
Adjective 'underliggende' (underlying).
Han prøvde å megle i konflikten.
He tried to mediate in the conflict.
Uses the verb 'å megle' (to mediate).
Konflikten førte til at prosjektet ble stoppet.
The conflict led to the project being stopped.
Uses 'førte til' (led to).
Norge har lang erfaring med megling i internasjonale konflikter.
Norway has long experience with mediation in international conflicts.
Focuses on international relations context.
Det er en tydelig konflikt mellom personlige verdier og profesjonelle krav.
There is a clear conflict between personal values and professional requirements.
Abstract internal/professional conflict.
Han er kjent for å være svært konfliktsky.
He is known for being very conflict-averse.
Compound adjective 'konfliktsky'.
Konflikten bunner i en dyp mistillit mellom gruppene.
The conflict stems from a deep mistrust between the groups.
Uses 'bunner i' (stems from/is rooted in).
Arbeidskonflikten ble løst ved hjelp av en riksmekler.
The labor conflict was resolved with the help of a national mediator.
Specific term 'arbeidskonflikt'.
Vi må analysere konflikten fra flere perspektiver.
We must analyze the conflict from several perspectives.
Academic/analytical tone.
Det oppsto en interessekonflikt da han tok den nye jobben.
A conflict of interest arose when he took the new job.
Compound word 'interessekonflikt'.
Filmen utforsker den indre konflikten til hovedpersonen.
The film explores the internal conflict of the main character.
Psychological term 'indre konflikt'.
Diskursen er preget av en fastlåst konflikt om ressurser.
The discourse is characterized by a deadlocked conflict over resources.
High-level vocabulary like 'diskurs' and 'fastlåst'.
Konflikten har dype historiske røtter som strekker seg flere hundre år tilbake.
The conflict has deep historical roots stretching back several hundred years.
Complex metaphorical language.
Det er en latent konflikt som kan blusse opp når som helst.
There is a latent conflict that can flare up at any time.
Adjective 'latent' (hidden/dormant).
Han navigerte dyktig gjennom den politiske konflikten.
He skillfully navigated through the political conflict.
Metaphorical use of 'å navigere'.
Konflikten ble ytterligere skjerpet av de nye sanksjonene.
The conflict was further intensified by the new sanctions.
Uses 'skjerpet' (sharpened/intensified).
Retorikken bidrar ofte til å polarisere konflikten.
The rhetoric often contributes to polarizing the conflict.
Abstract nouns 'retorikk' and 'polarisere'.
Det foreligger en fundamental konflikt mellom disse to teoriene.
There is a fundamental conflict between these two theories.
Formal verb 'foreligger'.
Vi må se på konflikten i et sosiokulturelt lys.
We must look at the conflict in a socio-cultural light.
Advanced analytical phrase.
Konfliktens ontologiske karakter krever en tverrfaglig tilnærming.
The ontological character of the conflict requires an interdisciplinary approach.
Highly academic terminology.
Det er en uunngåelig konflikt mellom kapitalakkumulasjon og miljøvern.
There is an inevitable conflict between capital accumulation and environmental protection.
Philosophical/Economic context.
Spenningen i rommet var en manifestasjon av en dypere, strukturell konflikt.
The tension in the room was a manifestation of a deeper, structural conflict.
Sophisticated use of 'manifestasjon'.
Forfatteren dekonstruerer konflikten for å avdekke maktbalansen.
The author deconstructs the conflict to reveal the balance of power.
Literary theory context.
Konflikten fungerer som en katalysator for sosial endring.
The conflict serves as a catalyst for social change.
Metaphorical use of 'katalysator'.
Det eksisterer en iboende konflikt i selve begrepet 'bærekraftig vekst'.
An inherent conflict exists in the very concept of 'sustainable growth'.
Adjective 'iboende' (inherent).
Man må skille mellom den manifeste konflikten og de latente spenningene.
One must distinguish between the manifest conflict and the latent tensions.
Technical sociological terminology.
Konflikten eskalerte til et punkt der diplomatiet mistet sin relevans.
The conflict escalated to a point where diplomacy lost its relevance.
Nuanced historical/diplomatic description.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To break the law or get into trouble with the authorities.
Han kom i konflikt med loven i ung alder.
— To be in an ongoing state of disagreement with someone.
De to naboene har ligget i konflikt i årevis.
— Something that causes or starts a disagreement.
Penger er ofte en kilde til konflikt.
— To de-escalate or reduce the intensity of a conflict.
Regjeringen prøver å trappe ned konflikten.
— The people or groups involved in the disagreement.
Partene i konflikten møttes til samtaler.
— A conflict that has not yet been settled.
Det er fortsatt mange uløste konflikter i regionen.
— To act as a neutral third party to help solve a disagreement.
Han ble bedt om å megle i konflikten mellom de ansatte.
— A situation where moral values clash.
Legen sto overfor en vanskelig etisk konflikt.
— Friction or trouble between employees or management.
Konflikt på arbeidsplassen kan føre til sykemeldinger.
— To try not to start problems that aren't important.
Det er best å unngå unødvendig konflikt i ferien.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A 'krangel' is a verbal fight, often loud and short. A 'konflikt' is deeper and more systemic.
A 'kamp' is a physical fight or a match. 'Konflikt' is the state of disagreement.
An 'uenighet' is just having different opinions. A 'konflikt' implies that the disagreement is causing a problem.
اصطلاحات و عبارات
— To enter into a direct, often physical or very heated, conflict with someone.
Politikerne gikk i klinsj under debatten.
Informal/Media— To do something that makes a conflict even worse.
Hans kommentar kastet bare bensin på bålet i konflikten.
Common— To make peace and end a conflict (literally: to bury the hatchet).
De bestemte seg endelig for å grave ned stridsøksen.
Common— To be in a conflict where neither side will move or talk to the other.
Etter krangelen satt de på hver sin tue i ukevis.
Idiomatic— To be hypocritical or dishonest, often causing conflict.
Han talte med to tunger, noe som skapte stor konflikt.
Literary— To offend someone and potentially start a conflict.
Han var redd for å tråkke sjefen på tærne.
Common— To be heading toward an inevitable conflict.
De to landene er på kollisjonskurs i handelspolitikken.
Common— To ignore a conflict instead of solving it.
Vi kan ikke bare feie denne konflikten under teppet.
Common— To be in the middle of a very intense conflict or crisis.
Statsministeren måtte stå i stormen under konflikten.
Common— To hold a grudge, which often fuels long-term conflict.
Hun bærer fortsatt nag etter fjorårets konflikt.
Commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It sounds like the English verb 'to conflict'.
In Norwegian, 'konfliktere' is very rare and formal. Use 'kollidere' or 'krasje' for schedules.
Møtene kolliderer (not konflikterer).
Both mean conflict or struggle.
Strid is more intense and often historical. Konflikt is more modern and sociological.
De lå i strid om tronen.
Both involve disagreement.
Tvist is strictly for legal or professional disputes. Konflikt is broader.
Det er en tvist om kontrakten.
It means 'un-peace'.
Ufred is a slightly old-fashioned word for general unrest or lack of peace, whereas konflikt is a specific disagreement.
Det var ufred i landet.
Means a clash.
Sammenstøt is usually a single event (physical or verbal), while konflikt is a state of being.
Det var et sammenstøt i går.
الگوهای جملهسازی
Det er en [adjective] konflikt.
Det er en stor konflikt.
Jeg er i konflikt med [person].
Jeg er i konflikt med naboen.
Vi må finne en måte å løse [noun] på.
Vi må finne en måte å løse konflikten på.
Konflikten skyldes [reason].
Konflikten skyldes mangel på tillit.
Situasjonen er preget av en [adjective] konflikt.
Situasjonen er preget av en fastlåst konflikt.
Det er en iboende konflikt mellom [A] og [B].
Det er en iboende konflikt mellom vekst og vern.
Han er veldig [adjective].
Han er veldig konfliktsky.
Partene i konflikten ble enige om [noun].
Partene i konflikten ble enige om en avtale.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High, especially in professional and news contexts.
-
Et konflikt
→
En konflikt
Konflikt is a masculine noun, not a neuter one.
-
Jeg har en konflikt over penger
→
Jeg har en konflikt om penger
The preposition 'om' is used for the subject of a conflict.
-
Planene mine konflikterer
→
Planene mine krasjer / kolliderer
The verb 'konfliktere' is rarely used for schedules in Norwegian.
-
Han er veldig sky (meaning conflict-averse)
→
Han er veldig konfliktsky
'Sky' means shy. 'Konfliktsky' specifically means avoiding conflict.
-
De hadde en konflikt (meaning a loud shouty argument)
→
De hadde en krangel
'Krangel' is better for a loud, verbal fight.
نکات
Prepositions matter
Always use 'i' when saying you are in a conflict: 'i en konflikt'. Use 'om' for the topic: 'en konflikt om penger'.
The Nordic Model
In Norway, conflicts at work are often solved through dialogue between unions and employers. This is called 'trepartssamarbeidet'.
Don't over-dramatize
If you just disagree about a movie, say 'vi er uenige'. 'Konflikt' sounds like a bigger deal.
Stress the end
Remember the stress is on 'FLIKT'. Practice by saying 'kon-FLIKT' with a sharp 't'.
Mediation is key
If you are in a conflict in Norway, suggesting 'megling' (mediation) is seen as a very constructive and positive step.
Compound words
Norwegian uses compounds like 'konflikthåndtering'. Don't separate them into two words.
News keywords
When you hear 'konflikt' on the news, pay attention to the names of the 'parter' (parties) involved.
Indre konflikt
Use 'indre konflikt' when writing about feelings or character development in stories.
Tvist vs Konflikt
If you are writing a formal complaint, 'tvist' might sound more professional than 'konflikt'.
K for Conflict
Just replace the 'C' with 'K' and you've got the Norwegian word!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the English word 'Conflict'. In Norwegian, you just add a 'k' where the 'c' would be. Focus on the 'FLIKT' sound, like something being 'flicked' or struck.
تداعی تصویری
Imagine two gears grinding against each other, creating sparks. Those sparks are the 'konflikt'.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences using 'konflikt': one about a movie, one about your job, and one about a historical event.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'conflictus', which is the past participle of 'confligere' (to strike together, to clash).
معنای اصلی: A physical striking together or a fight.
Indo-European (Latin -> Middle Low German -> Norwegian).بافت فرهنگی
When discussing international conflicts in Norwegian, be aware that terms like 'okkupasjon' or 'motstand' carry heavy historical weight from WWII.
In English, 'conflict' can be a verb ('to conflict'), but in Norwegian, it's almost always a noun. English speakers should avoid saying 'planene mine konflikterer'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Workplace
- Konflikt på arbeidsplassen
- Konflikthåndtering
- Løse konflikten
- Personalmøte
Politics
- Væpnet konflikt
- Internasjonal konflikt
- Konfliktløsning
- Partene i konflikten
Psychology
- Indre konflikt
- Eksistensiell konflikt
- Følelsesmessig konflikt
- Kognitiv dissonans
Legal
- Rettslig konflikt
- Tvist
- Interessekonflikt
- Megling i Konfliktrådet
Family
- Familiekonflikt
- Arvekonflikt
- Generasjonskonflikt
- Uenighet
شروعکنندههای مکالمه
"Har du noen gang opplevd en stor konflikt på jobben?"
"Hvordan pleier du å løse en konflikt med venner?"
"Tror du nordmenn er mer konfliktsky enn andre?"
"Hva er den vanligste kilden til konflikt i en familie?"
"Hvordan kan vi unngå konflikt når vi diskuterer politikk?"
موضوعات نگارش
Skriv om en gang du var i en indre konflikt. Hva valgte du til slutt?
Beskriv en konflikt du har sett i en film eller bok. Hva var årsaken?
Hvordan påvirker konfliktskyhet kommunikasjonen i et samfunn?
Reflekter over en arbeidskonflikt du har hørt om i nyhetene nylig.
Hva er de viktigste egenskapene man trenger for å løse en konflikt?
سوالات متداول
10 سوالIt is masculine: 'en konflikt'. You say 'konflikten' in the definite form.
It is better to use 'kollidere' or 'krasje'. For example: 'Avtalene mine krasjer.'
It describes someone who avoids conflict at all costs. It's a common trait associated with Norwegian culture.
You say 'interessekonflikt' or 'interessemotsetning'.
It is a government service in Norway that helps people solve disputes through mediation instead of going to court.
It is neutral to formal. It's used in news and at work, but can also be used for personal problems.
You can say 'Jeg har en konflikt med ham' or 'Jeg er i en konflikt med ham'.
The plural is 'konflikter'. Definite plural is 'konfliktene'.
Yes, 'indre konflikt' is the standard term for internal psychological struggles.
'Strid' is more intense and often implies a battle or a very fierce struggle, while 'konflikt' is more general.
خودت رو بسنج 200 سوال
Beskriv en konflikt du har sett i en film.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hva er fordelene med å løse konflikter gjennom samtale?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en kort e-post til en kollega for å løse en uenighet.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Forklar begrepet 'konfliktskyhet' med egne ord.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvordan kan en leder best håndtere en konflikt på arbeidsplassen?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diskuter de historiske årsakene til en kjent internasjonal konflikt.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en historie der hovedpersonen har en sterk indre konflikt.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hva er forskjellen på en krangel og en konflikt?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv rollen til Konfliktrådet i det norske samfunnet.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvordan kan man unngå interessekonflikter i politikken?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Lag fem setninger med ordet 'konflikt'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv om en gang du måtte megle mellom to venner.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hva betyr det å være på 'kollisjonskurs'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv en etisk konflikt du har stått overfor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvordan påvirker sosiale medier konfliktnivået i samfunnet?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en formell klage på en nabokonflikt.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvorfor er det viktig med konfliktløsning i skolen?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diskuter begrepet 'fredsnasjonen Norge' og landets rolle i konflikter.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hva skjer når en konflikt blir 'fastlåst'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hvordan kan man trappe ned en konflikt med ord?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Fortell om en gang du var uenig med noen.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diskuter hvordan man kan være en god megler.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hvordan reagerer du på konflikt? Er du konfliktsky?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Forklar hvorfor det oppstår konflikter mellom naboer.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diskuter fordeler og ulemper med konflikt i et team.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hvordan kan man løse en konflikt uten å bruke sinne?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fortell om en historisk konflikt du er interessert i.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hva betyr 'å kaste bensin på bålet' i en diskusjon?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diskuter begrepet 'interessekonflikt' i politikken.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hvordan bør en lærer håndtere konflikt i klasserommet?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Beskriv en indre konflikt du har hatt nylig.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hva er de vanligste årsakene til konflikt i parforhold?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diskuter Norges rolle som fredsmegler i verden.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hvordan kan man unngå konflikt når man gir kritikk?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hva gjør du hvis du havner i konflikt med loven?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fortell om en gang en uenighet ble til en stor konflikt.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hvordan kan man trappe ned en hissig debatt?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hva er viktigst: å vinne en konflikt eller å finne en løsning?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diskuter hvordan ulike kulturer ser på konflikt.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Forklar ordet 'konflikthåndtering' til en som ikke kjenner det.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hør på en nyhetssending og noter ned hver gang de sier 'konflikt'.
Lytt til en samtale mellom to personer som er uenige. Hva er konflikten?
Hør på en podcast om psykologi. Hvordan definerer de 'indre konflikt'?
Lytt til en debatt på radio. Hvilke parter er i konflikt?
Hør på en sangtekst. Handler den om en konflikt?
Lytt til en instruksjon om konflikthåndtering på jobben.
Hør på et intervju med en megler fra Konfliktrådet.
Lytt etter ordet 'interessekonflikt' i en politisk nyhet.
Hør på en historie for barn om to venner som krangler.
Lytt til en forelesning om sosiologi og konfliktteori.
Hør på en samtale om nabokrangel. Hva krangler de om?
Lytt til en melding fra politiet om et sammenstøt.
Hør på en diskusjon om etiske konflikter i helsevesenet.
Lytt etter preposisjoner som brukes sammen med 'konflikt'.
Hør på en person som beskriver seg selv som 'konfliktsky'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'konflikt' is a versatile and essential term for describing serious friction in any area of life. In Norway, it is often viewed as something that needs to be managed through dialogue and mediation, as seen in the existence of the 'Konfliktrådet'. For example: 'Konflikten på arbeidsplassen må løses gjennom åpen kommunikasjon.'
- Konflikt is a masculine noun meaning a serious disagreement or opposition between parties, ranging from personal arguments to international wars.
- It is frequently used in professional, legal, and psychological contexts in Norway, often requiring formal resolution or mediation.
- Common collocations include 'å løse en konflikt' (solve), 'i konflikt med' (in conflict with), and 'konfliktsky' (conflict-averse).
- While a cognate of 'conflict,' it is more formal than 'krangel' and more systemic than a simple 'uenighet'.
Prepositions matter
Always use 'i' when saying you are in a conflict: 'i en konflikt'. Use 'om' for the topic: 'en konflikt om penger'.
The Nordic Model
In Norway, conflicts at work are often solved through dialogue between unions and employers. This is called 'trepartssamarbeidet'.
Don't over-dramatize
If you just disagree about a movie, say 'vi er uenige'. 'Konflikt' sounds like a bigger deal.
Stress the end
Remember the stress is on 'FLIKT'. Practice by saying 'kon-FLIKT' with a sharp 't'.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر social
aksept
B2پذیرش (aksept) پیشنهاد به صورت کتبی اعلام شد. پذیرش اجتماعی برای تغییرات ضروری است.
akseptere
B2پذیرفتن (akseptere) به معنای موافقت با دریافت یا انجام چیزی است.
alene
A2alone
anerkjennelse
B2Recognition, appreciation, or acceptance.
anstendig
C1محترم یا شایسته. 'او مرد محترمی است.'
arrangement
B1An event or organized gathering
avvise
B11. دادگاه درخواست را رد کرد (avvise). 2. او پیشنهاد ازدواج را رد کرد (avvise).
beboer
B1ساکن یک ساختمان یا موسسه.
befolkning
B1کل جمعیت یک مکان یا کشور.
behjelpelig
B2کمککننده یا مفید. 'او در انجام پروژهام بسیار کمککننده (behjelpelig) بود.'