At the A1 level, you only need to know that 'konflikt' means a problem or a big disagreement between people. It is very similar to the English word 'conflict'. You might hear it in simple sentences like 'Det er en konflikt' (There is a conflict). At this stage, don't worry about the complex types of conflicts. Just remember that it is a masculine noun ('en konflikt') and it describes a situation where people are not happy with each other. You can use it to talk about characters in a story or a simple problem at work. It is a 'big word' for A1, but because it looks like English, it is easy to remember. Try to focus on the pronunciation: the stress is on the 'FLIKT' part. If you have a 'konflikt' with someone, you are not friends right now. It is a useful word to know when you want to describe a situation that is more serious than just a small 'nei'.
At the A2 level, you can start using 'konflikt' in more descriptive sentences. You should know that it is 'en konflikt' and 'konflikten'. You can use it with simple verbs like 'ha' (have) or 'være i' (be in). For example: 'De har en konflikt' (They have a conflict) or 'Jeg er i en konflikt med naboen' (I am in a conflict with the neighbor). You might also start to see compound words like 'konfliktløsning' (conflict resolution) in simple texts about work or school. At this level, you should be able to distinguish between a 'krangel' (a verbal fight/argument) and a 'konflikt' (a more serious or long-lasting problem). If you see two people shouting, that is a 'krangel'. If those two people haven't spoken for a year because of money, that is a 'konflikt'. You are learning to describe social situations more accurately now.
At the B1 level, you should be comfortable using 'konflikt' in various contexts, including professional and social ones. You should be familiar with common collocations like 'å løse en konflikt' (to solve a conflict) and 'å unngå konflikt' (to avoid conflict). You will encounter this word frequently in news articles about politics or international relations. You should also understand the adjective 'konfliktfylt' (conflict-filled/troubled). For example, 'et konfliktfylt forhold' (a troubled relationship). This is the level where you start to discuss the causes and consequences of conflicts. You might say, 'Konflikten skyldes mangel på kommunikasjon' (The conflict is due to a lack of communication). You should also be aware of 'Konfliktrådet', the Norwegian mediation service, as it is a common part of Norwegian civic life. Your vocabulary is becoming more nuanced, allowing you to move from 'they are fighting' to 'there is a structural conflict'.
At the B2 level, you are expected to use 'konflikt' with precision and understand its abstract applications. You should be able to discuss 'indre konflikter' (internal conflicts) and 'etiske konflikter' (ethical conflicts). You should know the phrase 'å komme i konflikt med loven' (to run afoul of the law). Your understanding of Norwegian culture should include the concept of 'konfliktskyhet' (conflict-averseness) and how it influences communication styles in Norway. You should be able to use the word in formal writing, perhaps analyzing a text or discussing a workplace issue. You should also be able to distinguish 'konflikt' from more technical terms like 'tvist' (legal dispute) or 'interessemotsetning' (conflict of interest). At this level, you don't just see a conflict as a 'problem'; you see it as a dynamic situation with 'parter' (parties), 'årsaker' (causes), and 'megling' (mediation). You can use complex sentence structures: 'Til tross for iherdige forsøk på megling, forble konflikten fastlåst' (Despite persistent attempts at mediation, the conflict remained deadlocked).
At the C1 level, your use of 'konflikt' should be sophisticated and context-aware. You understand the subtle rhetorical differences between 'konflikt', 'strid', 'feide', and 'kontrovers'. You can participate in deep discussions about 'konflikthåndtering i arbeidslivet' or the 'geopolitiske konsekvenser av konflikten'. You are familiar with academic uses of the word, such as in 'konfliktteori' or 'klassekonflikt'. You can use the word metaphorically and in complex idiomatic expressions. Your grasp of the word includes its role in literature and drama (e.g., 'den dramatiske konflikten'). You can discuss how the 'norske modellen' (the Nordic model) is designed to institutionalize and resolve labor conflicts through 'trepartssamarbeidet'. You are sensitive to the tone of the word—how it can be used to escalate a situation or, when used clinically, to de-escalate it by framing it as a problem to be solved rather than a personal attack. You can write long, nuanced essays where 'konflikt' is a central theme, using varied vocabulary to avoid repetition.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'konflikt' and all its derivatives. You can use it in highly specialized fields, from legal jurisprudence to psychoanalytic theory. You understand the etymological roots and how they influence the word's resonance in Norwegian compared to other Germanic or Romance languages. You can pick up on the slightest irony or sarcasm when someone uses the word 'konflikt' to describe something trivial. You are adept at using the word in high-level negotiations, where the choice between 'konflikt', 'divergens', or 'diskrepans' can have significant diplomatic or legal implications. You can analyze the 'narrative funksjon' of conflict in complex literary works or philosophical treatises. For you, the word is not just a vocabulary item; it is a tool for precise conceptual mapping of human and systemic opposition. You can navigate the most heated debates using the term to define boundaries and facilitate resolution, demonstrating a complete integration of the word into your professional and personal linguistic repertoire.

konflikt در ۳۰ ثانیه

  • Konflikt is a masculine noun meaning a serious disagreement or opposition between parties, ranging from personal arguments to international wars.
  • It is frequently used in professional, legal, and psychological contexts in Norway, often requiring formal resolution or mediation.
  • Common collocations include 'å løse en konflikt' (solve), 'i konflikt med' (in conflict with), and 'konfliktsky' (conflict-averse).
  • While a cognate of 'conflict,' it is more formal than 'krangel' and more systemic than a simple 'uenighet'.

The Norwegian word konflikt is a noun that describes a state of opposition, disagreement, or friction between two or more parties. While it is a direct cognate to the English word 'conflict,' its usage in Norwegian spans a broad spectrum from minor interpersonal tiffs to full-scale international warfare. In the Norwegian social context, which often prioritizes consensus and 'kos' (coziness/harmony), the word carries a significant weight. It implies a disruption of the social fabric that requires active resolution. Understanding konflikt is essential for B2 learners because it appears frequently in professional settings, news reports, and psychological discussions. It is not merely a 'fight' (kamp) or a 'disagreement' (uenighet); it is a structural or emotional state where interests are perceived as incompatible.

Interpersonal Context
In daily life, a konflikt might arise between neighbors regarding a fence or between partners about household chores. In these cases, Norwegians might use the term to signal that the issue has moved beyond a simple talk and into a more formal or serious stage of tension.

Det oppsto en konflikt mellom naboene om hvem som skulle klippe hekken.

In a professional environment, konflikthåndtering (conflict management) is a highly valued skill. Norwegian workplace culture is known for its flat hierarchy, meaning that conflicts are often addressed through dialogue rather than top-down mandates. When a Norwegian manager speaks of a 'konflikt på arbeidsplassen,' they are usually referring to a situation that is impacting productivity or the 'arbeidsmiljø' (work environment). This is a critical distinction: a conflict is often seen through the lens of how it affects the collective harmony of the group.

Geopolitical Context
In the news, konflikt is the standard term for armed struggles or diplomatic standoffs. Phrases like 'den væpnede konflikten' (the armed conflict) or 'en fastlåst konflikt' (a deadlocked conflict) are staples of NRK news broadcasts. Here, the word takes on a more clinical, analytical tone.

FN forsøker å megle i den langvarige konflikten i regionen.

Furthermore, the word is used in psychological contexts to describe internal struggles, known as indre konflikt. This refers to the cognitive dissonance one feels when having to choose between two equally desirable or undesirable options. For instance, an 'etisk konflikt' (ethical conflict) occurs when one's values clash with one's actions. This nuance is vital for B2 learners who are moving beyond physical descriptions into the realm of abstract thought and emotional intelligence. The word is versatile, powerful, and central to both social sciences and everyday life in Norway.

Grammatical Nuance
Note that konflikt is often paired with the preposition med (with) or mellom (between). 'Jeg er i konflikt med sjefen' (I am in conflict with the boss).

Det er en dyp konflikt mellom teori og praksis i dette prosjektet.

Vi må finne en måte å løse denne konflikten på før den eskalerer.

Using konflikt correctly requires an understanding of its collocations and the prepositions that typically accompany it. As a masculine noun, it follows the standard declension pattern: en konflikt (a conflict), konflikten (the conflict), konflikter (conflicts), and konfliktene (the conflicts). One of the most common sentence structures involves the state of being 'in' a conflict: å være i konflikt. This describes an ongoing state of tension.

State of Being
When describing a person or entity currently experiencing friction, use 'i konflikt med'. Example: 'Norge var i konflikt med nabolandene' (Norway was in conflict with its neighboring countries).

Han føler seg ofte i konflikt med sine egne prinsipper.

Another frequent usage is 'å komme i konflikt med', which suggests the beginning of a clash or running afoul of something, like the law or regulations. 'Å komme i konflikt med loven' is a set phrase meaning to break the law or get into legal trouble. This is a very common expression in legal and journalistic Norwegian. It implies that the individual's actions have collided with established rules.

Action and Resolution
Verbs like 'å skape' (to create), 'å unngå' (to avoid), and 'å megle' (to mediate) are often used. 'Megling i konflikter' is a standard term for mediation.

Det er viktig å unngå unødvendig konflikt på arbeidsplassen.

Adjectives play a huge role in qualifying the type of conflict. A fastlåst (deadlocked) konflikt is one where no progress is being made. A skjult (hidden) konflikt is one that exists under the surface but hasn't been openly acknowledged. A voldelig (violent) konflikt involves physical force. By adding these adjectives, you can provide much more specific information about the nature of the disagreement.

Partene i konflikten ble endelig enige om en våpenhvile.

In academic or formal writing, you might encounter the phrase 'i konflikt med hverandre' (in conflict with each other). This is used to describe contradictory data, theories, or interests. For example: 'Resultatene fra de to studiene er i konflikt med hverandre.' This elevates the language from a simple 'they are different' to a more precise 'they are in opposition.'

Compound Words
Norwegian loves compounds. Konfliktråd (Conflict Resolution Board), konfliktnivå (conflict level), and konfliktsky (conflict-averse) are essential terms.

Mange nordmenn beskrives ofte som konfliktsky, da de foretrekker harmoni.

You will encounter the word konflikt in a wide array of environments in Norway, ranging from the most formal to relatively casual discussions about social dynamics. Perhaps the most prominent place is in the nyhetsbildet (news cycle). Norwegian media outlets like NRK, Aftenposten, and VG use the word daily to describe global events, labor disputes, and political disagreements. When the 'LO' (The Norwegian Confederation of Trade Unions) and 'NHO' (The Confederation of Norwegian Enterprise) cannot agree on wages, it is referred to as an 'arbeidskonflikt' (labor conflict). Hearing this word on the radio usually signals a serious, systemic issue rather than a passing argument.

Workplace and HR
In the Norwegian workplace, 'konflikt' is a technical term used by HR (Personalavdelingen). You might hear it during 'medarbeidersamtaler' (employee reviews) if there are issues within a team. Norway has a specific legal entity called 'Konfliktrådet' (The Conflict Resolution Board), which is a governmental service that offers mediation to resolve disputes without going to court.

Saken ble sendt til Konfliktrådet for å finne en minnelig løsning.

In schools and educational settings, the word is used in the context of 'sosial kompetanse' (social competence). Teachers talk about teaching children 'konfliktløsning' (conflict resolution) as a core life skill. If you are a parent in Norway, you will undoubtedly see this word in newsletters from the 'skole-hjem-samarbeid' (school-home cooperation) regarding the social environment in the classroom. It is treated as a natural part of social development that needs to be managed constructively.

Cultural Discussions
You will also hear it in cultural critiques or podcasts. Norwegians often reflect on their own 'konfliktskyhet' (conflict-averseness). It’s a common trope in Norwegian self-analysis that people would rather 'gå rundt grøten' (beat around the bush) than enter into a direct konflikt.

Det er en iboende konflikt i den norske væremåten mellom individualisme og fellesskap.

Finally, the word is ubiquitous in the legal system. Lawyers discuss 'rettslige konflikter' (legal conflicts) and 'interessemotsetninger' (conflicts of interest). If you are watching a Norwegian crime drama (Nordic Noir), the plot often centers on a 'konflikt' between the detective’s personal life and their professional duties. It is the engine of drama, just as it is in English. Hearing the word in these contexts helps you gauge the level of tension—it’s a word that demands attention and usually implies that a resolution is pending or necessary.

Literature and Art
Authors use konflikt to describe the central struggle of a protagonist. In Henrik Ibsen's plays, for instance, the konflikt is often between the individual's desires and society's expectations.

Uten en sentral konflikt blir historien ofte kjedelig og flat.

While konflikt is a cognate, English speakers often make subtle errors in its application, particularly concerning formality and preposition choice. A common mistake is using konflikt when a simpler word like uenighet (disagreement) or krangel (argument/quarrel) would be more appropriate. If you and a friend are debating which movie to see, it’s rarely a 'konflikt'; it’s an 'uenighet'. Using 'konflikt' in casual settings can make you sound overly dramatic or clinical.

Preposition Pitfalls
English speakers often try to translate 'conflict over' directly as 'konflikt over'. While 'over' can sometimes be used, Norwegians more frequently use om (about) or angående (regarding). For example: 'En konflikt om penger' (A conflict about money) is more natural than 'en konflikt over penger'.

De hadde en langvarig konflikt om arveoppgjøret.

Another error involves the distinction between konflikt and kamp. 'Kamp' refers to a physical fight or a match/struggle. If you say 'Det er en konflikt på banen' during a football match, you are implying a deep-seated grievance between players, not the game itself. Use 'kamp' for the match and 'konflikt' for the underlying animosity. Confusing these two can lead to significant misunderstandings about the nature of the event you are describing.

Misusing 'Konfliktere'
In English, we often use the verb 'to conflict' (e.g., 'our schedules conflict'). In Norwegian, the verb å konfliktere exists but is extremely formal and rarely used in daily speech. Instead of saying 'Våre planer konflikterer,' a Norwegian would say 'Planene våre krasjer' (Our plans crash/clash) or 'Det er en konflikt mellom planene våre'.

Beklager, men de to avtalene kolliderer (better than 'konflikterer').

Furthermore, be careful with the word konfliktsky. While it means 'conflict-averse,' learners sometimes use it to mean 'shy' (beskjeden). A person who is konfliktsky might be very outgoing and social, but they simply shut down or avoid topics when a disagreement arises. It describes a specific behavior in response to tension, not a general personality trait of being quiet. Mislabeling someone as just 'shy' when they are 'konfliktsky' misses the psychological nuance of their behavior.

Gender Errors
Mistaking 'konflikt' for a neuter noun ('et konflikt') is a common beginner error. It is always masculine: en konflikt, konflikten.

Denne konflikten (not 'dette konfliktet') må løses nå.

To truly master Norwegian at a B2 level, you need to know when to use konflikt and when to choose a more precise alternative. The language offers several synonyms, each with its own 'smak' (flavor) and register. The most common alternative is uenighet, which literally means 'un-agreement' or disagreement. This is much softer than a conflict. If you disagree with someone's opinion on a book, you have an 'uenighet'. If that disagreement leads to you not speaking for weeks, it has become a 'konflikt'.

Strid vs. Konflikt
Strid is a more traditional, often more intense word. It is used in historical contexts ('i strid med') or when describing a fierce battle of wills. While 'konflikt' sounds modern and sociological, 'strid' sounds classic and epic. 'En bitter strid' (a bitter struggle) is a common collocation.

Det var en hard strid om makten i partiet.

In legal or formal administrative contexts, the word tvist is frequently used. This translates most closely to 'dispute'. You will see this in contracts or legal documents ('en rettslig tvist'). It is a more clinical and less emotional term than 'konflikt'. If two companies argue over a bill, it is a 'tvist'. If the employees of those companies hate each other, it is a 'konflikt'.

Register and Nuance
Klammeri is an informal, slightly old-fashioned word for a scuffle or a minor run-in, often with the law ('i klammeri med politiet'). Sammenstøt means 'clash' or 'collision', often used for physical or sudden confrontations.

Demonstrasjonen endte i voldelige sammenstøt med politiet.

For internal, psychological struggles, you might use indre strid or ambivalens. However, indre konflikt remains the most common term in psychology. Another interesting alternative is kontrovers, which is a direct cognate of 'controversy'. This is used specifically for public disagreements where many people have strong, opposing opinions, such as a 'politisk kontrovers'.

Den nye loven skapte stor kontrovers i media.

Comparison Table
- Uenighet: Light, common, manageable.
- Konflikt: Serious, systemic, requires resolution.
- Strid: Intense, often historical or high-stakes.
- Tvist: Legal, technical, professional.
- Krangel: Verbal, often loud or petty.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word entered Norwegian through Middle Low German and has maintained its core meaning for centuries, though it has become much more abstract in modern usage.

راهنمای تلفظ

UK /kɔnˈflɪkt/
US /kɔnˈflɪkt/
Second syllable (kon-FLIKT).
هم‌قافیه با
Dikt Svikt Plikt Sikt Gikt Likt Vikt Sjikt
خطاهای رایج
  • Stressing the first syllable (KON-flikt) like in English noun usage.
  • Pronouncing the 'o' too long like 'koon-flikt'.
  • Softening the final 'kt' sound.
  • Merging the 'n' and 'f' too much.
  • Pronouncing it as a neuter noun 'et konflikt' instead of masculine.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because of the English cognate.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of prepositions like 'om' and 'mellom'.

صحبت کردن 3/5

Stress placement on the second syllable can be tricky for English speakers.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation makes it easy to pick up in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Uenig Problem Kamp Mellom Løse

بعداً یاد بگیرید

Megling Kompromiss Forhandling Eskalere Lojalitet

پیشرفته

Diskrepans Divergens Friksjon Antagonisme Polarisering

گرامر لازم

Noun Gender (Masculine)

En konflikt, den konflikten.

Prepositional Phrases

I konflikt med, om, mellom.

Compound Noun Formation

Konflikt + løsning = konfliktløsning.

Adjective Agreement

En konfliktfylt hverdag, et konfliktfylt liv.

Definite vs Indefinite

Vi må løse konflikten (the specific one).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Det er en liten konflikt her.

There is a small conflict here.

Uses the masculine article 'en'.

2

Jeg liker ikke konflikt.

I do not like conflict.

Used as an abstract noun here.

3

Boken har en spennende konflikt.

The book has an exciting conflict.

Common in literary descriptions even at A1.

4

Hva er konflikten?

What is the conflict?

Definite singular form 'konflikten'.

5

De har en konflikt om penger.

They have a conflict about money.

Uses the preposition 'om'.

6

Er dette en stor konflikt?

Is this a big conflict?

Simple question structure.

7

Vi må stoppe denne konflikten.

We must stop this conflict.

Uses the demonstrative 'denne'.

8

Ingen vil ha en konflikt.

No one wants a conflict.

Negative subject 'ingen'.

1

De prøver å løse konflikten nå.

They are trying to solve the conflict now.

Uses the verb 'å løse' (to solve).

2

Det oppsto en konflikt på jobben.

A conflict arose at work.

Uses 'oppsto' (arose/occurred).

3

Konflikten mellom dem er gammel.

The conflict between them is old.

Uses 'mellom' (between).

4

Han er redd for konflikt.

He is afraid of conflict.

Uses 'redd for' (afraid of).

5

Hvorfor er det så mange konflikter i verden?

Why are there so many conflicts in the world?

Plural form 'konflikter'.

6

Læreren snakket om konflikt i klassen.

The teacher spoke about conflict in the class.

Abstract usage in a specific setting.

7

Vi må snakke sammen for å unngå konflikt.

We must talk together to avoid conflict.

Uses 'unngå' (avoid).

8

Denne konflikten er veldig vanskelig.

This conflict is very difficult.

Adjective 'vanskelig' modifying the noun.

1

Konflikten eskalerte raskt etter møtet.

The conflict escalated quickly after the meeting.

Uses the verb 'å eskalere'.

2

Det er viktig med god konflikthåndtering.

Good conflict management is important.

Compound word 'konflikthåndtering'.

3

Partene i konflikten ble ikke enige.

The parties in the conflict did not agree.

The term 'partene' (the parties) is common here.

4

Hun havnet i en konflikt med ledelsen.

She ended up in a conflict with the management.

Uses 'havnet i' (ended up in).

5

Barn lærer om konfliktløsning i barnehagen.

Children learn about conflict resolution in kindergarten.

Compound word 'konfliktløsning'.

6

Det er en underliggende konflikt i familien.

There is an underlying conflict in the family.

Adjective 'underliggende' (underlying).

7

Han prøvde å megle i konflikten.

He tried to mediate in the conflict.

Uses the verb 'å megle' (to mediate).

8

Konflikten førte til at prosjektet ble stoppet.

The conflict led to the project being stopped.

Uses 'førte til' (led to).

1

Norge har lang erfaring med megling i internasjonale konflikter.

Norway has long experience with mediation in international conflicts.

Focuses on international relations context.

2

Det er en tydelig konflikt mellom personlige verdier og profesjonelle krav.

There is a clear conflict between personal values and professional requirements.

Abstract internal/professional conflict.

3

Han er kjent for å være svært konfliktsky.

He is known for being very conflict-averse.

Compound adjective 'konfliktsky'.

4

Konflikten bunner i en dyp mistillit mellom gruppene.

The conflict stems from a deep mistrust between the groups.

Uses 'bunner i' (stems from/is rooted in).

5

Arbeidskonflikten ble løst ved hjelp av en riksmekler.

The labor conflict was resolved with the help of a national mediator.

Specific term 'arbeidskonflikt'.

6

Vi må analysere konflikten fra flere perspektiver.

We must analyze the conflict from several perspectives.

Academic/analytical tone.

7

Det oppsto en interessekonflikt da han tok den nye jobben.

A conflict of interest arose when he took the new job.

Compound word 'interessekonflikt'.

8

Filmen utforsker den indre konflikten til hovedpersonen.

The film explores the internal conflict of the main character.

Psychological term 'indre konflikt'.

1

Diskursen er preget av en fastlåst konflikt om ressurser.

The discourse is characterized by a deadlocked conflict over resources.

High-level vocabulary like 'diskurs' and 'fastlåst'.

2

Konflikten har dype historiske røtter som strekker seg flere hundre år tilbake.

The conflict has deep historical roots stretching back several hundred years.

Complex metaphorical language.

3

Det er en latent konflikt som kan blusse opp når som helst.

There is a latent conflict that can flare up at any time.

Adjective 'latent' (hidden/dormant).

4

Han navigerte dyktig gjennom den politiske konflikten.

He skillfully navigated through the political conflict.

Metaphorical use of 'å navigere'.

5

Konflikten ble ytterligere skjerpet av de nye sanksjonene.

The conflict was further intensified by the new sanctions.

Uses 'skjerpet' (sharpened/intensified).

6

Retorikken bidrar ofte til å polarisere konflikten.

The rhetoric often contributes to polarizing the conflict.

Abstract nouns 'retorikk' and 'polarisere'.

7

Det foreligger en fundamental konflikt mellom disse to teoriene.

There is a fundamental conflict between these two theories.

Formal verb 'foreligger'.

8

Vi må se på konflikten i et sosiokulturelt lys.

We must look at the conflict in a socio-cultural light.

Advanced analytical phrase.

1

Konfliktens ontologiske karakter krever en tverrfaglig tilnærming.

The ontological character of the conflict requires an interdisciplinary approach.

Highly academic terminology.

2

Det er en uunngåelig konflikt mellom kapitalakkumulasjon og miljøvern.

There is an inevitable conflict between capital accumulation and environmental protection.

Philosophical/Economic context.

3

Spenningen i rommet var en manifestasjon av en dypere, strukturell konflikt.

The tension in the room was a manifestation of a deeper, structural conflict.

Sophisticated use of 'manifestasjon'.

4

Forfatteren dekonstruerer konflikten for å avdekke maktbalansen.

The author deconstructs the conflict to reveal the balance of power.

Literary theory context.

5

Konflikten fungerer som en katalysator for sosial endring.

The conflict serves as a catalyst for social change.

Metaphorical use of 'katalysator'.

6

Det eksisterer en iboende konflikt i selve begrepet 'bærekraftig vekst'.

An inherent conflict exists in the very concept of 'sustainable growth'.

Adjective 'iboende' (inherent).

7

Man må skille mellom den manifeste konflikten og de latente spenningene.

One must distinguish between the manifest conflict and the latent tensions.

Technical sociological terminology.

8

Konflikten eskalerte til et punkt der diplomatiet mistet sin relevans.

The conflict escalated to a point where diplomacy lost its relevance.

Nuanced historical/diplomatic description.

ترکیب‌های رایج

Løse en konflikt
I konflikt med
Fastlåst konflikt
Indre konflikt
Skape konflikt
Unngå konflikt
Væpnet konflikt
Interessekonflikt
Konflikt mellom
Eskalere en konflikt

عبارات رایج

Å komme i konflikt med loven

— To break the law or get into trouble with the authorities.

Han kom i konflikt med loven i ung alder.

Å ligge i konflikt

— To be in an ongoing state of disagreement with someone.

De to naboene har ligget i konflikt i årevis.

En kilde til konflikt

— Something that causes or starts a disagreement.

Penger er ofte en kilde til konflikt.

Å trappe ned en konflikt

— To de-escalate or reduce the intensity of a conflict.

Regjeringen prøver å trappe ned konflikten.

Partene i konflikten

— The people or groups involved in the disagreement.

Partene i konflikten møttes til samtaler.

En uløst konflikt

— A conflict that has not yet been settled.

Det er fortsatt mange uløste konflikter i regionen.

Å megle i en konflikt

— To act as a neutral third party to help solve a disagreement.

Han ble bedt om å megle i konflikten mellom de ansatte.

En etisk konflikt

— A situation where moral values clash.

Legen sto overfor en vanskelig etisk konflikt.

Konflikt på arbeidsplassen

— Friction or trouble between employees or management.

Konflikt på arbeidsplassen kan føre til sykemeldinger.

Å unngå unødvendig konflikt

— To try not to start problems that aren't important.

Det er best å unngå unødvendig konflikt i ferien.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

konflikt vs Krangel

A 'krangel' is a verbal fight, often loud and short. A 'konflikt' is deeper and more systemic.

konflikt vs Kamp

A 'kamp' is a physical fight or a match. 'Konflikt' is the state of disagreement.

konflikt vs Uenighet

An 'uenighet' is just having different opinions. A 'konflikt' implies that the disagreement is causing a problem.

اصطلاحات و عبارات

"Å gå i klinsj"

— To enter into a direct, often physical or very heated, conflict with someone.

Politikerne gikk i klinsj under debatten.

Informal/Media
"Å kaste bensin på bålet"

— To do something that makes a conflict even worse.

Hans kommentar kastet bare bensin på bålet i konflikten.

Common
"Å grave ned stridsøksen"

— To make peace and end a conflict (literally: to bury the hatchet).

De bestemte seg endelig for å grave ned stridsøksen.

Common
"Å sitte på hver sin tue"

— To be in a conflict where neither side will move or talk to the other.

Etter krangelen satt de på hver sin tue i ukevis.

Idiomatic
"Å tale med to tunger"

— To be hypocritical or dishonest, often causing conflict.

Han talte med to tunger, noe som skapte stor konflikt.

Literary
"Å tråkke noen på tærne"

— To offend someone and potentially start a conflict.

Han var redd for å tråkke sjefen på tærne.

Common
"Å være på kollisjonskurs"

— To be heading toward an inevitable conflict.

De to landene er på kollisjonskurs i handelspolitikken.

Common
"Å feie noe under teppet"

— To ignore a conflict instead of solving it.

Vi kan ikke bare feie denne konflikten under teppet.

Common
"Å stå i stormen"

— To be in the middle of a very intense conflict or crisis.

Statsministeren måtte stå i stormen under konflikten.

Common
"Å bære nag"

— To hold a grudge, which often fuels long-term conflict.

Hun bærer fortsatt nag etter fjorårets konflikt.

Common

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

konflikt vs Konfliktere

It sounds like the English verb 'to conflict'.

In Norwegian, 'konfliktere' is very rare and formal. Use 'kollidere' or 'krasje' for schedules.

Møtene kolliderer (not konflikterer).

konflikt vs Strid

Both mean conflict or struggle.

Strid is more intense and often historical. Konflikt is more modern and sociological.

De lå i strid om tronen.

konflikt vs Tvist

Both involve disagreement.

Tvist is strictly for legal or professional disputes. Konflikt is broader.

Det er en tvist om kontrakten.

konflikt vs Ufred

It means 'un-peace'.

Ufred is a slightly old-fashioned word for general unrest or lack of peace, whereas konflikt is a specific disagreement.

Det var ufred i landet.

konflikt vs Sammenstøt

Means a clash.

Sammenstøt is usually a single event (physical or verbal), while konflikt is a state of being.

Det var et sammenstøt i går.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Det er en [adjective] konflikt.

Det er en stor konflikt.

A2

Jeg er i konflikt med [person].

Jeg er i konflikt med naboen.

B1

Vi må finne en måte å løse [noun] på.

Vi må finne en måte å løse konflikten på.

B2

Konflikten skyldes [reason].

Konflikten skyldes mangel på tillit.

C1

Situasjonen er preget av en [adjective] konflikt.

Situasjonen er preget av en fastlåst konflikt.

C2

Det er en iboende konflikt mellom [A] og [B].

Det er en iboende konflikt mellom vekst og vern.

B1

Han er veldig [adjective].

Han er veldig konfliktsky.

B2

Partene i konflikten ble enige om [noun].

Partene i konflikten ble enige om en avtale.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Konflikt (en)
Konfliktskyhet (en)
Konflikthåndtering (en)
Konfliktløsning (en)
Konfliktråd (et)

فعل‌ها

Konfliktere (rare/formal)
Å være i konflikt
Å skape konflikt

صفت‌ها

Konfliktfylt
Konfliktsky
Konfliktløsende

مرتبط

Strid
Uenighet
Tvist
Krig
Megling

نحوه استفاده

frequency

High, especially in professional and news contexts.

اشتباهات رایج
  • Et konflikt En konflikt

    Konflikt is a masculine noun, not a neuter one.

  • Jeg har en konflikt over penger Jeg har en konflikt om penger

    The preposition 'om' is used for the subject of a conflict.

  • Planene mine konflikterer Planene mine krasjer / kolliderer

    The verb 'konfliktere' is rarely used for schedules in Norwegian.

  • Han er veldig sky (meaning conflict-averse) Han er veldig konfliktsky

    'Sky' means shy. 'Konfliktsky' specifically means avoiding conflict.

  • De hadde en konflikt (meaning a loud shouty argument) De hadde en krangel

    'Krangel' is better for a loud, verbal fight.

نکات

Prepositions matter

Always use 'i' when saying you are in a conflict: 'i en konflikt'. Use 'om' for the topic: 'en konflikt om penger'.

The Nordic Model

In Norway, conflicts at work are often solved through dialogue between unions and employers. This is called 'trepartssamarbeidet'.

Don't over-dramatize

If you just disagree about a movie, say 'vi er uenige'. 'Konflikt' sounds like a bigger deal.

Stress the end

Remember the stress is on 'FLIKT'. Practice by saying 'kon-FLIKT' with a sharp 't'.

Mediation is key

If you are in a conflict in Norway, suggesting 'megling' (mediation) is seen as a very constructive and positive step.

Compound words

Norwegian uses compounds like 'konflikthåndtering'. Don't separate them into two words.

News keywords

When you hear 'konflikt' on the news, pay attention to the names of the 'parter' (parties) involved.

Indre konflikt

Use 'indre konflikt' when writing about feelings or character development in stories.

Tvist vs Konflikt

If you are writing a formal complaint, 'tvist' might sound more professional than 'konflikt'.

K for Conflict

Just replace the 'C' with 'K' and you've got the Norwegian word!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the English word 'Conflict'. In Norwegian, you just add a 'k' where the 'c' would be. Focus on the 'FLIKT' sound, like something being 'flicked' or struck.

تداعی تصویری

Imagine two gears grinding against each other, creating sparks. Those sparks are the 'konflikt'.

شبکه واژگان

Krig Uenighet Megling Jobb Psykologi Løsning Strid Parter

چالش

Try to write three sentences using 'konflikt': one about a movie, one about your job, and one about a historical event.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'conflictus', which is the past participle of 'confligere' (to strike together, to clash).

معنای اصلی: A physical striking together or a fight.

Indo-European (Latin -> Middle Low German -> Norwegian).

بافت فرهنگی

When discussing international conflicts in Norwegian, be aware that terms like 'okkupasjon' or 'motstand' carry heavy historical weight from WWII.

In English, 'conflict' can be a verb ('to conflict'), but in Norwegian, it's almost always a noun. English speakers should avoid saying 'planene mine konflikterer'.

The Oslo Accords (Oslo-avtalen) Henrik Ibsen's 'Et dukkehjem' (A Doll's House) - central conflict between social roles and personal identity. Konfliktrådet (The Norwegian Mediation Service)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Workplace

  • Konflikt på arbeidsplassen
  • Konflikthåndtering
  • Løse konflikten
  • Personalmøte

Politics

  • Væpnet konflikt
  • Internasjonal konflikt
  • Konfliktløsning
  • Partene i konflikten

Psychology

  • Indre konflikt
  • Eksistensiell konflikt
  • Følelsesmessig konflikt
  • Kognitiv dissonans

Legal

  • Rettslig konflikt
  • Tvist
  • Interessekonflikt
  • Megling i Konfliktrådet

Family

  • Familiekonflikt
  • Arvekonflikt
  • Generasjonskonflikt
  • Uenighet

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Har du noen gang opplevd en stor konflikt på jobben?"

"Hvordan pleier du å løse en konflikt med venner?"

"Tror du nordmenn er mer konfliktsky enn andre?"

"Hva er den vanligste kilden til konflikt i en familie?"

"Hvordan kan vi unngå konflikt når vi diskuterer politikk?"

موضوعات نگارش

Skriv om en gang du var i en indre konflikt. Hva valgte du til slutt?

Beskriv en konflikt du har sett i en film eller bok. Hva var årsaken?

Hvordan påvirker konfliktskyhet kommunikasjonen i et samfunn?

Reflekter over en arbeidskonflikt du har hørt om i nyhetene nylig.

Hva er de viktigste egenskapene man trenger for å løse en konflikt?

سوالات متداول

10 سوال

It is masculine: 'en konflikt'. You say 'konflikten' in the definite form.

It is better to use 'kollidere' or 'krasje'. For example: 'Avtalene mine krasjer.'

It describes someone who avoids conflict at all costs. It's a common trait associated with Norwegian culture.

You say 'interessekonflikt' or 'interessemotsetning'.

It is a government service in Norway that helps people solve disputes through mediation instead of going to court.

It is neutral to formal. It's used in news and at work, but can also be used for personal problems.

You can say 'Jeg har en konflikt med ham' or 'Jeg er i en konflikt med ham'.

The plural is 'konflikter'. Definite plural is 'konfliktene'.

Yes, 'indre konflikt' is the standard term for internal psychological struggles.

'Strid' is more intense and often implies a battle or a very fierce struggle, while 'konflikt' is more general.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Beskriv en konflikt du har sett i en film.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hva er fordelene med å løse konflikter gjennom samtale?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en kort e-post til en kollega for å løse en uenighet.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Forklar begrepet 'konfliktskyhet' med egne ord.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvordan kan en leder best håndtere en konflikt på arbeidsplassen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Diskuter de historiske årsakene til en kjent internasjonal konflikt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en historie der hovedpersonen har en sterk indre konflikt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hva er forskjellen på en krangel og en konflikt?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beskriv rollen til Konfliktrådet i det norske samfunnet.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvordan kan man unngå interessekonflikter i politikken?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Lag fem setninger med ordet 'konflikt'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv om en gang du måtte megle mellom to venner.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hva betyr det å være på 'kollisjonskurs'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beskriv en etisk konflikt du har stått overfor.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvordan påvirker sosiale medier konfliktnivået i samfunnet?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en formell klage på en nabokonflikt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvorfor er det viktig med konfliktløsning i skolen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Diskuter begrepet 'fredsnasjonen Norge' og landets rolle i konflikter.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hva skjer når en konflikt blir 'fastlåst'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Hvordan kan man trappe ned en konflikt med ord?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fortell om en gang du var uenig med noen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskuter hvordan man kan være en god megler.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvordan reagerer du på konflikt? Er du konfliktsky?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Forklar hvorfor det oppstår konflikter mellom naboer.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskuter fordeler og ulemper med konflikt i et team.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvordan kan man løse en konflikt uten å bruke sinne?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fortell om en historisk konflikt du er interessert i.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hva betyr 'å kaste bensin på bålet' i en diskusjon?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskuter begrepet 'interessekonflikt' i politikken.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvordan bør en lærer håndtere konflikt i klasserommet?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beskriv en indre konflikt du har hatt nylig.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hva er de vanligste årsakene til konflikt i parforhold?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskuter Norges rolle som fredsmegler i verden.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvordan kan man unngå konflikt når man gir kritikk?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hva gjør du hvis du havner i konflikt med loven?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fortell om en gang en uenighet ble til en stor konflikt.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hvordan kan man trappe ned en hissig debatt?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hva er viktigst: å vinne en konflikt eller å finne en løsning?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskuter hvordan ulike kulturer ser på konflikt.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Forklar ordet 'konflikthåndtering' til en som ikke kjenner det.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør på en nyhetssending og noter ned hver gang de sier 'konflikt'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lytt til en samtale mellom to personer som er uenige. Hva er konflikten?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør på en podcast om psykologi. Hvordan definerer de 'indre konflikt'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lytt til en debatt på radio. Hvilke parter er i konflikt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør på en sangtekst. Handler den om en konflikt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lytt til en instruksjon om konflikthåndtering på jobben.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør på et intervju med en megler fra Konfliktrådet.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lytt etter ordet 'interessekonflikt' i en politisk nyhet.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør på en historie for barn om to venner som krangler.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lytt til en forelesning om sosiologi og konfliktteori.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør på en samtale om nabokrangel. Hva krangler de om?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lytt til en melding fra politiet om et sammenstøt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør på en diskusjon om etiske konflikter i helsevesenet.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lytt etter preposisjoner som brukes sammen med 'konflikt'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hør på en person som beskriver seg selv som 'konfliktsky'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!