C2 Advanced Syntax 8 min read متوسط

تسلط بر توازن: ساختارهای جملات زیبا

توی زبان پرتغالی، برای اینکه جملاتت شیک و دقیق باشه، باید ساختار گرامری تمام بخش‌های جمله رو دقیقاً مثل هم نگه داری: identidade, clareza, autoridade.

Grammar Rule in 30 Seconds

Parallelism ensures that items in a list or comparison share the same grammatical form for maximum clarity and elegance.

  • Use identical verb forms in lists: 'Ele gosta de correr, nadar e pedalar' (All infinitives).
  • Balance noun phrases: 'O projeto exige dedicação, foco e paciência' (All abstract nouns).
  • Match prepositional phrases: 'Ele viajou para a França, para a Itália e para a Espanha' (Repeated preposition).
Item A [Noun/Verb/Adj] + Conjunction + Item B [Same Form] + Conjunction + Item C [Same Form]

مرور کلی

### Overview
در زبان فارسی، ما به ندرت به صورت آگاهانه درباره «موازنه ساختاری» یا همان paralelismo صحبت می‌کنیم، اما در عمل، ذهن ما به شدت به دنبال تقارن است. در زبان پرتغالی، به ویژه در سطح C2 و برای رسیدن به Norma Culta (زبان معیار و فاخر)، رعایت موازنه نه یک انتخاب، بلکه یک ضرورت است. موازنه یعنی وقتی شما لیستی از موارد را ارائه می‌دهید یا جمله‌ای مرکب می‌سازید، تمام اجزای آن باید از نظر دستوری «هم‌خانواده» باشند.
اگر جمله را با یک اسم شروع کردید، باید با اسم تمام کنید؛ اگر با یک حرف اضافه شروع کردید، باید آن حرف اضافه در تمام بخش‌ها تکرار یا به شکلی منطقی حفظ شود.
در زبان فارسی، ساختار جمله منعطف‌تر است و گاهی جابه‌جایی‌های نحوی کمتر به گوش شنونده برخورد می‌کند، اما در پرتغالی، شکستن این موازنه باعث می‌شود جمله «لنگ» بزند. تصور کنید در حال نوشتن یک ایمیل رسمی برای یک شرکت در لیسبون یا سائوپائولو هستید؛ رعایت نکردن این نکته، شما را از یک فرد مسلط به یک فرد در حال یادگیری مبتدی متمایز می‌کند. موازنه در واقع «چسب» جملات شماست.
وقتی موازنه برقرار است، مغز مخاطب انرژی کمتری برای پردازش جمله صرف می‌کند. این همان تفاوتی است که یک سخنران حرفه‌ای را از یک فرد عادی جدا می‌کند. در ادامه به بررسی دقیق این ساختار می‌پردازیم.
### How This Grammar Works
اساس کار paralelismo در زبان پرتغالی ایجاد یک «الگو» در ابتدای جمله است. وقتی شما اولین عضو یک لیست را تعریف می‌کنید، در واقع دارید یک قالب برای کل آن لیست می‌سازید. در زبان فارسی، ما گاهی می‌توانیم ساختارها را ترکیب کنیم بدون اینکه خیلی عجیب به نظر برسد، اما در پرتغالی، تغییر ساختار در میان لیست، مانند این است که در یک ردیفِ صندلی‌های یکسان، ناگهان یک مبل راحتی قرار دهید!
به این مثال دقت کنید: Ele gosta de ler, de escrever e de estudar. (او عاشق خواندن، نوشتن و مطالعه کردن است.) در اینجا تمام موارد با حرف اضافه de و سپس مصدر فعل شروع شده‌اند. این اوج موازنه است. حالا اگر بگویید Ele gosta de ler, de escrever e o estudo (او عاشق خواندن، نوشتن و مطالعه است)، ساختار را شکسته اید.
شما از مصدر فعل (ler, escrever) به سمت اسم (o estudo) پریده‌اید. این در پرتغالی یک خطای فاحش نحوی محسوب می‌شود.
نکته مهم دیگر، تکرار حروف اضافه است. در فارسی، ما گاهی حرف اضافه را حذف می‌کنیم و مخاطب به راحتی متوجه می‌شود، اما در پرتغالی، تکرار حرف اضافه (preposição) به معنای حفظ کردنِ «مسیر ذهنی» خواننده است. وقتی می‌گویید Tenho interesse em música, em arte e em cinema، شما با تکرار em به خواننده می‌گویید که هنوز در حال لیست کردن علایق خود هستید.
این کار باعث می‌شود جملات طولانی و پیچیده، نظم خود را از دست ندهند و خواننده در میانه جمله گم نشود.
### Formation Pattern
برای ساختن جملات متقارن، باید از یک الگوی سه مرحله‌ای پیروی کنید:
  1. 1شناسایی رابط‌ها: کلماتی مثل e, ou, mas, nem یا ساختارهای جفتی مثل não só... mas também.
  2. 2تعیین الگوی اولیه: بررسی کنید که آیا اولین جزء، اسم است، مصدر است یا یک عبارت فعلی.
  3. 3آینه‌سازی: تمام اجزای بعدی را دقیقاً با همان ساختار دستوریِ جزء اول تطبیق دهید.
| الگوی اولیه (Lead Element) | الگوی اشتباه (Broken Parallelism) | الگوی صحیح (Correct Parallelism) |
|---|---|---|
| Verbo (Infinitivo) | Quero comer, dormir e o descanso | Quero comer, dormir e descansar |
| Preposição + Substantivo | Pela beleza e a inteligência | Pela beleza e pela inteligência |
| Que + Verbo | Digo que vou e que a saída é logo | Digo que vou e que sairei logo |
### When To Use It
استفاده از موازنه در سه موقعیت کلیدی اهمیت حیاتی دارد: اول، در متون آکادمیک و رسمی (مانند پایان‌نامه‌ها یا مقالات)، جایی که دقت دستوری نشان‌دهنده سطح دانش شماست. دوم، در محیط کار، هنگام ارائه گزارش‌ها یا نوشتن رزومه. اگر در رزومه خود می‌نویسید «مدیریت تیم، برنامه‌ریزی پروژه و اجرا کردن استراتژی‌ها»، باید دقت کنید که همه این‌ها به صورت اسم (مصدر) باشند.
سوم، در سخنرانی‌ها. جملات متقارن، ریتمیک هستند و به راحتی در ذهن مخاطب می‌نشینند.
همان‌طور که در فارسیِ کلاسیک، ما از سجع و موازنه برای زیبایی کلام استفاده می‌کنیم، در پرتغالی نیز این کار باعث می‌شود متن شما «صدای» یک فرد تحصیل‌کرده و با اعتماد به نفس را بدهد. وقتی می‌گویید Não só pela dedicação, mas também pela competência، شما یک ساختار وزین ایجاد کرده‌اید که تأثیر کلام شما را دوچندان می‌کند. این ابزار برای متقاعدسازی (Persuasion) در مذاکرات تجاری فوق‌العاده است.
### Common Mistakes
  1. 1تغییر ناگهانی طبقه کلمه (Word Class Switcheroo): این رایج‌ترین اشتباه فارسی‌زبانان است. چون در فارسی ما گاهی فعل و اسم را در کنار هم می‌آوریم (مثلاً «او به دویدن و ورزش علاقه دارد»)، در پرتغالی هم همین کار را می‌کنیم: Gosta de correr e de esportes. در اینجا correr فعل است و esportes اسم. در سطح C2، باید بگویید Gosta de correr e de praticar esportes.
  2. 2حذف حرف اضافه (Preposition Dropping): فارسی‌زبانان تمایل دارند حرف اضافه را فقط در ابتدای لیست بیاورند. مثلاً می‌گویند Referia-me ao diretor e a secretária. در پرتغالی، چون ao شامل حرف اضافه a است، دومی هم باید با حرف اضافه بیاید: ao diretor e à secretária.
  3. 3عدم تطابق معنایی: گاهی لیست‌هایی می‌سازیم که از نظر دستوری درستند اما از نظر منطقی خیر. مثلاً Ela comprou uma blusa e um susto (او یک بلوز و یک ترس خرید). این در ادبیات طنز کاربرد دارد اما در نوشتار رسمی، باعث سردرگمی مخاطب می‌شود چون انتظار دارد بعد از فعل comprar دو شیء فیزیکی ببیند.
### Contrast With Similar Patterns
بسیاری از زبان‌آموزان موازنه را با «حذف به قرینه معنوی» (Elipse) اشتباه می‌گیرند. در Elipse ما کلمه‌ای را حذف می‌کنیم تا تکرار نشود، در حالی که در Paralelismo ما بر تکرارِ ساختار تأکید داریم.
| ویژگی | موازنه (Paralelismo) | حذف به قرینه (Elipse) |
|---|---|---|
| هدف | ایجاد نظم و ریتم | ایجاد اختصار و جلوگیری از تکرار |
| نحوه اجرا | تکرار ساختار دستوری | حذف یک عنصر مشترک |
| مثال | Estudo música e estudo arte | Estudo música e arte |
همان‌طور که می‌بینید، در Paralelismo ما گاهی برای تأکید، فعل را تکرار می‌کنیم، در حالی که در Elipse آن را حذف می‌کنیم. در سطح C2، شما باید بدانید چه زمانی از کدام استفاده کنید. برای متون ادبی و فاخر، استفاده از Paralelismo برای ایجاد «کوبندگی» کلام توصیه می‌شود.
### Quick FAQ
پرسش ۱: آیا در مکالمات روزمره هم باید اینقدر دقیق باشیم؟
پاسخ: خیر، در پیام‌های واتس‌اپ یا چت‌های دوستانه، شکستن موازنه کاملاً عادی است. اما در ایمیل‌های کاری یا محیط دانشگاهی، این کار نشان‌دهنده سطح سواد شماست.
پرسش ۲: آیا این قانون در پرتغالی اروپایی هم صدق می‌کند؟
پاسخ: بله، حتی سخت‌گیرانه‌تر. پرتغالی‌های اروپایی به تکرار حروف اضافه و رعایت دقیق ساختار بسیار حساس‌تر هستند.
پرسش ۳: اگر لیست من خیلی طولانی باشد، چه کنم؟
پاسخ: دقیقاً در لیست‌های طولانی است که موازنه معجزه می‌کند. تکرار حرف اضافه یا حرف ربط در ابتدای هر آیتم، به خواننده کمک می‌کند رشته کلام شما را گم نکند.
پرسش ۴: آیا می‌توان برای شوخی یا طنز، موازنه را شکست؟
پاسخ: دقیقاً. شکستن عمدی موازنه یک تکنیک ادبی برای ایجاد غافلگیری یا خنده است، اما فقط زمانی از آن استفاده کنید که کاملاً به زبان مسلط باشید و بدانید چه می‌کنید.

Parallel Structure Patterns

Type Structure Example
Verbs
Inf + Inf + Inf
Cantar, dançar, sorrir
Nouns
Noun + Noun + Noun
Foco, força, fé
Adjectives
Adj + Adj + Adj
Bonito, alto, rico
Prepositional
Prep + Noun + Prep + Noun
De dia, de noite
Correlative
Tanto X quanto Y
Tanto o pai quanto o filho
Clausal
Que + Verb + Que + Verb
Que estuda e que trabalha

Meanings

Parallelism is the use of matching grammatical structures to express related ideas, ensuring that elements in a series or comparison are balanced.

1

List Coordination

Balancing items in a series.

“Ele estuda, trabalha e treina.”

“Compramos frutas, legumes e pães.”

2

Comparative Balance

Balancing elements across a comparison.

“É melhor prevenir do que remediar.”

“Prefiro ler livros a assistir a filmes.”

3

Correlative Parallelism

Using correlative conjunctions to link balanced phrases.

“Não apenas estudou, mas também trabalhou.”

“Quer seja de dia, quer seja de noite.”

Reference Table

Reference table for تسلط بر توازن: ساختارهای جملات زیبا
نوع ساختار عنصر پیشرو مثال موازی (درست) مثال شکسته (غلط)
افعال مصدر
Viajar
Quero viajar e descansar.
Quero viajar e o descanso.
اسم/آرتیکل
A música
Amo a música e a dança.
Amo a música e dançar.
حروف اضافه
De vinho
Gosto de vinho e de queijo.
Gosto de vinho e queijo.
کلمات همبسته
Não só...
Não só canta, mas também dança.
Não só canta, mas a dança.
عبارات موصولی
Que ele...
Diga que venha e que traga o café.
Diga que venha e trazer o café.
صفت‌ها
Rápido
Ele é rápido e eficiente.
Ele é rápido e com eficiência.

طیف رسمیت

رسمی
O projeto exige foco e dedicação.

O projeto exige foco e dedicação. (Professional setting)

خنثی
O projeto precisa de foco e dedicação.

O projeto precisa de foco e dedicação. (Professional setting)

غیر رسمی
O projeto pede foco e dedicação.

O projeto pede foco e dedicação. (Professional setting)

عامیانه
O projeto precisa de foco e garra.

O projeto precisa de foco e garra. (Professional setting)

انواع موازی‌سازی در پرتغالی

Paralelismo

نحوی

  • Verbal مصدر با مصدر
  • Nominal اسم با اسم

معنایی

  • Lógico هماهنگی ایده‌ها
  • Retórico جریان ریتمیک

ساختارهای موازی در مقابل شکسته

✓ موازی (درست)
Gosto de rir e de chorar. هر دو مورد با حرف اضافه
Não só fala, mas faz. هر دو مورد فعل
✗ شکسته (غلط)
Gosto de rir e o choro. ترکیب فعل و اسم
Não só fala, mas a ação. ترکیب فعل و اسم

چک‌لیست موازی‌سازی

1

آیا کلمه ربط (e, ou, mas) وجود دارد؟

YES
عنصر اول را بررسی کن.
NO
شاید موازی‌سازی لازم نباشد.
2

آیا عنصر اول یک فعل است؟

YES
عنصر دوم هم حتماً باید فعل باشد.
NO ↓

رابط‌های موازی رایج

🔗

همبسته‌ها

  • não só... mas também
  • tanto... quanto
  • seja... seja

ساده

  • e (و)
  • ou (یا)
  • nem (نه/نیز)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu gosto de cantar, dançar e ler.

I like to sing, dance and read.

2

O carro é rápido, novo e azul.

The car is fast, new and blue.

3

Ela estuda, trabalha e viaja.

She studies, works and travels.

4

Comprei maçãs, bananas e uvas.

I bought apples, bananas and grapes.

1

Ele quer viajar para o Brasil, para a Argentina e para o Chile.

He wants to travel to Brazil, to Argentina and to Chile.

2

Não quero comer nem beber nada agora.

I don't want to eat or drink anything now.

3

A aula foi interessante, informativa e curta.

The class was interesting, informative and short.

4

Ela é inteligente, dedicada e muito gentil.

She is intelligent, dedicated and very kind.

1

Prefiro correr no parque a nadar na piscina.

I prefer running in the park to swimming in the pool.

2

Tanto o professor quanto os alunos participaram do evento.

Both the teacher and the students participated in the event.

3

Ele não apenas terminou o projeto, mas também o apresentou.

He not only finished the project but also presented it.

4

É melhor prevenir do que remediar.

It is better to prevent than to remedy.

1

O sucesso exige planejamento, execução e persistência.

Success requires planning, execution and persistence.

2

Quer seja por causa do clima, quer seja por falta de tempo, não fomos.

Whether it's because of the weather or lack of time, we didn't go.

3

Ele é conhecido por sua honestidade, por sua lealdade e por sua coragem.

He is known for his honesty, his loyalty and his courage.

4

Não só a economia cresceu, mas também o desemprego diminuiu.

Not only did the economy grow, but unemployment also decreased.

1

A literatura nos permite viajar sem sair de casa, viver mil vidas e compreender o outro.

Literature allows us to travel without leaving home, live a thousand lives and understand the other.

2

Seja pela força da lei, seja pela vontade do povo, a mudança é inevitável.

Whether by the force of law or the will of the people, change is inevitable.

3

O orador falou com paixão, com clareza e com autoridade.

The speaker spoke with passion, with clarity and with authority.

4

Nem o medo nos parou, nem a dúvida nos impediu.

Neither fear stopped us, nor did doubt prevent us.

1

A justiça exige que sejamos imparciais, que sejamos rigorosos e que sejamos humanos.

Justice requires that we be impartial, that we be rigorous and that we be human.

2

O poeta descreve o mar como um espelho da alma, como um abismo de mistérios e como um berço de vida.

The poet describes the sea as a mirror of the soul, as an abyss of mysteries and as a cradle of life.

3

Não apenas a teoria foi refutada, mas a própria premissa foi questionada.

Not only was the theory refuted, but the very premise was questioned.

4

O que importa não é o que fazemos, mas como fazemos e por que fazemos.

What matters is not what we do, but how we do it and why we do it.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Mastering Parallelism: Elegant Sentence Structures در مقابل Coordination vs. Parallelism

Coordination is just linking; parallelism is linking with symmetry.

Mastering Parallelism: Elegant Sentence Structures در مقابل Correlative Conjunctions

Learners often forget the second part of the pair.

Mastering Parallelism: Elegant Sentence Structures در مقابل Comparative 'do que' vs 'a'

Learners use 'do que' for everything.

اشتباهات رایج

Gosto de nadar e natação.

Gosto de nadar e de correr.

Mixing verb and noun.

Ele é alto e tem cabelo.

Ele é alto e tem cabelos longos.

Incomplete parallel description.

Comi pão e queijo e bebi.

Comi pão e queijo e bebi leite.

Missing object.

Ela quer ir e que ele vá.

Ela quer ir e quer que ele vá.

Missing verb.

Viajei para a França e Itália.

Viajei para a França e para a Itália.

Missing preposition.

Ele não quer comer nem beber água.

Ele não quer comer nem beber.

Unbalanced object.

A aula foi boa e que aprendi muito.

A aula foi boa e instrutiva.

Mixing adjective and clause.

Tanto o pai como a mãe foram.

Tanto o pai quanto a mãe foram.

Correlative mismatch.

Não só estuda, mas trabalha.

Não só estuda, mas também trabalha.

Missing 'também'.

Prefiro ler do que escrever.

Prefiro ler a escrever.

Incorrect comparative structure.

A lei é justa, mas a aplicação é que é difícil.

A lei é justa, mas a aplicação é difícil.

Unnecessary clause.

Ele falou com raiva e que estava triste.

Ele falou com raiva e com tristeza.

Mixing prepositional phrase and clause.

Seja por amor ou por dinheiro, ele fez.

Seja por amor, seja por dinheiro, ele fez.

Missing repetition.

O projeto é complexo e que exige tempo.

O projeto é complexo e exige tempo.

Mixing adjective and verb.

الگوهای جمله‌سازی

Eu gosto de ___, ___ e ___.

O projeto é ___, ___ e ___.

Prefiro ___ a ___.

Não apenas ___, mas também ___.

Real World Usage

Job Interview very common

Eu gerencio, analiso e otimizo.

Social Media constant

Viajar, comer e viver.

Academic Report very common

A pesquisa visa coletar, analisar e interpretar.

Texting common

Vem, come e dorme.

Travel Blog common

Cidades lindas, praias limpas e gente boa.

Food Delivery App occasional

Escolha, peça e receba.

🎯

قانون پژواک

اگه جمله‌ت طولانیه، کلماتی مثل 'que' یا حرف اضافه رو مدام تکرار کن. این کار مثل یه لنگر ذهن خواننده رو نگه می‌داره:
Diga que venha e que traga o café.
⚠️

ثبات در آرتیکل‌ها

اگه برای اولین مورد از آرتیکل استفاده کردی (مثلاً o café)، برای دومی هم حتماً باید بیاریش. ترکیب کردنشون جمله رو شلخته می‌کنه:
O café e o leite.
💬

نکته کنکوری (ENEM)

توی امتحان‌های ورودی دانشگاه‌های برزیل، رعایت نکردن موازی‌سازی یکی از ۳ دلیل اصلی نمره کم شدن در بخش انشاست:
Não só canta, mas também dança.

Smart Tips

Check if every item starts with the same part of speech.

Gosto de nadar e de natação. Gosto de nadar e de correr.

Ensure the second part matches the first part's structure.

Não só estuda, mas também que ele trabalha. Não só estuda, mas também trabalha.

Use 'a' instead of 'do que' for preferences.

Prefiro ler do que escrever. Prefiro ler a escrever.

Repeat the preposition for clarity.

Viajei para a França e Itália. Viajei para a França e para a Itália.

تلفظ

pa-ra-llel-ism

Rhythm

Parallel structures often create a rhythmic cadence; emphasize each item equally.

List intonation

A ↑, B ↑, e C ↓.

Rising pitch for list items, falling for the end.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Same Form, Same Function, Same Flow.

تداعی تصویری

Imagine a row of soldiers marching in perfect unison. If one soldier is out of step, the whole line looks wrong. That's your sentence!

Rhyme

Se a lista você quer montar, a mesma forma deve usar.

Story

Maria went to the market. She bought apples, oranges, and bananas. She didn't buy 'apples, oranges, and that she wanted grapes'. The list stayed parallel, and the market trip was a success.

شبکه واژگان

SintaxeSimetriaEquilíbrioConjunçãoCoordenaçãoEstrutura

چالش

Write three sentences about your day using only infinitives, only nouns, and only adjectives.

نکات فرهنگی

Brazilians often use 'tanto... quanto' in casual speech for emphasis.

European speakers tend to be more formal with parallel structures in writing.

Parallelism is strictly enforced in university theses.

Parallelism comes from Greek 'parallelos', meaning 'side by side'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Quais são seus três hobbies favoritos?

Como você descreveria seu trabalho ideal?

O que você prefere: ler ou assistir a filmes?

Como a tecnologia mudou a nossa vida?

موضوعات نگارش

Descreva sua rotina matinal usando apenas verbos no infinitivo.
Escreva sobre três qualidades que você admira em um amigo.
Compare dois países que você visitou ou quer visitar.
Argumente sobre a importância da educação no século XXI.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

شکست موازی‌سازی رو در این جمله پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای حفظ موازی‌سازی با مصدر 'caminhar'، باید از یه مصدر دیگه مثل 'ver' (دیدن) استفاده کنیم.
جای خالی رو طوری پر کن که توازن ساختاری حفظ بشه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بخش اول از فعل 'precisamos' (نیاز داریم) استفاده کرده، پس بخش دوم هم باید دقیقاً همون رو تکرار کنه.
کدوم جمله موازی‌سازی نحوی کاملی داره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل 'preferir' نیاز به دو تا مصدر همسان داره: 'ler' و 'ver'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Complete the sentence with a parallel verb.

Ele gosta de ler, escrever e ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estudar
Must match the infinitive form.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Gosto de nadar e natação.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gosto de nadar e correr.
Both must be infinitives.
Select the correct correlative. چند گزینه‌ای

___ o pai ___ a mãe foram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tanto/quanto
Standard correlative pair.
Make the sentence parallel. Sentence Transformation

Ele é inteligente e tem dedicação.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele é inteligente e dedicado.
Matching adjectives.
Match the structure. جفت کردن

Qual é o par paralelo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ler/escrever
Both are infinitives.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: O que você faz no fim de semana? B: Eu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: descanso, leio e durmo.
Matching present tense verbs.
Is this parallel? True False Rule

'Ele quer viajar e que ele descanse.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falso
Mixing infinitive and clause.
Build a parallel sentence. Sentence Building

Use: 'estudar', 'trabalhar', 'vencer'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudar, trabalhar e vencer.
All infinitives.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله موازی بسازی. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
به پرتغالی موازی ترجمه کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بخش اول رو به شریک موازی‌ش وصل کن: پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمله‌ای رو انتخاب کن که حرفه‌ای‌تر به نظر میاد. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمله رو به درستی کامل کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اشتباه رو در این تیکه از خلاصه لینکدین پیدا کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
با رعایت موازی‌سازی به پرتغالی ترجمه کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کدوم جمله طبق استاندارد 'Norma Culta' درسته؟ پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
عبارت حرف اضافه‌ای موازی رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
این مقایسه موازی رو مرتب کن. پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

سوالات متداول (8)

É a técnica de manter a mesma estrutura gramatical em uma lista ou comparação.

Ele torna a leitura mais fluida e o texto mais profissional.

Não, isso quebra o paralelismo e torna a frase confusa.

Use para conectar dois elementos equivalentes, como 'Tanto o João quanto a Maria'.

Em textos formais, sim. Em conversas casuais, é menos rígido.

Coordenação é a união; paralelismo é a união simétrica.

Pratique a escrita de listas mantendo a mesma classe gramatical.

Não, as regras gramaticais são as mesmas no Brasil e em Portugal.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Paralelismo

Spanish uses 'como' more often in correlative structures than Portuguese.

French high

Parallélisme

French syntax is more rigid regarding clausal placement.

German moderate

Parallelismus

German word order (V2) often breaks parallelism in ways Portuguese does not.

Japanese low

Heiretsu

Japanese does not conjugate for person, so verb parallelism is simpler.

Arabic low

Tawazi

Arabic parallelism is often semantic rather than just grammatical.

Chinese low

Pai-bi

Chinese lacks verb conjugation, so parallelism is purely lexical and structural.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!