luto
luto در ۳۰ ثانیه
- Luto is the Portuguese word for 'mourning' or 'grief,' used to describe the emotional and social state after someone's death.
- It is most commonly used in the phrase 'estar de luto' and is associated with the color black and formal respect.
- The word can also be used officially ('luto nacional') by governments to honor significant figures or victims of tragedies.
- It is important to distinguish the noun 'luto' (mourning) from the verb form 'luto' (I fight) based on the sentence context.
The word luto is a profound and multi-layered noun in Portuguese that primarily describes the state of mourning or grief. At its core, it refers to the emotional suffering and the period of time following the death of a loved one. However, its usage extends beyond the personal sphere into social, legal, and even political contexts. When someone says they are 'de luto,' they are not just expressing sadness; they are signaling a specific social state that often comes with certain expectations of behavior, dress, and community support. In Portuguese culture, as in many Lusophone societies, the concept of luto is deeply respected and carries a heavy weight of tradition and empathy.
- Emotional State
- It represents the internal process of grieving, encompassing sadness, nostalgia, and the psychological adjustment to loss.
- Social Period
- It refers to the external period of mourning, which may involve wearing black clothes or abstaining from social celebrations.
A família inteira está de luto pela perda do avô.
Beyond individual loss, luto is frequently used in a collective sense. You will often see the phrase 'luto oficial' in news headlines. This occurs when a government or institution formally recognizes a tragedy or the death of a significant public figure. During this time, flags are flown at half-mast, and public festivities might be canceled. This collective luto serves to unite a community or a nation in shared sorrow, providing a structured way to process communal trauma. It is also common to see a 'laço de luto' (a black ribbon) on social media profiles or building facades as a visual symbol of solidarity and respect.
O governo decretou três dias de luto nacional.
In more abstract or metaphorical contexts, luto can describe the end of something significant that isn't a person, such as the 'luto' for a failed relationship, a lost career, or even a discarded dream. In these cases, it highlights the necessity of a grieving process to move forward. The word carries an inherent sense of transition—it is a bridge between what was and what will be, acknowledging that the pain of loss is a necessary component of the human experience. Understanding luto is essential for any learner because it touches upon the deepest aspects of Portuguese social etiquette and emotional expression, requiring a delicate balance of formality and sincere compassion.
Using the word luto correctly requires understanding its common grammatical patterns, most notably the prepositional phrase 'de luto.' This is the standard way to describe someone's state of mourning. You wouldn't typically say someone 'is mourning' as an action verb in the same way English does; instead, you say they 'are of mourning' (estão de luto). This construction emphasizes the state as a temporary but total condition of the person's current life.
- Estar de luto
- The most common expression, meaning to be in mourning.
- Entrar em luto
- To enter a period of mourning, often used for organizations or nations.
Desde que o pai faleceu, ela está sempre de luto.
Another important usage involves verbs of declaration. Because luto has a formal component, verbs like 'decretar' (to decree) or 'guardar' (to keep/observe) are frequently paired with it. 'Guardar luto' implies a more traditional or religious observance, where one might follow specific rules of conduct or dress for a set period. In contrast, 'decretar luto' is almost exclusively used in legal or official contexts, such as when a mayor declares mourning for a city after a disaster.
A viúva decidiu guardar luto por um ano inteiro.
For learners, it is also useful to know how to combine 'luto' with specific causes. You use the preposition 'por' to indicate who or what is being mourned. For example, 'luto por um amigo' (mourning for a friend). This helps clarify the source of the grief. Furthermore, in modern digital communication, 'luto' is often used as a standalone caption for a black image or a photo of a deceased person, serving as a concise announcement of loss to one's social circle. This usage reflects the word's power to convey a complex emotional state with just four letters.
Eles estão de luto pela morte do cachorro de estimação.
Finally, pay attention to the intensity of the word. Because it is so heavy, it is rarely used lightly. Using 'luto' for minor inconveniences (like a favorite show being canceled) might be seen as hyperbolic or even slightly disrespectful, depending on the audience. It is best reserved for significant losses to maintain its emotional integrity and respect for those undergoing genuine hardship.
The word luto is omnipresent in Portuguese-speaking societies, appearing in both the most intimate and the most public settings. In daily life, you will hear it during conversations about family history or when someone explains their absence from a party or festive event. It is a word that immediately shifts the tone of a conversation to one of seriousness and empathy. If you visit a cemetery or attend a funeral (velório) in Brazil or Portugal, 'luto' will be the defining theme of the atmosphere, reflected in the hushed tones and the 'roupas de luto' (mourning clothes).
- News & Media
- Journalists use 'luto' to describe the national mood after a tragedy or the passing of an icon like Pelé or Amália Rodrigues.
- Workplace
- In human resources and legal contexts, 'licença-nojo' or 'licença por luto' refers to the bereavement leave employees are entitled to.
A rádio tocou músicas tristes em sinal de luto.
In the digital age, social media has become a primary place to encounter this word. It is a common practice to change one's profile picture to a simple black square or a black ribbon with the word 'LUTO' written in white. This acts as a digital monument, informing the network of a personal loss without needing to provide exhausting details during a difficult time. You will also see it in the comments section of posts announcing a death, where people write 'Meus sentimentos, luto' or simply 'Luto' to express their condolences.
O estádio ficou em silêncio absoluto em luto pelo jogador.
Furthermore, 'luto' appears in literature and music, particularly in Fado (Portugal) or Samba-Canção (Brazil), where themes of loss and 'saudade' are central. Songwriters use 'luto' to evoke a sense of finality and the heavy burden of memory. In sports, teams often wear black armbands (braçadeiras de luto) when a former player or staff member passes away. Whether it is a formal announcement on a government website or a whispered confidence between friends, 'luto' is the linguistic vessel for the most somber of human experiences in the Portuguese-speaking world.
One of the most frequent mistakes for English speakers learning Portuguese is the grammatical confusion between 'luto' (the noun) and 'luto' (the verb). Because they are spelled identically, a learner might see 'Eu luto todos os dias' and think it means 'I am in mourning every day,' when it actually means 'I fight every day.' To avoid this, always look for the preceding article or preposition. If you see 'o luto' or 'de luto,' it is the noun. If it follows a subject pronoun like 'eu,' it is almost certainly the verb 'lutar.'
- Confusion with 'Luta'
- Learners often mix up 'luto' (mourning) with 'luta' (a fight/struggle). Remember: 'luto' is for death, 'luta' is for battle.
- Wrong Preposition
- Using 'em luto' instead of 'de luto.' While 'em luto' is technically understood, 'de luto' is the idiomatic standard.
Errado: Eu estou em luto. Correto: Eu estou de luto.
Another common error is failing to distinguish between 'luto' and 'pesar.' While both relate to sadness, 'pesar' is often used to express condolences to others ('Meus pesares' or 'Com muito pesar'), whereas 'luto' describes the state of the person experiencing the loss. You wouldn't say 'I am in pesar,' but you would say 'I am in luto.' Mixing these up can make your expressions of sympathy sound slightly unnatural or grammatically stunted.
Cuidado: 'Eu luto' (verbo) vs 'O meu luto' (substantivo).
Lastly, some students try to pluralize 'luto' when referring to multiple people mourning. While 'lutos' is a valid word, it is rarely used. Even if a whole group is mourning, we usually say 'Eles estão de luto' (singular noun). Pluralizing it can change the meaning to 'different instances of mourning' or 'different types of grief,' which is a much more academic or poetic usage that doesn't fit most everyday situations. Keeping it singular is the safest and most common path.
While luto is the most direct word for mourning, Portuguese offers a rich vocabulary of synonyms and related terms that can provide more nuance depending on the context. Understanding these alternatives helps you choose the right level of formality and emotional intensity. For instance, 'pesar' is a very common alternative used in formal settings, especially when offering condolences. It suggests a heavy weight of sorrow and is the standard word for 'regret' or 'grief' in official statements.
- Pesar vs. Luto
- 'Luto' is the state/period; 'Pesar' is the feeling of sorrow itself. You feel 'pesar,' but you are 'de luto.'
- Duelo vs. Luto
- In some contexts, 'duelo' (not to be confused with a fight/duel) can refer to mourning in older literature, though it is rare today.
Expressamos nosso profundo pesar à família enlutada.
For a more emotional or poetic tone, you might use 'dor' (pain) or 'tristeza' (sadness). While these are general terms, in the context of a death, they are understood as the components of luto. 'Saudade' is also inextricably linked to luto; it is the longing for the person who is gone. While 'luto' focuses on the social and immediate psychological state of loss, 'saudade' focuses on the enduring love and memory of the deceased. Often, once the 'period of luto' ends, the 'state of saudade' remains forever.
A saudade é o que fica depois que o luto passa.
In medical or psychological contexts, you might encounter the term 'processo de luto' (grieving process). This is more clinical and refers to the stages of grief. Another related term is 'óbito,' which is the formal/medical word for 'death.' While 'luto' is the human response, 'óbito' is the clinical fact. By mastering these distinctions, you can navigate conversations about loss with the sensitivity and precision that the Portuguese language and culture demand.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'luto' has remained remarkably stable for over two thousand years, retaining almost exactly the same meaning and similar sound from its Latin ancestor.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'luta' (ending with an 'a').
- Over-emphasizing the final 'o' (it should be soft, almost like a 'u').
- Confusing the nasal sounds if they don't exist (luto is not nasal).
- Pronouncing the 'l' too far back in the throat (it should be light).
- Mixing up the stress and putting it on the second syllable.
سطح دشواری
Easy to recognize in text, often appearing in news and social media.
Requires correct preposition 'de' and distinction from the verb 'luto'.
Simple pronunciation, but must be used with appropriate somber tone.
Can be confused with the verb 'luto' if not listening for context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Prepositional Phrases for States
Estar de luto, estar de férias, estar de castigo.
Noun-Adjective Agreement
Luto profundo (masculine singular).
Homonyms in Portuguese
Luto (noun) vs. Luto (verb from lutar).
Preposition 'por' for Cause
Luto por um amigo, luto por uma causa.
Articles with Abstract Nouns
O luto é necessário.
مثالها بر اساس سطح
Eu estou de luto.
I am in mourning.
Uses 'estar de' to indicate a state.
O gato morreu, estamos de luto.
The cat died, we are in mourning.
Simple cause and effect sentence.
Ela usa preto por causa do luto.
She wears black because of the mourning.
'Por causa de' explains the reason.
O luto é muito triste.
Mourning is very sad.
Noun used as a subject.
Eles não vão à festa, estão de luto.
They aren't going to the party, they are in mourning.
Negative sentence with state explanation.
O meu luto é grande.
My mourning (grief) is big.
Possessive adjective 'meu' with noun.
Você está de luto?
Are you in mourning?
Interrogative form of the state.
Hoje é um dia de luto.
Today is a day of mourning.
Describing a specific day.
A cidade está de luto oficial hoje.
The city is in official mourning today.
Addition of the adjective 'oficial'.
Ele guardou luto por uma semana.
He kept mourning for a week.
Verb 'guardar' meaning to observe a period.
Não é fácil passar pelo luto sozinho.
It's not easy to go through mourning alone.
Infinitive 'passar' with the preposition 'por'.
O luto pela avó durou muito tempo.
The mourning for the grandmother lasted a long time.
Preposition 'por' indicates the person mourned.
Eles respeitam o luto da família.
They respect the family's mourning.
Verb 'respeitar' with a direct object.
Vimos o laço de luto na porta.
We saw the mourning ribbon on the door.
Compound noun phrase 'laço de luto'.
O luto muda a rotina das pessoas.
Mourning changes people's routines.
General statement about the impact of luto.
Ela ainda está de luto profundo.
She is still in deep mourning.
Adjective 'profundo' modifying the noun.
O país decretou luto nacional de três dias.
The country decreed three days of national mourning.
Verb 'decretar' used in official contexts.
É importante viver o luto para poder seguir em frente.
It is important to experience the grief to be able to move on.
Abstract usage of 'viver' (to live/experience).
O luto não é apenas tristeza, é um processo.
Mourning is not just sadness, it is a process.
Defining 'luto' as a complex concept.
Muitas pessoas postaram fotos de luto nas redes sociais.
Many people posted mourning photos on social media.
Modern digital context of the word.
A empresa deu dois dias de licença por luto ao funcionário.
The company gave two days of bereavement leave to the employee.
'Licença por luto' is a formal term.
O luto dele manifestou-se através do silêncio.
His mourning manifested through silence.
Reflexive verb 'manifestar-se'.
Não confunda o verbo 'lutar' com o substantivo 'luto'.
Don't confuse the verb 'to fight' with the noun 'mourning'.
Grammatical advice for learners.
A cor preta é o símbolo tradicional do luto no Ocidente.
The color black is the traditional symbol of mourning in the West.
Cultural and historical explanation.
O luto coletivo uniu a comunidade após o desastre.
Collective mourning united the community after the disaster.
Adjective 'coletivo' indicating shared experience.
Cada pessoa tem o seu próprio tempo de luto.
Each person has their own time of mourning.
Emphasizing individual variation.
O luto pode ser desencadeado por perdas não físicas.
Mourning can be triggered by non-physical losses.
Passive voice 'pode ser desencadeado'.
A literatura explora o luto de formas muito diversas.
Literature explores mourning in very diverse ways.
Academic/analytical context.
Superar o luto exige paciência e apoio psicológico.
Overcoming grief requires patience and psychological support.
Verb 'exigir' (to require).
O luto oficial impede a realização de eventos festivos.
Official mourning prevents the holding of festive events.
Formal consequence of the state.
Sentir raiva é uma parte comum do luto.
Feeling anger is a common part of mourning.
Discussing the components of grief.
O luto prolongado pode necessitar de intervenção médica.
Prolonged mourning may require medical intervention.
Using 'necessitar de' for formal needs.
A elaboração do luto é fundamental para a saúde mental.
The working through of grief is fundamental for mental health.
Technical psychological term 'elaboração'.
O país mergulhou num luto profundo após a morte do poeta.
The country plunged into deep mourning after the poet's death.
Metaphorical verb 'mergulhar' (to dive/plunge).
A estética do luto vitoriano era extremamente rígida.
The aesthetics of Victorian mourning were extremely rigid.
Historical and artistic reference.
O luto patológico difere do luto considerado normal.
Pathological grief differs from grief considered normal.
Distinguishing between clinical categories.
O luto é uma resposta adaptativa à perda de um objeto de amor.
Mourning is an adaptive response to the loss of a love object.
Formal, theoretical definition.
As braçadeiras de luto eram visíveis em todos os jogadores.
The mourning armbands were visible on all the players.
Specific noun 'braçadeiras'.
O luto oficial foi prorrogado por mais dois dias.
The official mourning was extended for two more days.
Passive voice with the verb 'prorrogar'.
O luto atravessa gerações em famílias que sofreram traumas.
Mourning crosses generations in families that suffered traumas.
Discussing transgenerational grief.
O luto, enquanto fenômeno sociológico, revela as prioridades de uma cultura.
Mourning, as a sociological phenomenon, reveals the priorities of a culture.
Complex appositive phrase with 'enquanto'.
A transitoriedade da vida é o cerne de qualquer reflexão sobre o luto.
The transience of life is the core of any reflection on mourning.
Philosophical and elevated vocabulary.
O luto inibido pode manifestar-se através de sintomas psicossomáticos.
Inhibited mourning can manifest through psychosomatic symptoms.
Advanced medical/psychological terminology.
A elegia é a forma poética por excelência para expressar o luto.
The elegy is the poetic form par excellence for expressing mourning.
Literary analysis and high-register idiom.
O luto não se encerra com o funeral; ele apenas transmuta-se.
Mourning does not end with the funeral; it only transmutes.
Philosophical verb 'transmutar-se'.
A ritualização do luto serve como um mecanismo de coesão social.
The ritualization of mourning serves as a mechanism of social cohesion.
Sociological analysis.
O luto antecipatório ocorre quando a perda é iminente mas ainda não aconteceu.
Anticipatory grief occurs when the loss is imminent but has not yet happened.
Specific psychological concept.
A iconografia do luto na arte sacra é de uma riqueza melancólica ímpar.
The iconography of mourning in sacred art is of a unique melancholic richness.
Art history terminology and sophisticated adjectives.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A standard way to offer condolences. It means 'My feelings for your loss/mourning.'
Sinto muito, meus sentimentos pelo seu luto.
— To give someone space and not expect them to be happy or social. It means 'To respect the mourning.'
Temos que respeitar o luto da Maria.
— As a sign or gesture of mourning. Often used when explaining an action like lowering a flag.
As luzes foram apagadas em sinal de luto.
— A very strict or total state of mourning, often involving wearing only black and total social withdrawal.
Antigamente, as viúvas viviam em luto fechado.
— A lighter stage of mourning where some colors (like grey or purple) might be introduced.
Depois de seis meses, ela passou para o luto aliviado.
— To officially announce a period of mourning. Used by authorities.
O prefeito vai decretar luto na cidade.
— To stop the formal period of mourning and return to normal life.
Ela demorou muito para sair do luto.
— To allow oneself to feel the pain and process the loss. It means 'To live/experience the grief.'
É preciso viver o luto para se curar.
— A poetic way to say one will never forget or stop being sad about a loss.
Para o meu pai, luto eterno.
— To wish someone strength during their time of grief.
Desejo muita força a vocês neste luto.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Luta means a fight or struggle. Luto means mourning. They differ by one vowel.
The 1st person singular of 'lutar' (to fight). 'Eu luto' (I fight) vs 'O luto' (the mourning).
Means 'disgust' today, but was once the word for 'mourning' (still seen in 'licença-nojo').
اصطلاحات و عبارات
— A way of saying that everyone grieves differently and you shouldn't judge how someone acts during luto.
Deixe ele chorar, luto não se discute.
informal— To take on the burden of grief or to show it publicly.
A nação vestiu o luto coletivo.
literary— A deep, internal grief that isn't necessarily visible to others.
O luto da alma é o mais difícil de carregar.
poetic— The psychological act of processing a loss (similar to 'working through' it).
Ela ainda está fazendo o luto da separação.
psychological— A superficial mourning that is only for show and not truly felt.
Aquele luto de papel não engana ninguém.
informal/critical— To finally move on and stop being sad about a past event.
É hora de enterrar o luto e recomeçar.
informal— A traditional expression of mourning for a national leader.
O luto pela pátria durou semanas.
archaic/formal— To carry the weight of grief for a long time.
Ele carrega o luto do irmão há dez anos.
neutral— Historically used as a synonym for luto (especially in law), though now it means disgust.
Ele pediu licença-nojo pelo falecimento da mãe.
archaic/legal— A term for very intense, traditional mourning.
Ela seguiu o luto de viúva à risca.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to sadness.
Pesar is the feeling or the expression of sympathy; luto is the state or period of mourning.
Sinto um grande pesar, por isso estou de luto.
Both involve being sad.
Tristeza is general sadness; luto is specific to loss and death.
Sua tristeza é profunda por causa do luto.
Both follow a loss.
Luto is the immediate mourning; saudade is the long-term longing for the person.
O luto acabou, mas a saudade ficou.
Closely related topics.
Morte is the event; luto is the human reaction to the event.
A morte causou o luto.
Both happen after a death.
Funeral is the ceremony; luto is the ongoing state of the survivors.
O funeral foi hoje, mas o luto continuará.
الگوهای جملهسازی
[Subject] está de luto.
A Maria está de luto.
[Subject] está de luto por [Person].
Ele está de luto pelo pai.
O governo decretou [Number] dias de luto.
O governo decretou três dias de luto.
O luto é um processo de [Action].
O luto é um processo de aceitação.
Em sinal de luto, [Action].
Em sinal de luto, as bandeiras foram baixadas.
O luto, enquanto [Concept], [Verb].
O luto, enquanto ritual social, fortalece os laços.
Guardar luto por [Time].
Ela guardou luto por um mês.
Não é fácil passar pelo luto.
Não é fácil passar pelo luto da mãe.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in news, social media, and serious personal conversations.
-
Eu luto pelo meu avô.
→
Eu estou de luto pelo meu avô.
The first sentence means 'I fight for my grandfather.' The second means 'I am in mourning for my grandfather.'
-
Ela está em luto.
→
Ela está de luto.
While 'em' is understandable, 'de' is the standard preposition for this state.
-
Eles estão de luta.
→
Eles estão de luto.
'Luta' means a fight. 'Luto' means mourning. Swapping the 'o' for an 'a' changes the meaning completely.
-
O luto oficial foi decretada.
→
O luto oficial foi decretado.
'Luto' is masculine, so the past participle 'decretado' must also be masculine.
-
Meus lutos para você.
→
Meus pêsames para você.
You don't give 'lutos' to people; you offer 'pêsames' (condolences) because they are in a state of 'luto'.
نکات
Watch the Preposition
Always use 'de' with 'luto' when describing a state. 'Estar de luto' is the most natural construction you will use as a learner.
Verb vs. Noun
Don't confuse 'Eu luto' (I fight) with 'O luto' (the mourning). Always check if there is a 'the' or 'of' nearby to tell them apart.
Social Media Cues
If you see a black profile picture with 'Luto' on a friend's page, it's a signal to offer condolences and give them space.
Soft Final O
Keep the final 'o' very soft, almost like a 'u'. If you pronounce it too strongly, it might sound like you are saying 'lutô' (which isn't a word).
Official Contexts
When translating news, look for 'luto oficial'. It's a specific term for government-mandated mourning periods.
Offering Support
Saying 'Respeito o seu luto' is a very kind way to tell someone you understand they need time and space.
Latin Roots
Remembering 'luctus' can help you connect 'luto' to English words like 'lugubrious' (very sad/mournful).
Hyperbole Warning
Avoid using 'luto' for trivial things like losing a game. It's a heavy word and using it lightly can be seen as insensitive.
Common Pairs
Learn 'luto profundo' and 'luto nacional' as set phrases. They are very common in both speech and writing.
Changing Traditions
Be aware that older generations might have much stricter ideas about what 'estar de luto' looks like compared to younger people.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the word 'LOOT' but with an 'O' at the end. When someone dies, you lose the 'loot' of their presence, and you are left in LUTO.
تداعی تصویری
Imagine a black ribbon (laço de luto) pinned to a white shirt. The contrast of the black on white represents the word LUTO.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three news headlines from a Portuguese-speaking country that use the word 'luto' and identify if it is personal or official.
ریشه کلمه
From the Latin 'luctus', which means 'sorrow', 'mourning', or 'grief'. It is derived from the verb 'lugere', meaning 'to mourn' or 'to lament'.
معنای اصلی: The Latin 'luctus' referred both to the internal feeling of grief and the external signs of mourning, such as specific garments.
Indo-European > Italic > Romance > Portugueseبافت فرهنگی
Always use this word with respect. It is not a word for jokes or lighthearted exaggeration.
In English, we use 'mourning' or 'grief'. 'Luto' maps almost perfectly to 'mourning', especially the formal and social aspects.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Social Media
- Luto
- Descanse em paz
- Muita força para a família
- Hoje o dia está mais cinza
Official News
- Luto oficial
- Bandeiras a meio-mastro
- Tragédia nacional
- Pesar profundo
Workplace
- Licença por luto
- Falecimento na família
- Ausência justificada
- Meus pêsames
Family Conversation
- Ele está de luto
- Ainda é muito cedo
- Guardar as memórias
- Respeitar o tempo dele
Literature/Art
- O luto da alma
- Poesia de luto
- Estética melancólica
- O vazio da perda
شروعکنندههای مکالمه
"Como as pessoas expressam o luto na sua cultura?"
"Você acha que o luto oficial é uma forma importante de respeito?"
"Qual é a diferença entre saudade e luto para você?"
"Você já viu alguém usando um laço de luto?"
"Como podemos apoiar um amigo que está de luto?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma vez que você sentiu um luto profundo, mesmo que não tenha sido por uma pessoa.
Descreva como seria um ritual de luto ideal para ajudar as pessoas a se curarem.
O que a palavra 'luto' faz você sentir quando a ouve?
Compare o conceito de 'luto' com a palavra 'saudade'.
Reflita sobre a importância do luto oficial em uma sociedade.
سوالات متداول
10 سوال'Estar de luto' is the standard, idiomatic way to say someone is in mourning in Portuguese. While 'em luto' is grammatically possible and occasionally used, 'de luto' is much more common and sounds more natural to native speakers.
Yes, metaphorically. You can be 'de luto' for a relationship that ended, a lost job, or a failed project. It emphasizes that the loss is significant and requires a grieving process, though its primary use is for death.
This is a digital convention in Portuguese-speaking countries to announce a death in the family or circle. It saves the person from having to explain the situation repeatedly while signaling that they are going through a difficult time.
Traditionally, yes, black is the color of luto. However, in modern times, people may be 'de luto' without changing their clothing, although many still choose dark colors for funerals as a sign of respect.
Socially, 'luto oficial' lasts for a set number of days (usually 3). Personally, it varies. In the past, there were strict rules (e.g., one year for a spouse), but today it is considered a personal psychological process with no fixed end date.
You can say 'Meus sentimentos pelo seu luto' or 'Sinto muito pelo seu luto.' However, it is more common to simply say 'Meus pêsames' or 'Meus sentimentos' without necessarily adding the word 'luto'.
It is a legal term for bereavement leave. Although 'nojo' means 'disgust' in modern Portuguese, in this specific legal phrase, it retains an archaic meaning of 'mourning' or 'grief'.
It is very rare. You might see it in poetry or academic texts discussing different types of grief (e.g., 'os lutos da vida'), but in 99% of cases, you should use the singular 'luto'.
It is a standard word. It is not overly formal, but it is serious. You can use it in any setting, from a casual chat with a friend to a formal news report.
No, they are etymologically different. 'Luto' (mourning) comes from Latin 'luctus', while 'luto' (I fight) comes from the verb 'lutar', which originates from Latin 'luctari'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to Portuguese: 'I am in mourning for my grandfather.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short sentence using 'luto oficial'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'luto' and 'luta' in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The family respects the period of mourning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal condolence message using 'pesar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you say 'bereavement leave' in Portuguese?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Mourning is a natural process.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'enlutado' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the traditional color of luto in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are wearing black because of the mourning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'guardar luto'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What does 'luto nacional' mean in English?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The city was in deep mourning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'estar de luto' to a child in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I fight for my dreams.' (Note the verb/noun difference)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'laço de luto' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Each person has their own time for mourning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'decretar luto'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The silence was a sign of mourning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'saudade' and 'luto'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva como as pessoas se vestem quando estão de luto no seu país.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Você acha que é importante ter um período de luto oficial?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você explicaria a palavra 'luto' para alguém que não a conhece?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Quais são os símbolos do luto que você conhece?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre a diferença entre o substantivo 'luto' e o verbo 'luto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como podemos ajudar um amigo que está de luto?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que você pensa sobre o 'luto fechado' do passado?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Você já viu um luto nacional? Como foi?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Por que o preto é a cor do luto na maioria dos países ocidentais?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como as redes sociais mudaram a forma como vivemos o luto?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Qual a importância de rituais como funerais no processo de luto?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva o sentimento de 'saudade' dentro do contexto do luto.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Você acha que o luto pode ser positivo de alguma forma?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como o luto é retratado nos filmes ou livros que você conhece?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que você diria a alguém para oferecer pêsames?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O luto oficial deve ser apenas para políticos ou para todos?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que significa 'viver o luto' para você?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Quais são as dificuldades de passar por um luto sozinho?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como as crianças lidam com o luto em comparação com os adultos?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O luto termina algum dia?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça: 'O país parou em luto oficial.' O que aconteceu com o país?
Ouça: 'Ela está de luto pelo gato que morreu ontem.' Qual o motivo do luto?
Ouça: 'Eu luto todos os dias para ser melhor.' Isso é luto de morte?
Ouça: 'Respeite o luto daquela família.' O que deve ser respeitado?
Ouça: 'O luto é uma jornada, não um destino.' O que é o luto?
Ouça: 'A prefeitura decretou luto de três dias.' Quem decretou o luto?
Ouça: 'Ele não usa preto, mas está de luto por dentro.' Como ele está?
Ouça: 'Meus sentimentos pelo seu luto.' O que a pessoa está expressando?
Ouça: 'A licença-nojo é um direito seu.' Sobre o que é esse direito?
Ouça: 'O laço de luto estava na bandeira.' Onde estava o laço?
Ouça: 'Não confunda luto com luta.' Qual o conselho?
Ouça: 'O luto coletivo ajuda na cura.' O que ajuda na cura?
Ouça: 'Ela guardou luto por muito tempo.' Por quanto tempo?
Ouça: 'O luto oficial foi prorrogado.' O que aconteceu com o luto?
Ouça: 'O silêncio é sinal de luto.' O que o silêncio indica?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'luto' is the essential term for mourning in Portuguese. It is a masculine noun used to describe both personal grief and public periods of remembrance. For example, 'A família está de luto' means 'The family is in mourning.'
- Luto is the Portuguese word for 'mourning' or 'grief,' used to describe the emotional and social state after someone's death.
- It is most commonly used in the phrase 'estar de luto' and is associated with the color black and formal respect.
- The word can also be used officially ('luto nacional') by governments to honor significant figures or victims of tragedies.
- It is important to distinguish the noun 'luto' (mourning) from the verb form 'luto' (I fight) based on the sentence context.
Watch the Preposition
Always use 'de' with 'luto' when describing a state. 'Estar de luto' is the most natural construction you will use as a learner.
Verb vs. Noun
Don't confuse 'Eu luto' (I fight) with 'O luto' (the mourning). Always check if there is a 'the' or 'of' nearby to tell them apart.
Social Media Cues
If you see a black profile picture with 'Luto' on a friend's page, it's a signal to offer condolences and give them space.
Soft Final O
Keep the final 'o' very soft, almost like a 'u'. If you pronounce it too strongly, it might sound like you are saying 'lutô' (which isn't a word).
مثال
A família estava de luto pela perda de um ente querido.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2او مردی متبرک است.
abrigo
A2پناهگاه برای همه باز است.
acarinhar
A2نوازش کردن یا ابراز محبت به کسی با ملایمت.
aceito
A2پذیرفته شده؛ به طور کلی شناخته شده یا مورد توافق. 'پرداخت aceito شد' (پرداخت پذیرفته شد).
acenar
A2اشاره کردن با دست یا سر برای سلام کردن یا تایید کردن.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2استقبال گرم یا پناه دادن. 'استقبال خانواده از ما بسیار صمیمانه بود.'
acolitar
B2کمک کردن یا همراهی کردن کسی، با ارائه کمک، حمایت یا همراهی. / ارائه کمک، حمایت یا همراهی فعال به یک فرد یا گروه، که اغلب شامل تعهد به حضور و مفید بودن در طول یک تلاش، چالش یا دوره خاص است.
acomodar
A2فعل 'acomodar' به معنای اسکان دادن به کسی یا فراهم کردن فضا برای چیزی است.