At the A1 level, 'malgrado' is not a word you need to use yourself. It is too formal and complex for beginners. However, you can think of it as a 'fancy' way to say 'but' or 'even though'. If you see it in a book, just remember it means something like 'despite'. For example, if you see 'Malgrado a chuva' (Despite the rain), just understand that it was raining, but something else happened anyway. At this stage, focus on 'mas' (but) and 'também' (also). Don't worry about using 'malgrado' in your own sentences yet. It's like learning the word 'notwithstanding' when you are just learning 'but' in English. It's good to know it exists, but you don't need to use it to communicate. Just keep in mind that Portuguese has many words for the same thing, and some are just used in very important books or by very serious people. If you see it, don't be afraid! It's just a sign that you are reading something very professional.
As an A2 learner, you are starting to build more complex sentences. You probably already know 'apesar de' (despite). 'Malgrado' is exactly the same as 'apesar de', but much more formal. You might see it in a news article or a formal letter. For example, 'Malgrado o cansaço, ele estudou' (Despite the tiredness, he studied). The main thing to remember at A2 is that 'malgrado' is just one word, and it doesn't need 'de' after it. If you want to impress a teacher, you could try using it once in a very formal writing task, but 'apesar de' is still your best friend for most situations. Think of 'malgrado' as a special tool in your vocabulary box that you only take out for special occasions. It shows that you are beginning to recognize different levels of formality in Portuguese, which is a big step forward at the A2 level.
At the B1 level, you are becoming an intermediate speaker. You should be able to recognize 'malgrado' and understand its function in a sentence without hesitation. You might encounter it in more sophisticated reading materials, such as short stories or opinion pieces in newspapers. It's important to understand that 'malgrado' is a preposition. This means it's usually followed by a noun (like 'malgrado o problema') or a verb ending in -r (like 'malgrado ser difícil'). You should start to notice the difference in 'flavor' between 'embora' (which needs a special verb form called the subjunctive) and 'malgrado' (which is simpler to use grammatically but more formal). Using 'malgrado' correctly in a formal email or a presentation can help you sound more professional and precise. Just remember not to use it when talking to friends, as it will sound too stiff.
At B2, you are expected to have a good command of formal Portuguese. 'Malgrado' is a word you should definitely have in your active vocabulary for writing. You should understand its etymology (mal + grado = bad will) and how this historical meaning informs its modern use as 'despite'. You should be able to use it to structure complex arguments, acknowledging counterpoints effectively. For example: 'Malgrado as vantagens econômicas, o projeto foi rejeitado por motivos ambientais.' This level of nuance is exactly what B2 examiners look for. You should also be aware of the common mistake of adding 'de' after it and avoid it. At this level, you can also start using 'malgrado' with possessive pronouns like 'malgrado meu' (despite me/against my will), which adds a very sophisticated touch to your prose. You are now moving beyond just 'getting the message across' to 'expressing the message with style'.
For C1 learners, 'malgrado' should be a natural part of your high-register repertoire. You should be able to use it with absolute precision in academic, legal, or professional contexts. At this level, you should also be able to distinguish between 'malgrado' and its near-synonyms like 'não obstante', 'conquanto', and 'a despeito de', choosing the one that best fits the specific rhythm and tone of your sentence. You should be comfortable using 'malgrado' at the beginning of long, complex sentences to set a concessive tone that carries through multiple clauses. You should also be able to recognize its use in classical literature where it might carry slightly more of its original meaning of 'displeasure'. Your goal at C1 is to use 'malgrado' not just correctly, but elegantly, ensuring it integrates seamlessly with other sophisticated structures in your writing and formal speaking.
At the C2 level, you have a near-native or native-like command of the language. 'Malgrado' is a tool you use to achieve specific rhetorical effects. You understand the subtle history of the word and can appreciate its use in the most complex legal and philosophical texts. You might use it to create a sense of irony, or to provide a sharp, intellectual contrast in a high-level debate. You are fully aware of the rare and archaic uses of the word and can navigate texts from any century where it appears. For you, 'malgrado' is not just a synonym for 'despite'; it is a word that carries the weight of Portuguese linguistic tradition. You can use it in its prepositional form, its rare conjunctional form (though you might choose not to for stylistic reasons), and you understand its relationship to the adverbial phrase 'de mau grado'. Your use of 'malgrado' is a testament to your deep immersion in the nuances of Portuguese culture and language.

malgrado در ۳۰ ثانیه

  • A formal preposition meaning 'despite' or 'in spite of'.
  • Used primarily in writing, legal texts, and academic contexts.
  • Does NOT require the preposition 'de' (e.g., malgrado o frio).
  • Originated from the idea of 'bad will' or 'against one's pleasure'.

The word malgrado is a sophisticated preposition in the Portuguese language, primarily used to express concession or opposition. In English, it is most accurately translated as 'despite', 'in spite of', or 'notwithstanding'. While it serves a similar grammatical function to the more common 'apesar de', malgrado carries a significantly higher register. It is a word you are likely to encounter in classical literature, legal documents, academic theses, and high-level journalistic editorials. Understanding this word is essential for any learner aiming for C1 or C2 proficiency, as it signals a mastery of formal syntax and a refined vocabulary.

Etymological Root
The term originates from the combination of 'mal' (badly/ill) and 'grado' (will/pleasure), derived from the Latin 'gratum'. Literally, it means 'against one's will' or 'with bad grace'. Over centuries, this literal meaning evolved into the functional preposition we use today to indicate that an action occurred even though circumstances were unfavorable.

In contemporary usage, malgrado acts as a bridge between two conflicting ideas. It introduces a condition that would normally prevent the main action from happening, yet the action persists. For example, if a project succeeds despite a total lack of funding, malgrado is the perfect word to highlight that surprising triumph in a formal report.

O projeto foi concluído dentro do prazo, malgrado a escassez de recursos financeiros e humanos.

Contextual Nuance
Because of its formal nature, using malgrado in a casual conversation with friends at a bar might sound slightly pretentious or even humorous. It is best reserved for situations where you want to sound authoritative, poetic, or precise. It is particularly effective in persuasive writing where you acknowledge an opposing fact before presenting your main argument.

Malgrado os esforços da diplomacia, a tensão na região continua a crescer de forma alarmante.

Historically, the word could also be used as a noun meaning 'displeasure' or 'ill will', as seen in the phrase 'a meu malgrado' (to my displeasure). While this usage is rarer today, it explains why the word feels so weighted and serious. It implies a struggle against an obstacle. When you use malgrado, you are not just stating a fact; you are painting a picture of resilience or unexpected outcomes in the face of adversity.

Syntactic Flexibility
It can appear at the beginning of a sentence to set the stage for a concession, or in the middle to join two clauses. Unlike 'embora', which requires a subjunctive verb, malgrado is typically followed by a noun phrase or a gerund, making it syntactically similar to 'nonetheless' or 'despite'.

Ele permaneceu calmo, malgrado as provocações constantes de seus adversários políticos.

A empresa expandiu-se globalmente, malgrado a crise econômica que afetou o setor no ano passado.

In summary, malgrado is the 'heavyweight' version of 'despite'. It adds a layer of elegance and gravity to your Portuguese, allowing you to navigate complex argumentative structures with the grace of a native speaker. Whether you are reading a 19th-century novel by Machado de Assis or writing a formal petition, malgrado is a tool that signifies intellectual maturity and linguistic precision.

Using malgrado correctly requires an understanding of its role as a preposition that introduces a concessive phrase. Unlike conjunctions like 'embora' or 'conquanto', which usually initiate a subordinate clause with a conjugated verb, malgrado most frequently precedes a noun, a pronoun, or a noun phrase. This structural simplicity is what makes it so powerful in formal writing; it allows you to acknowledge a counter-argument or an obstacle in just a few words without complicating the sentence structure with extra verbs.

Direct Noun Preposition
The most common pattern is [Malgrado + Noun Phrase]. Here, it functions exactly like 'despite'. Note that there is no 'de' after it. You say 'malgrado o vento', not 'malgrado do vento'.

Malgrado o frio intenso, os atletas completaram a maratona com tempos recordes.

Another elegant way to use malgrado is followed by a possessive pronoun. This is a very traditional and literary construction. Phrases like 'malgrado meu' or 'malgrado seu' translate to 'despite me' or 'despite you', but often carry the connotation of 'against my/your will'. This usage is particularly common in older literature or very formal legal contexts where personal agency is being discussed in relation to an outcome.

With Possessive Pronouns
When followed by a possessive, it often implies that something happened even though the person mentioned did not want it to or tried to prevent it. It highlights a lack of control over the situation.

A verdade veio à tona, malgrado todos os seus esforços para escondê-la da opinião pública.

In complex sentences, malgrado can be used to introduce a gerund phrase. This adds a sense of ongoing action or a state of being that is being superseded by the main clause. For example, 'Malgrado estar doente, ele foi trabalhar' (Despite being sick, he went to work). This construction is very useful for condensing information and maintaining a professional tone in business emails or reports.

Sentence Placement
Placing malgrado at the start of a sentence creates a 'concessive-first' structure, which is excellent for rhetorical emphasis. Placing it in the middle acts as a corrective or qualifying statement.

Eles decidiram prosseguir com a fusão das empresas, malgrado as críticas severas dos acionistas minoritários.

One must also be careful with the word 'mau grado'. While they sound identical, 'mau grado' is an adverbial phrase (noun + adjective) usually used in 'de mau grado', meaning 'reluctantly' or 'unwillingly'. 'Malgrado' (the single word) is the preposition meaning 'despite'. Distinguishing these in writing is a hallmark of a high-level learner.

Malgrado a distância geográfica, os dois países mantêm uma relação comercial extremamente estreita e produtiva.

O cientista continuou suas pesquisas, malgrado o ceticismo da comunidade acadêmica internacional.

In conclusion, mastering the use of malgrado involves recognizing it as a formal substitute for 'apesar de'. By following it directly with a noun or a gerund, and avoiding the 'de' preposition, you can construct sentences that are both grammatically impeccable and stylistically elevated. It is a small word that carries a lot of weight in the architecture of the Portuguese language.

If you are walking down the streets of Lisbon or São Paulo, you are unlikely to hear malgrado used in a casual chat about the weather or the previous night's football match. It is a 'prestige' word. Its natural habitat is in the written word or in highly structured, formal speech. However, its absence from daily slang does not mean it is obsolete; rather, its presence in specific domains makes it a vital part of the linguistic landscape for anyone engaging with Portuguese at a professional or academic level.

In Literature and Classics
Portuguese literature is rich with this term. From the romanticism of Camilo Castelo Branco to the modernist prose of Fernando Pessoa, malgrado is used to weave complex emotional and logical tapestries. It allows authors to juxtapose internal desires against external realities with a single, evocative word.

'A alma persistia em seu sonho, malgrado a crueza do mundo desperto que a cercava.'

In the legal world, malgrado is a staple. Lawyers and judges use it to acknowledge a piece of evidence or a legal precedent while simultaneously arguing why it does not change the ultimate conclusion. In a courtroom or a legal brief, precision is paramount, and malgrado provides a clear, unambiguous way to express concession. If you read a sentence from the Supreme Court of Brazil (STF), you will almost certainly find this word within the first few pages.

Legal and Bureaucratic Contexts
It is used to maintain a neutral, objective tone. It frames the argument as a logical progression where all factors have been considered, even the ones that seem to contradict the final decision.

O réu foi condenado, malgrado a ausência de provas testemunhais diretas, baseando-se em evidências periciais.

Academic writing is another major domain for malgrado. In a thesis or a scientific paper, researchers use it to discuss findings that emerged 'despite' certain limitations in their methodology or 'despite' existing theories that suggested a different outcome. It is a marker of intellectual rigor. It shows that the researcher is aware of the complexities of their field and is not oversimplifying the results.

Journalism and Editorials
Opinion pieces in major newspapers like 'Público' or 'Folha de S.Paulo' frequently use malgrado to critique government policies or social trends. It allows the writer to concede a point to the opposition before delivering a sharp rebuttal.

Malgrado os avanços tecnológicos, a desigualdade social no país permanece estagnada há décadas.

Finally, you might encounter malgrado in formal speeches, such as a university graduation ceremony or a presidential address. In these moments, language is used not just for communication but for ceremony and gravitas. The word helps to elevate the occasion, making the message feel more profound and considered. It is a word that demands attention and respect from the listener.

Devemos celebrar nossa democracia, malgrado os desafios que ainda precisamos superar juntos como nação.

In summary, while malgrado isn't the word you'll use to order a coffee, it is the word you'll need to understand the laws, literature, and intellectual debates that shape the Portuguese-speaking world. It is a gateway to the higher echelons of the language.

Even for advanced learners and some native speakers, malgrado can be a bit of a linguistic trap. Because it is a formal word, people often over-complicate its usage or confuse it with similar-sounding phrases. Avoiding these common pitfalls is essential for maintaining the very elegance that the word is intended to provide. The most frequent errors involve prepositional choices, spelling confusion, and register mismatches.

The 'De' Trap
The single most common mistake is adding the preposition 'de' after malgrado. This happens because learners are used to the structure of 'apesar de'. However, malgrado is a self-contained preposition. You should never say 'malgrado do fato' or 'malgrado da chuva'. It is always 'malgrado o fato' and 'malgrado a chuva'.

Incorrect: Malgrado das dificuldades, ele venceu.

Correct: Malgrado as dificuldades, ele venceu.

Another significant source of confusion is the orthographic distinction between 'malgrado' and 'mau grado'. As mentioned before, malgrado (one word) is a preposition meaning 'despite'. On the other hand, 'mau grado' (two words) is a noun phrase where 'mau' (bad) modifies 'grado' (will/pleasure). This is usually seen in the expression 'de mau grado', which means 'reluctantly'. Writing 'ele fez isso malgrado' when you mean 'he did it reluctantly' is a common spelling error that changes the grammatical nature of the sentence.

Spelling and Meaning Confusion
Remember: 'Malgrado' = 'Despite'. 'Mau grado' = 'Bad will'. If you can replace it with 'apesar de', use the single word. If you are describing an attitude of reluctance, use the two words.

Ele aceitou o convite de mau grado (reluctantly), malgrado (despite) sua agenda lotada.

Register mismatch is another 'soft' mistake. Using malgrado in a very informal setting—like text messaging a friend about dinner—can make you sound out of touch or like you're trying too hard to sound 'fancy'. It's like using 'notwithstanding' while ordering a pizza in English. While grammatically correct, it's socially awkward. Use 'apesar de' for daily life and save malgrado for your professional and academic 'A-game'.

Misunderstanding the Concession
Sometimes learners use malgrado to mean 'because of' by mistake. Remember that malgrado always introduces an obstacle that was overcome or ignored. It is a word of contrast, not causality.

Incorrect: Malgrado o sol, fomos à praia. (If you went because of the sun, this is wrong.)

Correct: Malgrado a chuva, fomos à praia. (You went even though it was raining.)

Finally, ensure that the noun following malgrado actually creates a logical concession. 'Malgrado o almoço, eu comi' makes no sense unless the lunch was somehow supposed to prevent you from eating, which is a contradiction. The concession must be a genuine hurdle or a conflicting circumstance.

Continuaremos a lutar, malgrado todos os obstáculos que o destino nos impuser.

By keeping these points in mind, you will use malgrado with the precision of a scholar and the natural flow of a highly educated native speaker.

Portuguese offers a variety of ways to express the idea of 'despite' or 'even though'. Choosing between them is often a matter of register (formality) and sentence structure. While malgrado is at the top of the formality scale, understanding its 'cousins' will help you vary your speech and writing effectively. Each alternative has its own specific 'vibe' and grammatical requirements.

Apesar de
This is the most common and versatile alternative. It can be used in almost any context, from a casual conversation to a formal report. Unlike malgrado, it always requires the preposition 'de'. If you're unsure which one to use, 'apesar de' is always a safe bet.

Apesar de estar cansado, ele continuou a estudar. (More common than: Malgrado o cansaço...)

Another strong contender in the formal realm is 'não obstante'. This phrase is almost as formal as malgrado and is very common in legal and academic texts. It can function both as a preposition (Não obstante o perigo...) and as an adverb (O perigo era real; não obstante, ele avançou). It is perhaps the closest direct synonym to malgrado in terms of tone.

Não obstante vs. Malgrado
'Não obstante' is slightly more flexible because it can be used as a transition word between two independent sentences, whereas malgrado is almost always used to introduce a phrase within a sentence.

Não obstante a crise, os lucros aumentaram. / Malgrado a crise, os lucros aumentaram.

For a more poetic or archaic feel, one might use 'a despeito de'. This is similar to 'in spite of'. It is less common than 'apesar de' but more common than malgrado in literary prose. It adds a touch of drama to the concession, suggesting a slight defiance against the obstacle mentioned.

A despeito de
Literally 'to the contempt of'. It implies that the action happened while ignoring or showing contempt for the obstacle. It is very expressive.

A despeito das ordens do capitão, o marinheiro abandonou o posto. (Stronger than: Malgrado as ordens...)

In technical or scientific contexts, you might see 'independentemente de'. While it translates to 'independently of', it often serves the same logical purpose as 'despite'. It suggests that the outcome is not affected by the variable mentioned. It is much more neutral and less 'literary' than malgrado.

Independentemente da temperatura, a reação química ocorre em cinco minutos.

By diversifying your use of these concessive markers, you can tailor your Portuguese to the specific audience and purpose of your communication. Malgrado remains the 'gold standard' for high-register writing, but knowing when to swap it for 'apesar de' or 'não obstante' will make your language skills truly well-rounded.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The word 'grado' comes from the same root as 'gratitude' and 'congratulations'. So 'malgrado' is literally the opposite of being 'grateful' for a situation.

راهنمای تلفظ

UK /malˈɡɾa.du/
US /mɑlˈɡɾɑ.doʊ/
The stress is on the second syllable: mal-GRA-do.
هم‌قافیه با
passado estado cuidado obrigado mercado lado dado fado
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'l' like a 'w' (Brazilian style) is common: 'maw-gra-do'. In Portugal, the 'l' is more velar.
  • Pronouncing the 'o' at the end like a full 'oh' instead of a soft 'u' (common in European Portuguese).

سطح دشواری

خواندن 4/5

Common in books and news but rare in daily life.

نوشتن 5/5

Requires careful use to avoid sounding too stiff or making grammar errors.

صحبت کردن 5/5

Hard to use naturally without sounding overly formal.

گوش دادن 3/5

Easy to recognize once you know the meaning.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

mas embora apesar de contudo entretanto

بعداً یاد بگیرید

não obstante conquanto todavia destarte outrossim

پیشرفته

concessão adversativa subordinada prepositiva

گرامر لازم

Concessive Prepositions

Malgrado, apesar de, a despeito de.

Subjunctive with Conjunctions

Embora (subjunctive) vs Malgrado (noun/infinitive).

Omission of 'de'

Malgrado o (Correct) vs Malgrado do (Incorrect).

Infinitive Personal

Malgrado sermos amigos, não concordo.

Possessive Agreement

Malgrado meu, malgrado seu.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Malgrado a chuva, eu vou à escola.

Despite the rain, I go to school.

A1: Notice 'malgrado' is used instead of 'but it's raining'.

2

Ele está feliz, malgrado o frio.

He is happy, despite the cold.

A1: 'Malgrado' connects two opposite feelings.

3

Malgrado o barulho, o bebê dorme.

Despite the noise, the baby sleeps.

A1: Use 'malgrado' before the noun 'barulho'.

4

Eu como, malgrado não ter fome.

I eat, despite not being hungry.

A1: Here it's followed by a verb in the infinitive.

5

Malgrado o sol, está frio.

Despite the sun, it is cold.

A1: Contrast between sun and cold.

6

Ela estuda, malgrado o cansaço.

She studies, despite the tiredness.

A1: Simple noun follow-up.

7

Malgrado o preço, eu compro o livro.

Despite the price, I buy the book.

A1: 'Malgrado' shows an obstacle (price).

8

Eles viajam, malgrado o medo.

They travel, despite the fear.

A1: Overcoming an emotion.

1

Malgrado os problemas, o jantar foi bom.

Despite the problems, the dinner was good.

A2: Plural noun after 'malgrado'.

2

Ele viajou, malgrado o aviso do médico.

He traveled, despite the doctor's warning.

A2: 'Malgrado' introduces a specific warning.

3

Malgrado a distância, somos amigos.

Despite the distance, we are friends.

A2: Common abstract noun 'distância'.

4

Ela sorriu, malgrado a tristeza.

She smiled, despite the sadness.

A2: Emotional contrast.

5

Malgrado o trânsito, chegamos cedo.

Despite the traffic, we arrived early.

A2: Everyday situation with formal word.

6

Trabalhei muito, malgrado a gripe.

I worked a lot, despite the flu.

A2: Health context.

7

Malgrado as críticas, ela continuou a cantar.

Despite the criticisms, she continued to sing.

A2: Persistence against opposition.

8

Fomos ao parque, malgrado o vento forte.

We went to the park, despite the strong wind.

A2: Weather context.

1

Malgrado a falta de tempo, ele terminou o relatório.

Despite the lack of time, he finished the report.

B1: Using 'falta de' after 'malgrado'.

2

O time venceu, malgrado a ausência do capitão.

The team won, despite the captain's absence.

B1: Formal noun 'ausência'.

3

Malgrado ser estrangeiro, ele fala português muito bem.

Despite being a foreigner, he speaks Portuguese very well.

B1: 'Malgrado' followed by infinitive 'ser'.

4

Ela aceitou o emprego, malgrado o salário baixo.

She accepted the job, despite the low salary.

B1: Professional context.

5

Malgrado as dificuldades financeiras, a empresa sobreviveu.

Despite the financial difficulties, the company survived.

B1: Business terminology.

6

Eles se casaram, malgrado a oposição da família.

They got married, despite the family's opposition.

B1: Social conflict.

7

Malgrado o esforço, não conseguimos ganhar o prêmio.

Despite the effort, we couldn't win the prize.

B1: Expressing a negative result despite effort.

8

Ele comprou a casa, malgrado o estado de conservação.

He bought the house, despite the state of conservation.

B1: Describing a condition.

1

Malgrado a crise política, a economia continua estável.

Despite the political crisis, the economy remains stable.

B2: Abstract political/economic context.

2

O autor publicou o livro, malgrado as ameaças de censura.

The author published the book, despite threats of censorship.

B2: Intellectual freedom context.

3

Malgrado a complexidade do tema, a palestra foi clara.

Despite the complexity of the topic, the lecture was clear.

B2: Academic context.

4

Eles mantiveram a tradição, malgrado a pressão da modernidade.

They kept the tradition, despite the pressure of modernity.

B2: Cultural nuance.

5

Malgrado o seu silêncio, eu sei o que você está pensando.

Despite your silence, I know what you are thinking.

B2: Using possessive 'seu' after 'malgrado'.

6

O paciente recuperou-se, malgrado o prognóstico pessimista.

The patient recovered, despite the pessimistic prognosis.

B2: Medical terminology.

7

Malgrado as evidências em contrário, ele insistiu na sua inocência.

Despite the evidence to the contrary, he insisted on his innocence.

B2: Legal context.

8

A expedição prosseguiu, malgrado as condições climáticas adversas.

The expedition continued, despite the adverse weather conditions.

B2: High-level vocabulary ('adversas').

1

Malgrado a retórica inflamada, poucas mudanças reais foram implementadas.

Despite the inflamed rhetoric, few real changes were implemented.

C1: Sophisticated political analysis.

2

A obra é fascinante, malgrado certas inconsistências narrativas.

The work is fascinating, despite certain narrative inconsistencies.

C1: Literary criticism.

3

Malgrado a aparente simplicidade, o mecanismo é extremamente sofisticado.

Despite the apparent simplicity, the mechanism is extremely sophisticated.

C1: Scientific/technical nuance.

4

O filósofo defendeu sua tese, malgrado o ostracismo social que sofreu.

The philosopher defended his thesis, despite the social ostracism he suffered.

C1: Academic/historical register.

5

Malgrado a volatilidade do mercado, o investimento revelou-se seguro.

Despite the market volatility, the investment proved to be safe.

C1: Advanced financial terminology.

6

A paz foi alcançada, malgrado as cicatrizes profundas deixadas pela guerra.

Peace was achieved, despite the deep scars left by the war.

C1: Poetic/metaphorical use.

7

Malgrado o ceticismo inicial, a vacina foi um sucesso global.

Despite initial skepticism, the vaccine was a global success.

C1: Contemporary formal context.

8

Ele manteve a dignidade, malgrado as humilhações públicas.

He maintained his dignity, despite the public humiliations.

C1: Abstract moral concept.

1

Malgrado a hermenêutica jurídica complexa, a decisão foi unânime.

Despite the complex legal hermeneutics, the decision was unanimous.

C2: Very high-level legal terminology.

2

A civilização floresceu, malgrado a escassez de recursos naturais perenes.

The civilization flourished, despite the scarcity of perennial natural resources.

C2: Historical/geographical analysis.

3

Malgrado as idiossincrasias do autor, sua genialidade é incontestável.

Despite the author's idiosyncrasies, his genius is unquestionable.

C2: Advanced psychological/literary terms.

4

O tratado foi assinado, malgrado as ressalvas diplomáticas de última hora.

The treaty was signed, despite last-minute diplomatic reservations.

C2: International relations context.

5

Malgrado o fado trágico que o perseguia, ele nunca perdeu a esperança.

Despite the tragic fate that haunted him, he never lost hope.

C2: Deeply cultural/philosophical use.

6

A teoria permanece válida, malgrado os novos paradigmas científicos.

The theory remains valid, despite the new scientific paradigms.

C2: Epistemological context.

7

Malgrado a efervescência cultural, a repressão política era sufocante.

Despite the cultural effervescence, the political repression was suffocating.

C2: Sociopolitical contrast.

8

Ele logrou êxito, malgrado as vicissitudes da vida mundana.

He achieved success, despite the vicissitudes of mundane life.

C2: Archaic/elevated vocabulary ('logrou êxito', 'vicissitudes').

ترکیب‌های رایج

malgrado o fato de
malgrado os esforços
malgrado a crise
malgrado a oposição
malgrado as evidências
malgrado a distância
malgrado a chuva
malgrado a proibição
malgrado o silêncio
malgrado a complexidade

عبارات رایج

Malgrado tudo

— Despite everything; in the end.

Malgrado tudo, ainda somos uma família.

Malgrado meu

— Against my will or despite my efforts.

Isso aconteceu malgrado meu.

Malgrado os pesares

— Despite the sorrows or difficulties.

Sigamos em frente, malgrado os pesares.

Malgrado as aparências

— Despite how things look.

Ele é rico, malgrado as aparências.

Malgrado as críticas

— Despite the negative feedback.

Malgrado as críticas, o filme foi um sucesso.

Malgrado o tempo

— Despite the weather or the passage of time.

Eles continuam iguais, malgrado o tempo.

Malgrado a idade

— Despite being old.

Ele corre maratonas, malgrado a idade.

Malgrado o risco

— Despite the danger involved.

Malgrado o risco, ele saltou de paraquedas.

Malgrado a dor

— Despite the physical or emotional pain.

Ela sorriu malgrado a dor.

Malgrado a falta

— Despite the absence of something.

Malgrado a falta de apoio, ela venceu.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

malgrado vs mau grado

Used in 'de mau grado' (reluctantly). 'Malgrado' is 'despite'.

malgrado vs malgrado de

Common error. The 'de' is unnecessary and incorrect.

malgrado vs mal grado

Spelling error. Always one word when used as a preposition.

اصطلاحات و عبارات

"malgrado seu"

— Used to indicate that something happened contrary to someone's wishes.

Ele foi forçado a sair, malgrado seu.

Formal
"a meu malgrado"

— An older way of saying 'to my displeasure'.

Vi-o partir, a meu malgrado.

Archaic
"malgrado os ventos contrários"

— Metaphor for facing great difficulties.

Prosseguimos malgrado os ventos contrários.

Poetic
"malgrado a maré"

— Similar to 'against the tide'.

Ele inovou, malgrado a maré do mercado.

Metaphorical
"malgrado o destino"

— Overcoming what was 'meant' to happen.

Eles se encontraram, malgrado o destino.

Literary
"malgrado a sorte"

— Despite having bad luck.

Ele triunfou malgrado a sorte madrasta.

Formal
"malgrado a evidência dos fatos"

— Used when someone ignores the obvious truth.

Ele mentiu, malgrado a evidência dos fatos.

Legal/Formal
"malgrado as nuvens negras"

— Despite signs of future trouble.

Mantemos o otimismo malgrado as nuvens negras.

Journalistic
"malgrado o peso dos anos"

— A formal way to talk about the effects of aging.

Ela mantém a agilidade, malgrado o peso dos anos.

Literary
"malgrado o clamor popular"

— Despite what the public is loudly demanding.

A lei foi aprovada malgrado o clamor popular.

Political

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

malgrado vs apesar de

Same meaning.

'Apesar de' is neutral and needs 'de'. 'Malgrado' is formal and doesn't.

Apesar do frio / Malgrado o frio.

malgrado vs embora

Same logical function.

'Embora' is a conjunction (needs a verb). 'Malgrado' is a preposition (needs a noun).

Embora chova / Malgrado a chuva.

malgrado vs contudo

Both show contrast.

'Contudo' starts a new clause (However). 'Malgrado' introduces a phrase (Despite).

Chovia; contudo, saímos. / Saímos malgrado a chuva.

malgrado vs não obstante

Very similar register.

'Não obstante' can be an adverbial transition; 'malgrado' is strictly a preposition.

Não obstante, ele foi. (Correct) / Malgrado, ele foi. (Incorrect).

malgrado vs posto que

Formal concessive.

'Posto que' is a conjunction requiring the subjunctive.

Posto que seja tarde...

الگوهای جمله‌سازی

B2

Malgrado [Noun Phrase], [Main Clause].

Malgrado a crise, a loja abriu.

B2

[Main Clause], malgrado [Noun Phrase].

Ele viajou, malgrado o medo.

C1

Malgrado [Infinitive], [Main Clause].

Malgrado estar doente, ele trabalhou.

C1

Malgrado [Possessive], [Main Clause].

Malgrado seu, o segredo foi revelado.

C2

Malgrado [Gerund], [Main Clause].

Malgrado sabendo do perigo, ele foi.

C2

Malgrado o fato de que [Clause].

Malgrado o fato de que chovia, saímos.

C2

Malgrado [Article] [Adjective] [Noun].

Malgrado a terrível tempestade, chegamos.

C2

Malgrado [Demonstrative], [Main Clause].

Malgrado tudo isso, ele é feliz.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Rare in speech, high in formal writing.

اشتباهات رایج
  • Malgrado do problema Malgrado o problema

    Adding 'de' is the most frequent error. 'Malgrado' is a preposition by itself.

  • Ele fez isso de malgrado. Ele fez isso de mau grado.

    'Malgrado' is a preposition (despite). 'Mau grado' is a noun phrase (reluctantly).

  • Malgrado que chovia, saímos. Embora chovesse, saímos.

    'Malgrado' is not usually a conjunction for a full clause in modern Portuguese.

  • Malgrado o sol, fomos à praia. Por causa do sol, fomos à praia.

    Using it for causality instead of concession. Use it only when the noun is an obstacle.

  • Malgrada a situação... Malgrado a situação...

    Attempting to make it feminine to match 'situação'. Prepositions never change gender.

نکات

Drop the 'De'

Always remember that 'malgrado' is a complete preposition. Unlike its cousin 'apesar', it never takes 'de'. Saying 'malgrado do' is a classic sign of a learner who hasn't quite mastered the word yet.

Elevate Your Writing

Use 'malgrado' in the introduction of an essay to acknowledge existing problems. It sounds much more professional than 'mas' or 'apesar de'.

Literary Context

When reading authors like Saramago or Pessoa, watch how they use 'malgrado' to create complex emotional states. It often introduces an external pressure the character is fighting.

Stress the Middle

The rhythm is mal-GRA-do. Don't rush it. Let the middle syllable be clear and strong.

Legal Language

If you are studying for a Portuguese law exam, 'malgrado' is a must-know. It appears in almost every judicial decision.

The 'Bad Grace' Trick

Remember the Latin roots: Mal (bad) + Grado (grace/will). You are doing something with 'bad grace' because of an obstacle, but you do it anyway.

Vary Your Concessions

In a long text, alternate between 'apesar de', 'não obstante', and 'malgrado' to keep the reader engaged and show off your vocabulary.

Public Speaking

Use 'malgrado' in a formal speech to emphasize that a success was difficult to achieve. It adds drama and weight to the achievement.

News Portals

Read the 'Opinião' (Opinion) section of 'O Globo' or 'Público'. You will see 'malgrado' used to critique government actions.

Don't Overuse

Using 'malgrado' too much can make your writing feel heavy and 'stuffy'. Use it like a strong spice: a little goes a long way.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Mal' (Bad) + 'Grado' (Gratitude). You have 'Bad Gratitude' for the rain, but you go out anyway. Mal-grado = Despite.

تداعی تصویری

Imagine a person walking up a steep hill (the obstacle) with a smile on their face. The hill is the 'malgrado' part.

شبکه واژگان

apesar de não obstante embora conquanto resistência oposição obstáculo vencer

چالش

Try to write three sentences about your last vacation using 'malgrado' to describe something that didn't go as planned but didn't ruin the trip.

ریشه کلمه

From the Vulgar Latin phrase 'ad malum gratum', meaning 'to a bad pleasure' or 'against one's will'.

معنای اصلی: The state of being displeased or doing something against one's wishes.

Romance (Latin > Portuguese). Cognates include French 'malgré' and Italian 'malgrado'.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but using it in very poor neighborhoods or with children might make you seem elitist.

The closest equivalent in English register is 'notwithstanding' or 'despite'. It is not as common as 'despite' is in English.

Used frequently in the 'Os Lusíadas' by Luís de Camões. Common in the legal opinions of the Brazilian Supreme Court. A favorite of classical Portuguese orators.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Legal Documents

  • malgrado a prova
  • malgrado o depoimento
  • malgrado a lei
  • malgrado o recurso

Academic Writing

  • malgrado os resultados
  • malgrado a teoria
  • malgrado a amostra
  • malgrado a complexidade

Journalism

  • malgrado a crise
  • malgrado os avisos
  • malgrado o governo
  • malgrado a inflação

Literature

  • malgrado o destino
  • malgrado a dor
  • malgrado o silêncio
  • malgrado o tempo

Formal Meetings

  • malgrado o orçamento
  • malgrado a demora
  • malgrado as dúvidas
  • malgrado o risco

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Malgrado os desafios atuais, como você vê o futuro da nossa empresa?"

"Malgrado a chuva lá fora, você gostaria de ir ao museu?"

"Malgrado as diferenças de opinião, podemos chegar a um acordo?"

"Malgrado o cansaço da viagem, o que você achou da cidade?"

"Malgrado a falta de recursos, como conseguiram terminar o projeto?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre um momento em que você teve sucesso malgrado as dúvidas das outras pessoas.

Descreva um lugar que você ama, malgrado os seus defeitos.

Reflita sobre uma decisão difícil que você tomou malgrado o seu medo inicial.

Como você mantém a motivação malgrado os dias difíceis?

Pense em um evento histórico que mudou o mundo malgrado as chances de fracasso.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, if the email is formal or about a serious topic, it is very appropriate and shows good command of the language.

It is common in Brazilian formal writing, law, and literature, but almost never used in spoken conversation.

No, as a preposition, it is always 'malgrado'. It does not become 'malgrada' or 'malgrados'.

'Malgrado o' is correct. 'Malgrado do' is a common mistake influenced by 'apesar do'.

Not exactly. It is formal and literary, but still actively used in modern high-level Portuguese.

Yes, usually with the infinitive (e.g., malgrado ser caro).

Yes, they are cognates and function almost identically.

Avoid it in casual texts, with friends, or in very simple, direct communication.

No, it must introduce a noun phrase or a verb phrase.

It is generally avoided in modern Portuguese. Use 'embora' or 'ainda que' instead.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase formal usando 'malgrado' sobre o clima.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Transforme a frase 'Apesar de estar cansado, ele trabalhou' usando 'malgrado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase sobre economia usando 'malgrado a crise'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'malgrado' em uma frase sobre amizade à distância.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase de nível C1 sobre política usando 'malgrado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como você diria 'Despite my efforts' de forma muito formal?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um pequeno parágrafo (2 frases) sobre um herói usando 'malgrado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'malgrado' para descrever um sucesso acadêmico.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'malgrado' seguido de um verbo no infinitivo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza para o português formal: 'Notwithstanding the evidence, the judge ruled in his favor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase sobre um livro usando 'malgrado as críticas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'malgrado' para falar sobre saúde.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre esporte usando 'malgrado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'malgrado' em um contexto de tecnologia.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase poética usando 'malgrado o destino'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'malgrado' para descrever a situação de uma empresa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre educação usando 'malgrado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'malgrado' em uma frase sobre viagem.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'Despite your silence, I know the truth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase usando 'malgrado' e 'não obstante' na mesma frase (nível C2).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga em voz alta: 'Malgrado o frio, eu vou caminhar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'Despite the rain' formalmente?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique para um amigo o que significa 'malgrado'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Crie uma frase oral sobre um problema no trabalho usando 'malgrado'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pratique a frase: 'Malgrado os esforços da equipe, o prazo não foi cumprido.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'malgrado' para discordar de alguém educadamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você pronunciaria 'malgrado' em Lisboa vs São Paulo?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Despite being a foreigner' em português formal.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Crie uma frase sobre um filme que você gostou, apesar de ser longo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Malgrado tudo, estamos aqui.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você soaria se usasse 'malgrado' em um churrasco?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pratique a frase: 'Malgrado as evidências, ele nega o crime.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Malgrado a distância, te amo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use 'malgrado' para falar sobre o trânsito.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Qual a diferença de som entre 'malgrado' e 'mau grado'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga uma frase sobre um atleta usando 'malgrado a idade'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Crie uma frase oral sobre política usando 'malgrado a crise'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga 'Malgrado os pesares, a vida continua.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você usaria 'malgrado' em uma apresentação de slides?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pratique: 'Malgrado as críticas, o artista persistiu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça a frase: 'Malgrado o frio, ele saiu.' O que ele fez?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Na frase 'Malgrado os avisos, ele viajou', ele sabia dos riscos?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique a palavra: 'Malgrado a crise, lucramos.' Qual a preposição usada?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O locutor diz: 'Malgrado a oposição...'. O que vem a seguir?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Em um jornal, você ouve: 'Malgrado a chuva torrencial...'. Qual o clima?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O juiz diz: 'Malgrado as provas...'. Ele vai considerar as provas?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Malgrado o cansaço...'. Como a pessoa se sente?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Na frase 'Malgrado ser difícil, ele tentou', qual o verbo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e complete: '_____ tudo, somos amigos.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual o tom da voz ao dizer 'malgrado' em um discurso?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

No rádio: 'Malgrado a greve, os ônibus circulam.' Os ônibus pararam?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o erro: 'Malgrado do tempo...'. O que está sobrando?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Malgrado seu, o plano mudou.' De quem era a vontade contrária?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Na frase 'Malgrado as aparências...', o que se deve esperar?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Diferencie 'malgrado' de 'mal grado' pelo contexto da frase ouvida.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!