Perfurar is the act of creating a hole through a surface using a sharp or mechanical tool.
واژه در 30 ثانیه
- To make a hole in a solid material.
- Often involves tools like drills or sharp objects.
- Can be used in literal or technical contexts.
Visão Geral
O verbo 'perfurar' é um termo de ação que descreve a transposição de uma barreira física. Ele implica a criação de um orifício, seja por pressão, impacto ou rotação. É um termo comum tanto no cotidiano quanto em contextos técnicos e médicos.
Padrões de Uso
O verbo é transitivo direto, o que significa que exige um objeto sobre o qual a ação é realizada (ex: perfurar a parede, perfurar o papel). Pode ser usado em voz ativa para descrever a ação de uma ferramenta ou em contextos figurados, como a perfuração de um poço de petróleo ou a perfuração de uma membrana em procedimentos cirúrgicos.
Contextos Comuns
É amplamente utilizado na construção civil (furar paredes para instalar prateleiras), na indústria (extração de recursos naturais) e na medicina (realizar uma perfuração para coletar amostras ou drenar fluidos). Também aparece em contextos de segurança, referindo-se a danos causados por objetos cortantes.
Comparação com Palavras Semelhantes
'Furar' é o sinônimo mais comum e genérico, usado no dia a dia para qualquer tipo de buraco. 'Perfurar' soa um pouco mais técnico ou preciso, especialmente quando se trata de atravessar algo com uma ferramenta específica ou quando o ato tem uma consequência mais séria, como perfurar um pneu ou um órgão do corpo.
مثالها
O prego conseguiu perfurar o pneu do carro.
everydayThe nail managed to puncture the car tire.
A empresa iniciou a perfurar o solo em busca de água.
formalThe company began drilling the soil in search of water.
Não tente perfurar essa chapa de metal sem a broca certa.
informalDon't try to drill through this metal sheet without the right bit.
O cirurgião teve que perfurar a membrana para drenar o líquido.
academicThe surgeon had to puncture the membrane to drain the fluid.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
perfuração de poços
well drilling
pneu perfurado
punctured tire
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Furar is the general, everyday term for making a hole. Perfurar is more specific and often implies the use of a tool or a more serious puncture.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Perfurar is generally used in neutral to formal registers. It is the preferred term in technical, industrial, and medical fields. While 'furar' is interchangeable in many cases, 'perfurar' adds a layer of precision regarding the method used.
اشتباهات رایج
Learners often use 'furar' for everything. While not grammatically incorrect, it can sound imprecise in professional settings. Also, avoid using 'perfurar' for figurative meanings like 'breaking a promise' (which is 'furar' in slang).
Tips
Use for precise actions
Choose 'perfurar' when describing professional or mechanical work. It sounds more sophisticated than the simple 'furar'.
Avoid informal contexts
In very casual conversations, like telling a friend you made a hole in your belt, use 'furar' instead.
Industrial significance
In Brazil, the word is strongly associated with the oil and gas industry, which is a major part of the national economy.
ریشه کلمه
The word comes from the Latin 'perforare', meaning to bore through. It combines 'per' (through) and 'forare' (to bore).
بافت فرهنگی
In Brazil, the term is frequently heard in news reports regarding oil exploration in the Pre-salt layer. It carries a sense of industrial progress and engineering capability.
راهنمای حفظ
Think of 'perforate' in English. The words are cognates and share the exact same meaning and usage context.
سوالات متداول
4 سوالEmbora sejam sinônimos, 'furar' é muito mais informal e usado para qualquer buraco, enquanto 'perfurar' é mais preciso e formal, sendo preferido em contextos técnicos ou médicos.
Sim, é muito comum dizer que um pneu foi perfurado por um prego. É a forma correta de descrever esse tipo de dano.
Sim, a perfuração de poços de petróleo é um termo técnico padrão. Refere-se à atividade de abrir o solo para alcançar as reservas.
Sim, o substantivo correspondente é 'perfuração'. É a palavra usada para descrever o processo ou o resultado da ação.
خودت رو بسنج
O operário precisou ___ a parede para passar os fios.
O contexto exige uma ação de criar um buraco para passagem de fios, logo, perfurar é o verbo adequado.
امتیاز: /1
Summary
Perfurar is the act of creating a hole through a surface using a sharp or mechanical tool.
- To make a hole in a solid material.
- Often involves tools like drills or sharp objects.
- Can be used in literal or technical contexts.
Use for precise actions
Choose 'perfurar' when describing professional or mechanical work. It sounds more sophisticated than the simple 'furar'.
Avoid informal contexts
In very casual conversations, like telling a friend you made a hole in your belt, use 'furar' instead.
Industrial significance
In Brazil, the word is strongly associated with the oil and gas industry, which is a major part of the national economy.
مثالها
4 از 4O prego conseguiu perfurar o pneu do carro.
The nail managed to puncture the car tire.
A empresa iniciou a perfurar o solo em busca de água.
The company began drilling the soil in search of water.
Não tente perfurar essa chapa de metal sem a broca certa.
Don't try to drill through this metal sheet without the right bit.
O cirurgião teve que perfurar a membrana para drenar o líquido.
The surgeon had to puncture the membrane to drain the fluid.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر home
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.
acendedor
A2Lighter, igniter; a device used to start a fire.
acender
A2To ignite or light (a fire or light).
aceso
A2Lit; on (light), glowing or burning.
acima de
A2Above, over, higher than.
acionar
A2To activate or set in motion (a mechanism or device).
aço
A2A strong, hard, malleable alloy of iron and carbon.