警惕
警惕 در ۳۰ ثانیه
- 警惕 (jǐngtì) is a formal word for vigilance and alertness against hidden dangers.
- Commonly paired with '提高' (raise) and '保持' (maintain) in safety and social contexts.
- Distinguished from '小心' (careful) by its focus on abstract or strategic threats.
- Essential for discussing security, health warnings, and social awareness in modern China.
The term 警惕 (jǐngtì) is a sophisticated and essential word in the Chinese lexicon, primarily functioning as a noun or a verb depending on the syntactic environment. At its core, it represents a state of heightened awareness, a psychological posture of being on guard against potential danger, deception, or unfavorable circumstances. Unlike simple 'carefulness' (小心), 警惕 implies a strategic or defensive mindset, often used in contexts involving security, social interactions, or systemic risks. It is the mental 'red alert' that individuals and societies maintain to ensure safety and integrity.
- Psychological State
- It describes an internal alertness where one is actively scanning the environment for anomalies or threats. It is not just about being awake; it is about being cognitively prepared to react.
- Social Context
- In social settings, especially in contemporary urban environments, it refers to the skepticism one maintains against scams, fraud, or ulterior motives. It is a protective barrier for one's personal and financial security.
- Institutional Usage
- Governments and organizations use this word to urge the public to be aware of national security, public health crises, or economic bubbles. It carries a weight of collective responsibility.
面对网络诈骗,我们必须提高警惕。 (In the face of internet fraud, we must raise our vigilance.)
Understanding 警惕 requires distinguishing it from mere fear. Fear is an emotional reaction to a present threat, whereas 警惕 is a proactive, cognitive preparation for a potential threat. In modern China, you will see this word frequently in public service announcements, banking apps (warning about phishing), and news reports regarding regional stability or environmental hazards. It is a word that bridges the gap between individual caution and societal defense mechanisms.
这种突如其来的安静让他产生了警惕感。 (This sudden silence gave him a sense of alertness.)
- Grammar Tip
- It is most commonly paired with verbs like '提高' (tígāo - to raise), '保持' (bǎochí - to maintain), and '丧失' (sàngshī - to lose). For example, '提高警惕' is a standard four-character phrase used almost like an idiom.
In professional environments, 警惕 is used to describe risk management. A project manager might be '警惕' about potential budget overruns or timeline delays. It suggests a professional rigor that anticipates problems before they manifest. It is the opposite of complacency. When you are 警惕, you are looking for the 'cracks in the wall' before the building starts to lean.
保持警惕是安全生产的第一要素。 (Maintaining vigilance is the primary element of production safety.)
Finally, the word appears in literary contexts to describe a character's intuition. A detective might feel a sense of 警惕 when entering a room that seems too perfect. It represents the subconscious mind's ability to process subtle cues that the conscious mind hasn't yet categorized as 'danger'. It is both a survival instinct and a refined social skill.
Mastering 警惕 involves understanding its collocations and the specific sentence structures it inhabits. Because it functions as both a noun and a verb, it is highly versatile. However, for intermediate learners, focusing on its role as a noun within specific verb phrases is the most effective path to fluency. It is rarely used as a standalone exclamation; rather, it is part of a broader instruction or description of a state of mind.
- Structure: Subject + 对 + Object + 保持/提高警惕
- This is the most common pattern. It means 'Subject maintains/raises vigilance towards Object'. For example: '警察对可疑人物保持警惕' (The police maintain vigilance towards suspicious persons).
- Structure: Subject + 警惕 + Clause/Action
- Here, 警惕 acts more like a verb meaning 'to be wary of'. For example: '我们要警惕那些不切实际的承诺' (We must be wary of those unrealistic promises).
由于最近发生了多起盗窃案,社区居民都提高了警惕。 (Due to several recent thefts, community residents have all raised their vigilance.)
When using 警惕 in professional writing, it often appears in the passive or as a requirement. '必须引起警惕' (must arouse vigilance) is a common way to say that a situation deserves serious attention. For example, '通货膨胀的迹象必须引起我们的警惕' (Signs of inflation must arouse our vigilance). This shifts the focus from the person being vigilant to the phenomenon that demands the response.
In formal speeches or political discourse, the word is used to warn against ideological shifts or external influences. Phrases like '保持清醒的头脑和高度的警惕' (Maintain a clear head and high degree of vigilance) are standard. Here, '高度' (height/degree) is a common adjective used to quantify 警惕, emphasizing the intensity of the alertness required.
医生提醒大家要警惕流感的传播。 (Doctors remind everyone to be vigilant about the spread of the flu.)
- Negative Usage
- To say someone is not alert, use '放松警惕' (fàngsōng jǐngtì - to relax vigilance) or '丧失警惕' (sàngshī jǐngtì - to lose vigilance). These are often used in the context of making a mistake: '他因为放松了警惕,才落入了陷阱' (He fell into the trap because he relaxed his vigilance).
In daily conversation, while the word is slightly formal, it is perfectly appropriate when discussing serious matters like health, finance, or safety. If you are warning a friend about a suspicious-looking link in an email, saying '你要警惕这种链接' (You should be wary of this kind of link) sounds helpful and precise. It conveys a sense of protective concern.
The word 警惕 is ubiquitous in Chinese public life, though the contexts vary from high-stakes national security to mundane daily precautions. Hearing this word often signals that the speaker believes there is a hidden risk that requires active attention. It is a word of the 'information age' as much as it is a word of traditional safety.
- At the Bank or on Apps
- Whenever you open a banking app in China or visit a physical branch, you will see signs saying '提高警惕,远离诈骗' (Raise vigilance, stay away from fraud). This is a constant refrain to protect citizens from increasingly complex telecommunications scams.
- News and Media
- In news broadcasts, 警惕 is used to discuss international relations, economic trends, or public health. For instance, '我们要对某种病毒的新变种保持高度警惕' (We must maintain high vigilance against a new variant of a certain virus).
广播里提醒乘客要时刻警惕,看管好自己的财物。 (The broadcast reminds passengers to be vigilant at all times and look after their belongings.)
In the workplace, particularly in industries like manufacturing, construction, or chemicals, 警惕 is a core component of safety culture. You will find it in safety manuals and during morning briefings. A foreman might say, '在操作重型机械时,必须时刻保持警惕' (When operating heavy machinery, you must maintain vigilance at all times). Here, it implies a professional duty to avoid accidents.
In the digital world, Chinese netizens use 警惕 when discussing 'gaslighting' (PUA in Chinese slang) or toxic relationships. They might say, '我们要警惕职场PUA' (We should be vigilant against workplace PUA). This shows how the word has evolved from physical safety to psychological and social well-being. It is about identifying manipulation.
面对网上的虚假信息,我们要保持警惕,不要轻易相信。 (In the face of false information online, we should maintain vigilance and not believe it easily.)
- Academic and Scientific Discourse
- Scientists use 警惕 when discussing environmental thresholds or ecological tipping points. If a certain species' population drops too fast, it '引起了科学家的警惕' (aroused the vigilance of scientists), meaning it triggered a need for investigation and action.
Lastly, parents use it with children. While they might say '小心' for a hot stove, they use '警惕' for broader life lessons, such as '警惕陌生人的搭讪' (Be wary of strangers striking up conversations). This teaches children a more abstract sense of situational awareness that goes beyond immediate physical pain.
While 警惕 is a common word, its specific usage rules and nuances can lead to several common errors for English speakers. Because 'vigilance' and 'alertness' have broad meanings in English, learners often over-apply 警惕 to situations where other Chinese words would be more natural. Understanding these boundaries is key to moving from B2 to C1 proficiency.
- Mistake 1: Confusing 警惕 with 小心 (xiǎoxīn)
- 小心 is for immediate physical hazards (slipping, breaking a glass). 警惕 is for potential, hidden, or abstract threats (scams, betrayal, systemic risks). You wouldn't say '警惕地走在冰上' (Vigilantly walk on ice); you would say '小心地走'. 警惕 is more about a long-term state of readiness.
- Mistake 2: Confusing 警惕 with 警告 (jǐnggào)
- 警告 is an action directed at someone else (I warn you). 警惕 is an internal state (I am vigilant). You cannot '警惕' someone else in the sense of giving them a warning. You can '提醒' (remind) them to '提高警惕'.
Incorrect: 我警惕他不要去那里。 (I vigilanted him not to go there.)
Correct: 我提醒他要保持警惕。 (I reminded him to maintain vigilance.)
Another common error involves the placement of the word in a sentence. English speakers might try to use it as an adjective modifying a noun directly, like 'a vigilant person'. While possible (警惕的人), it is much more common to use it as a predicate or part of a verb phrase. Instead of saying 'He is a vigilant person', Chinese speakers prefer '他的警惕性很高' (His 'vigilance-ness' is very high) or '他这个人很警惕' (He is very alert).
A third mistake is using 警惕 when 紧张 (jǐnzhāng - nervous) is meant. If someone is sweating and shaking before an exam, they are 紧张, not 警惕. 警惕 is a cold, calculated state of awareness, whereas 紧张 is an emotional state of anxiety. Being 警惕 might actually help you stay calm because you are prepared, whereas being 紧张 often hinders performance.
Incorrect: 考试前他感到很警惕。 (He felt very vigilant before the exam.)
Correct: 考试前他感到很紧张。 (He felt very nervous before the exam.)
- Mistake 4: Overusing it in casual settings
- If you are telling a friend to watch out for a puddle, '警惕' sounds way too dramatic. It sounds like you're warning them of a spy or a major financial collapse. Stick to '小心' or '注意' for everyday physical coordination.
Finally, ensure you use the correct verbs with it. You '提高' (raise) or '保持' (maintain) 警惕. You don't '做' (do) 警惕. Using '做' is a direct translation error from 'doing vigilance' which doesn't exist in English either, but learners often default to '做' for any noun they aren't sure how to verbalize.
To truly understand 警惕, it helps to see where it fits in the spectrum of 'awareness' words in Chinese. There are several synonyms and related terms, each with a specific 'flavor' and register. Choosing the right one makes your Chinese sound more natural and precise.
- 警惕 (jǐngtì) vs. 戒备 (jièbèi)
- 警惕 is primarily a mental state of alertness. 戒备 (jièbèi) is more about physical preparations and defense. You '警惕' a scammer, but a city is under '戒备' during a military parade. 戒备 implies guards, fences, and active defense measures.
- 警惕 (jǐngtì) vs. 警觉 (jǐngjué)
- 警觉 (jǐngjué) is closer to 'intuition' or 'sharpness of senses'. It is the ability to notice small changes quickly. 警惕 is the sustained state of being on guard. A deer is very '警觉' (it hears a twig snap), while a soldier must remain '警惕' (he stays awake and watchful).
- 警惕 (jǐngtì) vs. 小心 (xiǎoxīn)
- As mentioned before, 小心 is 'careful' in a general, often physical sense. It is the most common and least formal. 警惕 is formal and implies a specific threat or risk being guarded against.
比较:
1. 走路要小心。 (Be careful when walking.)
2. 这里的治安不好,要提高警惕。 (The security here is bad, raise your vigilance.)
3. 边境地区处于高度戒备状态。 (The border area is in a state of high alert/defense.)
Other alternatives include 注意 (zhùyì - pay attention), which is very neutral and can be used for anything from grammar to traffic. Then there is 防范 (fángfàn - to be on guard / prevent), which is often used as a verb for taking preventative measures: '防范火灾' (prevent fires). 警惕 is the mental state that leads to 防范.
In literary Chinese, you might encounter 警省 (jǐngxǐng), which means to be alert and self-reflective, often in a moral or spiritual sense. It's about 'waking up' to a truth or a danger. While 警惕 is outward-looking (watching the world), 警省 is often inward-looking (watching one's own soul or conduct).
他的话语中透着一种深深的警觉。 (His words revealed a deep sense of alertness/intuition.)
When you want to emphasize the 'suspicion' aspect of vigilance, you can use 起疑 (qǐyí - to become suspicious). However, 警惕 is broader; you can be 警惕 without necessarily having a specific person you 'suspect'—you're just generally aware that the situation is risky.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 惕 contains the 'heart' radical and the 'easy/change' (易) component. One interpretation is that the heart must be alert when things are 'easy' because that is when danger often strikes.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'jǐng' as 'jīng' (1st tone instead of 3rd).
- Pronouncing 'tì' as 'tī' (1st tone instead of 4th).
- Confusing the 'j' sound with 'zh'.
- Failing to aspirate the 't' in 'tì'.
- Making the 'i' sound in 'ti' too long.
سطح دشواری
The character '惕' is not very common in beginner texts, making it a solid intermediate-level word.
Writing '警' and '惕' requires attention to stroke order and radicals (speech and heart).
The pronunciation is straightforward, but getting the 3rd-4th tone transition right is key.
Often used in clear, slow public announcements, making it easier to catch.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Use of '地' (de) for adverbs
他警惕地看着四周。
The '对...保持...' structure
大家对这个消息保持警惕。
Verb Reduplication (not used with 警惕)
Note: You cannot say '警惕警惕'. Use '警惕点' for informal contexts.
Resultative Complements with '起'
他突然警惕起来。
Abstract Noun Suffix '-性'
提高警惕性。
مثالها بر اساس سطح
小心!要警惕。
Be careful! Be vigilant.
Simple imperative use.
他很警惕。
He is very vigilant.
Subject + Adverb + Adjective structure.
警惕陌生人。
Be wary of strangers.
Verb + Object structure.
我们要警惕。
We need to be vigilant.
Modal verb '要' + 警惕.
警惕火灾。
Be alert for fires.
Noun-like usage in a warning.
小猫很警惕。
The kitten is very alert.
Describing an animal's state.
不要放松警惕。
Don't relax your vigilance.
Negative imperative '不要' + Verb phrase.
提高警惕,注意安全。
Raise vigilance, pay attention to safety.
Two parallel short phrases.
在人多的地方,要提高警惕。
In crowded places, you should raise your vigilance.
Location phrase + '要' + 提高警惕.
他对那个陌生人保持警惕。
He maintains vigilance towards that stranger.
'对...保持警惕' (maintain vigilance towards...).
过马路时要警惕车辆。
Be alert for vehicles when crossing the road.
Time clause (时) + 警惕 + Noun.
听到响声,他立刻警惕起来。
Hearing the noise, he immediately became alert.
Verb + '起来' to show a change in state.
医生让我们警惕感冒。
The doctor told us to be wary of the cold/flu.
Causative structure: A 让 B + Verb.
银行提醒我们要警惕诈骗电话。
The bank reminds us to be wary of scam calls.
Reporting verb '提醒' + Clause.
虽然天黑了,但他依然很警惕。
Although it's dark, he is still very vigilant.
'虽然...但是...' (Although... but...).
保持警惕是每个人的责任。
Maintaining vigilance is everyone's responsibility.
Gerund-like phrase as a subject.
面对这种诱惑,我们必须保持高度的警惕。
In the face of this temptation, we must maintain a high degree of vigilance.
Use of '必须' (must) and '高度的' (high degree).
由于连降大雨,村民们对洪水提高了警惕。
Due to continuous heavy rain, the villagers raised their vigilance against floods.
Cause-effect structure with '由于' (due to).
他放松了警惕,结果钱包被偷了。
He relaxed his guard, and as a result, his wallet was stolen.
Use of '结果' (as a result) to show consequences.
我们需要警惕那些不切实际的诺言。
We need to be wary of those unrealistic promises.
警惕 + complex noun phrase.
他的这种反常行为引起了邻居们的警惕。
His abnormal behavior aroused the vigilance of the neighbors.
'引起...的警惕' (arouse the vigilance of...).
警察时刻警惕着四周的动静。
The police are constantly alert to the movements around them.
Use of '着' (zhe) to indicate a continuous state.
为了安全起见,我们不能丧失警惕。
For safety's sake, we cannot lose our vigilance.
'为了...起见' (for the sake of...).
网络安全专家建议用户警惕不明链接。
Cybersecurity experts advise users to be wary of unknown links.
Formal advice structure.
在金融投资中,投资者应警惕市场波动的风险。
In financial investment, investors should be wary of the risks of market volatility.
Formal '应' (yīng) instead of '应该'.
这种新型病毒的传播速度之快,必须引起全球警惕。
The speed of this new virus's spread is so fast that it must arouse global vigilance.
Use of '之' (zhī) to describe degree/attribute.
他虽然表面平静,内心却充满了警惕感。
Although he is calm on the surface, his heart is full of a sense of alertness.
Contrast between '表面' (surface) and '内心' (inner heart).
我们要警惕消费主义对青少年价值观的影响。
We must be vigilant about the influence of consumerism on the values of young people.
Abstract usage of 警惕 in a social context.
长期处于警惕状态会让人感到精疲力竭。
Being in a state of vigilance for a long time can make one feel exhausted.
Subject is a long phrase ending in '状态'.
他敏锐地察觉到了对方话语中的警惕。
He keenly perceived the vigilance in the other person's words.
Using '警惕' as a direct object of '察觉' (perceive).
公司管理层需要对潜在的法律风险保持警惕。
The company management needs to maintain vigilance towards potential legal risks.
Professional/Business context.
这种现象值得我们高度警惕。
This phenomenon is worthy of our high vigilance.
'值得' (worth) + Clause.
在信息爆炸的时代,我们必须警惕算法推荐带来的“信息茧房”效应。
In the era of information explosion, we must be vigilant about the 'information cocoon' effect brought by algorithmic recommendations.
Use of advanced sociological terminology.
历史的教训告诫我们,任何时候都不能对霸权主义放松警惕。
The lessons of history warn us that we can never relax our vigilance against hegemonism at any time.
Formal rhetoric with '告诫' (warn/admonish).
他那双警惕的眼睛紧紧盯着每一个进入会场的人。
His vigilant eyes closely watched everyone entering the venue.
Using '警惕' as an attributive adjective.
我们要警惕这种以改革为名,实则损害公众利益的行为。
We must be vigilant against this behavior which is in the name of reform but actually harms the public interest.
'以...为名,实则...' (In the name of..., but actually...).
科学家们警惕地观察着生态系统的每一丝细微变化。
Scientists are vigilantly observing every subtle change in the ecosystem.
Adverbial usage with '地' (de).
丧失警惕往往是失败的开端。
Losing vigilance is often the beginning of failure.
Aphoristic/Philosophical statement.
这种言论背后隐藏的意图引起了有关部门的高度警惕。
The hidden intentions behind these remarks have caused high vigilance from relevant departments.
Complex subject with '背后隐藏的' (hidden behind).
面对突如其来的名声,他保持着一种清醒的警惕。
In the face of sudden fame, he maintains a clear-headed vigilance.
Metaphorical use in personal growth context.
在权力运行的每一个环节,都必须建立起严密的监督机制,警惕权力的寻租与腐败。
In every link of the exercise of power, a strict supervision mechanism must be established to be vigilant against rent-seeking and corruption.
High-level political/legal discourse.
知识分子应当作为社会的守望者,时刻警惕民粹主义的抬头。
Intellectuals should act as the watchmen of society, always vigilant against the rise of populism.
Philosophical/Sociological role description.
这种对技术进步的盲目乐观,恰恰是我们最需要警惕的。
This blind optimism about technological progress is exactly what we need to be most vigilant about.
Emphatic structure '恰恰是...的'.
他以一种近乎偏执的警惕,审视着周遭的一切人际关系。
With a vigilance bordering on paranoia, he scrutinized all the interpersonal relationships around him.
Literary/Psychological depth.
在全球化逆流涌动的当下,各国更应警惕保护主义对世界经济的冲击。
At a time when the counter-current of globalization is surging, all countries should be more vigilant about the impact of protectionism on the world economy.
Complex global economic context.
审美上的平庸化倾向同样值得文化评论家们警惕。
The trend of aesthetic mediocrity is equally worthy of vigilance by cultural critics.
Aesthetic/Cultural critique.
这种看似微不足道的偏差,实则预示着系统性风险,绝不可掉以轻心,而应倍加警惕。
This seemingly insignificant deviation actually predicts systemic risk; one must never take it lightly but should be doubly vigilant.
Idiomatic usage '掉以轻心' contrasted with '警惕'.
我们应当警惕那种将复杂历史问题简单化、标签化的倾向。
We should be vigilant against the tendency to simplify and label complex historical issues.
Academic/Historiographical warning.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A classic slogan meaning 'Raise vigilance, defend the motherland'. Historically significant.
老兵们依然记得那句‘提高警惕,保卫祖国’的口号。
— Keep a clear head and remain vigilant. Often used in leadership or advice.
在荣誉面前,他依然保持清醒警惕。
— To be full of vigilance towards something/someone.
他对比特币投资充满了警惕。
— To remove or dispel someone's vigilance/suspicion.
他的笑容很快消除了对方的警惕。
— To be wary of a certain trend or tendency.
我们要警惕工作中不负责任的倾向。
— To strengthen vigilance.
节日期间,商场加强了警惕。
— To have vigilance in one's heart/mind.
虽然他看起来很友好,但我依然心存警惕。
— To lose one's vigilance.
一旦失去警惕,危险就会降临。
— To develop a sense of vigilance.
这个细节让他产生了警惕。
— Lacking vigilance.
这反映出他们对网络安全缺乏警惕。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
警告 is a 'warning' given to someone. 警惕 is the 'alertness' you feel yourself.
紧张 is 'nervousness' or 'tension'. 警惕 is 'vigilance'. You can be 警惕 without being 紧张.
警觉 is more about sharp senses/intuition, while 警惕 is a sustained state of being on guard.
اصطلاحات و عبارات
— To think of danger in times of peace. Related to the concept of maintaining 警惕.
作为领导者,必须居安思危,时刻警惕潜在的危机。
Formal/Literary— To prevent trouble before it happens. The active goal of being 警惕.
我们要提高警惕,防患于未然。
Formal— Always prepared and never slackening. Describes a constant state of 警惕.
边防战士常备不懈,守卫着国境线。
Formal— Sleeping on one's spear waiting for dawn. An extreme form of military 警惕.
在战争时期,士兵们枕戈待旦。
Literary— To be so nervous/vigilant that the sound of wind or cranes causes panic. Over-vigilance.
战败的士兵们风声鹤唳,草木皆兵。
Literary— To mistake every bush and tree for an enemy soldier. Extreme paranoia/vigilance.
他现在精神高度紧张,简直是草木皆兵。
Literary— As if treading on thin ice. Describes the cautious behavior resulting from 警惕.
他在处理这件敏感的事情时如履薄冰。
Literary— With extreme care and caution. The outward manifestation of 警惕.
他小心翼翼地打开了那个神秘的盒子。
Neutral— To see the first signs of something and know its end. The intellectual side of 警惕.
优秀的侦探能见微知著,警惕任何蛛丝马迹。
Formal— To fix the roof before it rains. Strategic preparation based on 警惕.
面对可能的经济衰退,我们应未雨绸缪。
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'be careful'.
小心 is for immediate physical hazards. 警惕 is for abstract, hidden, or strategic risks. You say '小心' for a wet floor, but '警惕' for a scam.
走路要小心。/ 面对诱惑要警惕。
Both involve paying attention.
注意 is neutral and general. 警惕 implies a threat or danger. You '注意' a typo, but '警惕' a suspicious person.
请注意看黑板。/ 晚上一个人走要警惕。
Both involve being on guard.
戒备 implies physical defense measures (guards, weapons). 警惕 is primarily a mental state. A fort is '戒备森严', a person is '提高警惕'.
那里戒备森严。/ 他对陌生人很警惕。
Both are about safety.
防范 is the action taken to prevent something. 警惕 is the mental state. 警惕 leads to 防范.
我们要警惕火灾,做好防范工作。
Both involve being alert.
警醒 is often about a sudden realization or moral alertness ('waking up'). 警惕 is about ongoing watchfulness.
这次失败让他警醒了。/ 战士们时刻保持警惕。
الگوهای جملهسازی
要提高警惕。
出门在外,要提高警惕。
对...保持警惕。
他对外来者保持警惕。
警惕...的危险。
我们要警惕火灾的危险。
引起了...的警惕。
这个消息引起了大家的警惕。
丧失了警惕。
他因为成功而丧失了警惕。
保持高度的警惕。
我们要对通货膨胀保持高度的警惕。
警惕地 + Verb。
猎人警惕地观察着森林。
值得...警惕。
这种社会倾向值得我们深思和警惕。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in news, public service, and serious personal warnings.
-
Using 警惕 for 'watch out' for a physical object.
→
小心 (xiǎoxīn) or 注意 (zhùyì).
警惕 is too formal and 'heavy' for just avoiding a chair or a puddle.
-
Saying '我警惕你' to mean 'I warn you'.
→
我警告你 (jǐnggào) or 我提醒你 (tíxǐng).
警惕 is a state you have, not an action you do to someone else.
-
Confusing 警惕 with 紧张 (jǐnzhāng).
→
紧张 (nervous).
Being vigilant is about awareness; being nervous is about anxiety. They are different feelings.
-
Using '做警惕' instead of '保持/提高警惕'.
→
提高警惕.
In Chinese, certain nouns have 'fixed' verbs they pair with. 警惕 pairs with 提高/保持.
-
Using 警惕 for a loud alarm sound.
→
警报 (jǐngbào).
警惕 is the mental state; 警报 is the physical sound/device.
نکات
Use with '提高'
If you want to say 'be more careful' in a serious context, use '提高警惕'. It's the most common collocation and sounds very natural.
Abstract vs Concrete
Remember: 警惕 is for abstract/hidden threats (scams), 小心 is for concrete/physical hazards (slipping).
Anti-Scam context
In modern China, you'll see this word everywhere in relation to '电信诈骗' (telecom fraud). Knowing this helps you understand the frequency of the word.
Tone Accuracy
Make sure 'tì' is a clear falling tone. If you say it with a flat tone, it might be harder to understand in a fast conversation.
The 'Heart' Radical
When writing 惕, remember the heart radical on the left. It reminds you that 警惕 is a mental/emotional state.
Public Announcements
Listen for this word in subway stations or airports. It's a great way to hear it used in a real-world, high-stakes context.
Switching with 警觉
Use 警觉 for animals or quick sensory reactions; use 警惕 for humans and deliberate mental states.
Formal Writing
In an essay about social problems, use '引起警惕' to describe a phenomenon that people should worry about.
Losing Guard
Use '放松警惕' (relax) or '丧失警惕' (lose) to describe how someone got into trouble.
Pair with 居安思危
If you are writing about being alert during good times, pair 警惕 with the idiom '居安思危' (jū'ānsīwēi).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Jing' (Police) who is 'Ti' (Timid/Fearful) for the right reasons. He is always on the lookout because he knows things can change quickly.
تداعی تصویری
Imagine a cat with its ears pointed up, watching a mouse hole. The cat is perfectly still but ready to spring—that is the essence of 警惕.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 警惕 in a sentence today when you see a news story or a warning sign. Don't just say 'careful'; say you are 'maintaining vigilance'!
ریشه کلمه
The word is composed of two characters: 警 (jǐng) and 惕 (tì). 警 means to warn or to be alert, originally related to speech (言 radical). 惕 means to be fearful or cautious, with the 'heart' radical (忄) indicating a psychological state.
معنای اصلی: To be cautious and fearful of making mistakes or facing danger.
Sino-Tibetan (Chinese)بافت فرهنگی
Be careful not to use 警惕 in a way that implies paranoia about a specific group of people unless warranted by safety concerns, as it can sound accusatory.
English speakers might find 警惕 too formal for daily use. In English, we often say 'be on the lookout' or 'stay sharp', whereas Chinese uses this formal-sounding word even in semi-casual warnings about scams.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Financial Security
- 警惕电信诈骗
- 提高警惕,保护密码
- 引起投资者的警惕
- 放松警惕导致损失
Public Health
- 警惕病毒传播
- 对流感保持警惕
- 引起卫生部门的警惕
- 警惕副作用
Personal Safety
- 在夜间行走要警惕
- 警惕陌生人的搭讪
- 保持高度警惕
- 丧失警惕是危险的
Workplace/Safety
- 时刻警惕生产安全
- 警惕操作失误
- 加强安全警惕性
- 消除安全警惕的盲区
Social/Psychological
- 警惕职场陷阱
- 对他的意图保持警惕
- 产生了一种本能的警惕
- 警惕虚假友谊
شروعکنندههای مکالمه
"你觉得在现代社会,我们最应该警惕什么? (What do you think we should be most vigilant about in modern society?)"
"你在旅行的时候,会特别提高警惕吗? (Do you especially raise your vigilance when traveling?)"
"你有没有因为放松警惕而吃亏的经历? (Do you have any experiences of suffering a loss because you relaxed your vigilance?)"
"面对网络上的海量信息,我们该如何保持警惕? (How should we maintain vigilance in the face of massive information online?)"
"你认为一个人的警惕性是天生的还是后天培养的? (Do you think a person's vigilance is innate or cultivated?)"
موضوعات نگارش
描述一次你感到必须提高警惕的经历,发生了什么? (Describe an experience where you felt you had to raise your vigilance; what happened?)
论述“警惕”与“信任”之间的平衡:我们如何既保持警惕又信任他人? (Discuss the balance between 'vigilance' and 'trust': how can we be both?)
在你的国家,政府是如何提醒公民保持警惕的? (In your country, how does the government remind citizens to stay vigilant?)
写一段话,警惕未来的自己不要忘记初心。 (Write a paragraph warning your future self not to forget your original intention.)
分析为什么“放松警惕”往往会导致严重的后果。 (Analyze why 'relaxing vigilance' often leads to serious consequences.)
سوالات متداول
10 سوالYes, it can be a verb meaning 'to be wary of' or 'to guard against'. For example, '我们要警惕那些不法分子' (We must be wary of those criminals). However, it's very common to use it as a noun with '提高' or '保持'.
Generally, yes. You are vigilant against threats, risks, or mistakes. You wouldn't be 'vigilant' about a surprise birthday party (unless you're trying not to be surprised!).
警觉 (jǐngjué) is like a sharp instinct—hearing a sound and reacting immediately. 警惕 (jǐngtì) is a more deliberate, sustained state of being on guard over time.
The most natural way is '保持警惕' (bǎochí jǐngtì).
Yes, '警惕地' (jǐngtì de) is an adverbial form meaning 'vigilantly'. Example: '他警惕地看着四周' (He looked around vigilantly).
Absolutely. It's used for risk management, legal compliance, and market awareness. For example, '警惕投资风险' (Be wary of investment risks).
It's moderately formal. It's used in news, speeches, and professional advice, but it's also common in daily life when talking about safety (like scams).
Yes, but usually for things like 'being wary of thieves' rather than 'watching out for a low ceiling' (where you'd use '小心').
Yes, '警惕性' (jǐngtìxìng) is the standard way to talk about the quality of being vigilant. Example: '增强警惕性' (Enhance one's vigilance).
The most common opposites are '麻痹' (mábì - numb/complacent) or '放松' (fàngsōng - relaxed/lax).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using '提高警惕' in the context of internet safety.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He looked at the stranger vigilantly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 警惕 and 小心 in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short warning for a bank entrance using 警惕.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a character who is very alert using 警惕性.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '保持高度警惕' regarding a new virus.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't relax your vigilance just because you are safe now.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 警惕 in a sentence about professional risks.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'losing vigilance' leading to failure.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a cat's state using 警惕.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This situation aroused my vigilance.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a slogan for a community watch program.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 警惕 to warn against a fake promise.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We should always be alert.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about cybersecurity using 警惕.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '引起...警惕' in a political context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The sudden silence made him alert.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a hiker being alert for wild animals.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '放松警惕' in a story context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Vigilance is necessary for safety.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word '警惕' clearly with correct tones.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Raise your vigilance' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a time you had to be vigilant in a sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain to a friend why they should be wary of a scam call.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '高度警惕' in a sentence about a pandemic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't relax your guard' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a child to be alert when crossing the road.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a suspicious person's effect on you using '引起'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '警惕性' to describe a good security guard.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: '时刻保持警惕,注意人身安全。'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate and say: 'Be wary of strangers.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This situation is very worthy of vigilance.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce '警惕性' (jǐngtìxìng).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a short speech (2 sentences) about cybersecurity.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He looked around vigilantly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the idiom '居安思危' briefly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Lost vigilance is the start of failure.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Warn your parents about a new phone scam.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Maintain a clear mind and high vigilance.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The dog is very alert.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: '保持警惕' (Teacher says the phrase).
Listen and write: '提高警惕' (Teacher says the phrase).
Listen to the sentence and identify the word: '面对诱惑,我们要提高警惕。'
Listen and translate: '不要放松警惕。'
Listen and identify the tone of '惕' in '警惕'.
Listen to a short dialogue and answer: Why is the man alert? (Dialogue about a strange noise).
Listen and write: '警惕性' (Teacher says the phrase).
Listen and translate: '高度警惕' (Teacher says the phrase).
Listen and identify the object of vigilance: '我们要警惕那些虚假广告。'
Listen and write the full sentence: '提高警惕,注意安全。'
Listen and identify the verb: '引起警惕'.
Listen and translate: '警惕地看着'.
Listen and identify: Is the speaker warning someone or describing a state?
Listen and write: '丧失警惕'.
Listen and identify the context: '警惕市场风险'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 警惕 is your go-to term for 'strategic alertness.' While '小心' handles the wet floor, '警惕' handles the phishing email. Use it to show you are aware of deeper risks. Example: 面对网络诈骗,我们要提高警惕 (We must raise our vigilance against internet fraud).
- 警惕 (jǐngtì) is a formal word for vigilance and alertness against hidden dangers.
- Commonly paired with '提高' (raise) and '保持' (maintain) in safety and social contexts.
- Distinguished from '小心' (careful) by its focus on abstract or strategic threats.
- Essential for discussing security, health warnings, and social awareness in modern China.
Use with '提高'
If you want to say 'be more careful' in a serious context, use '提高警惕'. It's the most common collocation and sounds very natural.
Abstract vs Concrete
Remember: 警惕 is for abstract/hidden threats (scams), 小心 is for concrete/physical hazards (slipping).
Anti-Scam context
In modern China, you'll see this word everywhere in relation to '电信诈骗' (telecom fraud). Knowing this helps you understand the frequency of the word.
Tone Accuracy
Make sure 'tì' is a clear falling tone. If you say it with a flat tone, it might be harder to understand in a fast conversation.
مثال
我们要对危险保持警惕。
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
朝九晚五
B2از نه تا پنج؛ ساعات کاری منظم.
未免
B2کمی بیش از حد؛ واقعاً (دلالت بر افراط دارد). 'این قیمت کمی بیش از حد بالا است.'
废弃
B2رها کردن یا متوقف کردن استفاده از چیزی به طور دائمی (مانند کارخانه یا قانون).
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2هوا امروز بسیار غیرطبیعی است. (توصیف انحراف از حالت عادی.)
充裕
B2فراوان؛ کافی. اغلب برای زمان یا پول استفاده می شود.
充沛
B2فراوان؛ پر از انرژی. به عنوان مثال: 'او پر از انرژی است (精力充沛)'.
门禁卡
B2یک کارت تردد که برای باز کردن درهای الکترونیکی در ساختمانها استفاده میشود.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.