坚定
When using 坚定, it describes someone's attitude, belief, or will. It means they are firm, resolute, and unwavering in their commitment or conviction.
For example, you can say someone has a 坚定的信念 (a firm belief) or a 坚定的意志 (a resolute will).
It's often used in situations where someone faces challenges or pressure but maintains their stance.
坚定 در ۳۰ ثانیه
- Use to describe someone who is very determined.
- Means firm and unwavering.
- Often used in positive contexts for strong resolve.
نکته جالب
The character 坚 (jiān) originally depicted a hand holding a club, representing something hard and unyielding. 定 (dìng) shows a house with a person inside, suggesting stability and settlement.
مثالها بر اساس سطح
她有一个坚定的信念。
She has a firm belief.
他做出了一个坚定的决定。
He made a resolute decision.
我们需要坚定的决心来完成这项工作。
We need unwavering determination to complete this task.
他的态度很坚定。
His attitude is very firm.
即使遇到困难,我们也要坚定不移。
Even if we encounter difficulties, we must remain unwavering.
老师的话语给了她坚定的力量。
The teacher's words gave her firm strength.
他坚定的眼神告诉我们他不会放弃。
His resolute gaze tells us he won't give up.
我们要坚定地走向未来。
We need to firmly move towards the future.
他对自己的决定很坚定,不容置疑。
He is very firm in his decision and allows no doubt.
很坚定 (hěn jiāndìng) - 'very firm'. 坚定 can be used with degree adverbs.
虽然遇到了很多困难,但她依然坚定地追求自己的梦想。
Although she encountered many difficulties, she still resolutely pursued her dream.
坚定地 (jiāndìng de) - 'resolutely', adverbial form using 的.
我们必须坚定信念,才能克服眼前的挑战。
We must have firm beliefs to overcome the current challenges.
坚定信念 (jiāndìng xìnniàn) - 'firm belief', 坚定 can modify nouns.
他的立场很坚定,不会轻易改变。
His stance is very firm and will not change easily.
立场坚定 (lìchǎng jiāndìng) - 'firm stance'.
政府坚定不移地推行改革开放政策。
The government unswervingly implements the reform and opening-up policy.
坚定不移 (jiāndìng bù yí) - 'unswerving', a four-character idiom emphasizing steadfastness.
尽管压力很大,他仍然坚定地拒绝了贿赂。
Despite great pressure, he still firmly refused the bribe.
坚定地拒绝 (jiāndìng de jūjué) - 'firmly refused', adverbial use.
她用坚定的眼神看着我,表达了她的决心。
She looked at me with firm eyes, expressing her determination.
坚定的眼神 (jiāndìng de yǎnshén) - 'firm gaze', 坚定 modifying a noun.
通过这次经历,我更加坚定了自己的选择。
Through this experience, I became even more firm in my choice.
更加坚定了 (gèngjiā jiāndìng le) - 'became even firmer', indicating a change in state.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While both mean 'firm,' 坚定 is about conviction (firm in belief), and 坚决 is about resolve and decisiveness (firm in action/decision).
坚定 is about being firm in belief/will, while 坚强 is about being strong and resilient in the face of adversity.
These refer to physical or situational 'fixedness' or 'stability,' whereas 坚定 refers to mental or attitudinal firmness.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"坚定不移 (jiān dìng bù yí)"
unswerving, steadfast
他坚定不移地支持这个决定。 (He unswervingly supports this decision.)
neutral"立场坚定 (lì chǎng jiān dìng)"
firm in one's stand/position
我们必须立场坚定,不能动摇。 (We must be firm in our stand and not waver.)
formal"信念坚定 (xìn niàn jiān dìng)"
firm in one's belief/conviction
他的信念坚定,从不怀疑。 (His convictions are firm; he never doubts.)
neutral"坚定信心 (jiān dìng xìn xīn)"
strengthen one's confidence
我们应该坚定信心,共同面对挑战。 (We should strengthen our confidence and face challenges together.)
neutral"意志坚定 (yì zhì jiān dìng)"
strong-willed, determined
她意志坚定,克服了所有困难。 (She is strong-willed and overcame all difficulties.)
neutral"态度坚定 (tài dù jiān dìng)"
firm in one's attitude
他对待工作态度坚定,从不退缩。 (He is firm in his attitude towards work and never backs down.)
neutral"坚定决心 (jiān dìng jué xīn)"
firm up one's resolve/determination
我们必须坚定决心,完成任务。 (We must firm up our resolve to complete the task.)
neutral"立场不坚定 (lì chǎng bù jiān dìng)"
unfirm in one's stand/position (negative connotation)
他立场不坚定,很容易被说服。 (He is unfirm in his stand and easily persuaded.)
neutral"坚定不移地走 (jiān dìng bù yí de zǒu)"
to walk unswervingly (on a path, literal or figurative)
我们要坚定不移地走中国特色社会主义道路。 (We must unswervingly walk the path of socialism with Chinese characteristics.)
formal"坚定地认为 (jiān dìng de rèn wéi)"
firmly believe/maintain that...
我坚定地认为这是最好的选择。 (I firmly believe this is the best choice.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Many learners struggle to differentiate 坚定 (jiāndìng) from similar-sounding or related adjectives like 坚决 (jiānjué) or 坚强 (jiānqiáng). The core meaning of 'firm' is present in all, but their usage contexts differ.
坚定 emphasizes a steadfast and unwavering belief, attitude, or will. It describes an inner quality or determination. Think of it as 'firm in conviction.'
他态度很坚定,不会轻易改变主意。(Tā tàidu hěn jiāndìng, bú huì qīngyì gǎibiàn zhǔyì.) His attitude is very firm, he won't easily change his mind.
Often confused with 坚定 because both convey firmness. However, 坚决 focuses more on decisive action and resolution, making a strong choice.
坚决 emphasizes resoluteness in action or decision-making. It describes a firm and unequivocal stand that leads to a clear action. Think of it as 'firm in decision.'
我们坚决反对这种不公平的待遇。(Wǒmen jiānjué fǎnduì zhè zhǒng bù gōngpíng de dàiyù.) We firmly oppose this unfair treatment.
Learners might use 坚强 when they mean 坚定 because both imply strength. However, 坚强 is about enduring hardship, not just holding a belief.
坚强 describes being strong and resilient, especially in the face of difficulties, setbacks, or emotional challenges. It's about inner fortitude. Think of it as 'strong and tough.'
她是一个很坚强的女人,经历了这么多困难都没有放弃。(Tā shì yī gè hěn jiānqiáng de nǚrén, jīnglì le zhème duō kùnnán dōu méiyǒu fàngqì.) She is a very strong woman; she hasn't given up after experiencing so many difficulties.
While not directly meaning 'firm,' learners might use 固定 (gùdìng) when they want to express something is 'fixed' or 'stable' in a physical sense, sometimes conflating it with the figurative firmness of 坚定.
固定 means to fix, fasten, or be stationary. It's about physical stability or permanence in arrangement, not mental or attitudinal firmness. Think of it as 'fixed in place.'
把桌子固定好,别让它晃动。(Bǎ zhuōzi gùdìng hǎo, bié ràng tā huàngdòng.) Fix the table firmly so it doesn't wobble.
Similar to 固定, 稳定 (wěndìng) implies stability, which can sometimes be mistakenly used instead of 坚定 when talking about a stable situation or condition.
稳定 means stable, steady, or to stabilize. It refers to a state of balance, consistency, or lack of significant change. It can apply to emotions, situations, or physical objects. Think of it as 'stable and balanced.'
这份工作很稳定,收入也不错。(Zhè fèn gōngzuò hěn wěndìng, shōurù yě bùcuò.) This job is very stable, and the income is also good.
الگوهای جملهسازی
Subj. 很 坚定。
他 很 坚定。 (Tā hěn jiāndìng.) - He is very firm.
Subj. 的 态度 很 坚定。
她 的 态度 很 坚定。 (Tā de tàidù hěn jiāndìng.) - Her attitude is very resolute.
Subj. 对 Obj. 很 坚定。
我们 对 学习 中文 很 坚定。 (Wǒmen duì xuéxí Zhōngwén hěn jiāndìng.) - We are very firm about learning Chinese.
Subj. 坚定 地 Verb。
他 坚定 地 相信 自己。 (Tā jiāndìng de xiāngxìn zìjǐ.) - He firmly believes in himself.
Subj. 有 坚定 的 Obj.
她 有 坚定 的 决心。 (Tā yǒu jiāndìng de juéxīn.) - She has unwavering determination.
Subj. 保持 坚定 的 态度。
无论 发生 什么,他 都 保持 坚定 的 态度。 (Wúlùn fāshēng shénme, tā dōu bǎochí jiāndìng de tàidù.) - No matter what happens, he maintains a firm attitude.
Subj. 坚定 了 Obj. 的 决心。
这次 经历 坚定 了 她 学习 的 决心。 (Zhè cì jīnglì jiāndìng le tā xuéxí de juéxīn.) - This experience strengthened her resolve to study.
Subj. 的 信仰 很 坚定。
他 的 信仰 很 坚定,从不 动摇。 (Tā de xìnyǎng hěn jiāndìng, cóng bù dòngyáo.) - His belief is very firm and never wavers.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
ریشه کلمه
Composed of two characters: 坚 (jiān) meaning 'firm, strong' and 定 (dìng) meaning 'stable, fixed, certain'.
معنای اصلی: The combination literally means 'firm and stable/fixed'.
Sino-Tibetanبافت فرهنگی
In Chinese culture, 坚定 (jiāndìng) is a highly valued trait, often associated with strong character and perseverance. It's frequently used to describe someone's resolve in the face of challenges, or their commitment to a belief or goal. You'll often hear it in discussions about national spirit, personal integrity, or achieving difficult objectives. It's a positive word that emphasizes inner strength and steadfastness.
خودت رو بسنج 6 سوال
她很___。
Here, '坚定' means firm or resolute, describing someone's character.
他有一个___的眼神。
'坚定的眼神' describes an unwavering gaze, showing determination.
我们要___学习。
To '坚定学习' means to study with resolve and not give up easily.
他的心很___。
'坚定的心' refers to a resolute heart or mind.
她对未来有___的信心。
'坚定的信心' means strong and unwavering confidence.
他们有___的信念。
'坚定的信念' describes a firm belief or conviction.
/ 6 درست
نمره کامل!
Summary
坚定 (jiāndìng) means firm, resolute, or unwavering, and is used to describe strong determination or conviction.
- Use to describe someone who is very determined.
- Means firm and unwavering.
- Often used in positive contexts for strong resolve.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.