Forgetting is a natural human experience, and this word is essential for daily excuses and reminders.
واژه در 30 ثانیه
- To fail to remember information or tasks.
- Commonly used to explain lapses in memory.
- Frequently paired with '了' to indicate past actions.
Overview
- 1概述:‘忘记’是中文中最基础的词汇之一,用于表达记忆的缺失。它既可以指无意间的遗忘,也可以指因疏忽而没有做某事。2) 使用模式:‘忘记’后面可以接名词(如:忘记钥匙),也可以接动词短语(如:忘记吃饭)。在口语中,它常与‘了’连用,表示动作已经完成。3) 常见语境:在日常生活中,我们常用它来解释迟到、没带物品或未完成任务的原因。例如,‘对不起,我忘记了我们的约定’。4) 近义词辨析:‘忘记’侧重于记忆的消失;‘遗忘’较为书面,常用于文学作品或正式场合;‘忘掉’则带有一种主动将其抛诸脑后的情感色彩,而‘忘记’更多是客观状态的描述。
مثالها
我忘记带钥匙了。
everydayI forgot to bring my keys.
请勿忘记提交报告。
formalPlease do not forget to submit the report.
哎呀,我忘了这回事儿!
informalOops, I totally forgot about that!
此项研究不应忘记历史背景。
academicThis research should not ignore the historical context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
忘得一干二净
completely forgotten
别忘记
don't forget
差点忘记
almost forgot
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is a more literary or formal term. It is rarely used in daily conversation compared to '忘记'.
This means to neglect or overlook something intentionally or unintentionally, whereas '忘记' specifically refers to a memory lapse.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word '忘记' is neutral in register but often requires '了' for natural flow in past tense. Use it freely in daily life. Avoid using it too bluntly when addressing superiors or elders.
اشتباهات رایج
Learners often forget to add '了' when describing a past event, making the sentence sound incomplete. Another mistake is using it as an adjective; it is strictly a verb. Ensure the object follows the verb correctly.
Tips
Use '了' for completed actions
When you have already forgotten something, add '了' after '忘记' to make it natural. For example, say '我忘记了' instead of just '我忘记'.
Avoid bluntness with superiors
Asking someone if they forgot something directly can sound accusatory. Use polite alternatives to maintain social harmony.
Saving face in conversation
In Chinese culture, directly pointing out someone's forgetfulness can cause embarrassment. Try to soften your tone when reminding others.
ریشه کلمه
The character 忘 consists of 亡 (disappear) and 心 (heart), implying that the thought has disappeared from one's mind. It reflects the ancient understanding of memory as a function of the heart.
بافت فرهنگی
In Chinese culture, remembering commitments is a sign of respect. Forgetting is often treated as a slight social error, hence the importance of using polite language when mentioning it.
راهنمای حفظ
Think of '忘' (the heart radical at the bottom) + '亡' (to die/disappear). When something 'dies' in your 'heart/mind', you have forgotten it!
سوالات متداول
4 سوال两者意思基本相同,可以互换使用。“忘了”在口语中更常用,听起来更随意;“忘记”在书面语和正式场合中使用频率稍高。
最好不要直接这样问,因为这可能显得不太礼貌。建议改用“您还记得吗?”或“您可能记错了吧”,这样沟通会更委婉。
可以。“我忘记过这件事”表示在过去的某个时间点曾发生过遗忘,强调经历。
可以使用“忘得一干二净”来表达那种彻底想不起来的状态,这是一种非常地道的表达方式。
خودت رو بسنج
不好意思,我___带钱包了。
在口语中,表达没带东西的疏忽,用“忘了”最自然。
选择最贴切的描述:
“忘得一干二净”是描述彻底忘记的固定搭配。
我 / 名字 / 他的 / 忘记 / 了
这是标准的“主-谓-宾”结构。
امتیاز: /3
Summary
Forgetting is a natural human experience, and this word is essential for daily excuses and reminders.
- To fail to remember information or tasks.
- Commonly used to explain lapses in memory.
- Frequently paired with '了' to indicate past actions.
Use '了' for completed actions
When you have already forgotten something, add '了' after '忘记' to make it natural. For example, say '我忘记了' instead of just '我忘记'.
Avoid bluntness with superiors
Asking someone if they forgot something directly can sound accusatory. Use polite alternatives to maintain social harmony.
Saving face in conversation
In Chinese culture, directly pointing out someone's forgetfulness can cause embarrassment. Try to soften your tone when reminding others.
مثالها
4 از 4我忘记带钥匙了。
I forgot to bring my keys.
请勿忘记提交报告。
Please do not forget to submit the report.
哎呀,我忘了这回事儿!
Oops, I totally forgot about that!
此项研究不应忘记历史背景。
This research should not ignore the historical context.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.
佩服
B1To admire; to respect.