担保
担保 در ۳۰ ثانیه
- 担保 means to guarantee or vouch for something, usually involving financial or legal liability.
- It is more formal than 保证 and implies that the guarantor takes on the risk.
- Commonly used in banking, renting, and business contracts to ensure trust and safety.
- Can be used as both a verb (to guarantee) and a noun (a guarantee/guarantor).
- Financial Context
- In banking and law, 担保 refers to collateral or a third-party guarantee. If a friend asks you to be their 'guarantor' for a loan, they are asking for your 担保.
- Interpersonal Trust
- In social circles, it implies putting your reputation on the line. To 担保 for someone's character means you are the bridge of trust between them and a third party.
我可以用我的名誉担保,他绝对没有撒谎。(I can guarantee with my reputation that he is definitely not lying.)
银行要求他找一个有稳定收入的人做担保。(The bank required him to find someone with a stable income to act as a guarantor.)
- Register
- Formal to Semi-Formal. It is used in news, business meetings, and serious personal conversations.
- Pattern 1: Verb + Clause
- [Subject] + 担保 + [Fact]. This is used when you are vouching for the truth of something. '我担保他会准时到' (I guarantee he will arrive on time).
- Pattern 2: 为...提供担保
- To provide a guarantee for [someone/something]. This is the standard formal way to express acting as a guarantor. '我愿意为他的贷款提供担保' (I am willing to provide a guarantee for his loan).
这笔贷款没有担保是不可能获批的。(It is impossible for this loan to be approved without a guarantee.)
你凭什么为他担保?(On what basis are you vouching for him?)
- Collocation: 连带担保
- Joint and several guarantee. This is a high-level term where multiple people are responsible for the same debt.
房东说,如果没有人为你担保,你就得付双倍押金。(The landlord said if no one vouches for you, you'll have to pay double the deposit.)
- Legal Dramas
- In TV shows like 'The Good Wife' (Chinese versions or similar law dramas), you'll hear '取保候审' (qǔbǎo hòushěn), which means release on bail/guarantee pending trial. The '保' here is the same root as 担保.
别担心,我用人格向你担保,这事儿能成。(Don't worry, I guarantee you on my character that this will work out.)
- Mistake: Using 担保 for simple promises
- Incorrect: 我担保每天做功课。 (I guarantee to do homework every day.) Correct: 我保证每天做功课。 (担保 is too heavy here; it sounds like you are offering collateral for your homework.)
- Mistake: Confusing 担保 with 确保 (quèbǎo)
- 确保 means 'to ensure' or 'to make sure.' Incorrect: 担保安全 (Guarantee safety). Correct: 确保安全 (Ensure safety). 担保 focuses on the liability if safety fails; 确保 focuses on the act of making it safe.
错误:我担保他。 (I guarantee him.) 正确:我为他担保。(I provide a guarantee for him.)
- 保证 (bǎozhèng) vs. 担保
- 保证 is a general 'promise' or 'ensure.' It is used for behaviors and facts. 担保 is specific to liability and third-party vouching. Use 保证 for 'I promise to love you'; use 担保 for 'I will pay your debt if you can't.'
- 确保 (quèbǎo) vs. 担保
- 确保 focuses on the outcome ('ensure success'). 担保 focuses on the responsibility if the outcome isn't reached.
- 抵押 (dǐyā) vs. 担保
- 抵押 is specifically 'to mortgage' or 'to use as collateral.' It involves a physical asset. 担保 is the broader category that includes 抵押, but can also be just a signature (personal guarantee).
- 保付 (bǎofù): Specifically used for 'guaranteed payment' in banking (e.g., a certified check).
- 背书 (bèishū): Literally 'to endorse' (like a check), but often used metaphorically in business to mean 'to give one's support/endorsement' to a project.
- 承诺 (chéngnuò): A formal 'commitment' or 'undertaking.' It is softer than 担保 and doesn't necessarily imply financial liability.
虽然他给出了承诺,但银行还是要求法律担保。(Although he gave a commitment, the bank still required a legal guarantee.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character '保' in 担保 is the same one used in 'Bodyguard' (保镖) and 'Insurance' (保险), showing a long history of words related to safety and security.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'dan' in the 4th tone (dàn), which means 'egg' or 'but'.
- Merging the two syllables into a flat tone.
- Confusing 'bao' with 'pao' (aspirated vs unaspirated).
سطح دشواری
Recognizable characters, but context is key to understanding the specific type of guarantee.
Characters '担' and '保' are common, but using them in formal legal structures is tricky.
Easy to pronounce, but must distinguish from '保证' to sound natural.
Common in news and business, easy to pick out.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Using '为' (wèi) to indicate the beneficiary of the guarantee.
我为他担保。
Using '以...作为' to indicate the collateral.
以房产作为担保。
Resultative complements with 担保 (rare but possible).
这事儿得担保好。
Negative form '不担保' for disclaimers.
我们不担保结果。
Noun usage with '个' or '项'.
这是一项重要的担保。
مثالها بر اساس سطح
我保证不迟到。
I promise not to be late.
A1 uses '保证' instead of '担保' for simple promises.
他是一个好人,我保证。
He is a good person, I promise.
Simple character reference.
妈妈,我保证做作业。
Mom, I promise to do my homework.
Daily life promise.
我保证明天给你钱。
I promise to give you money tomorrow.
Simple financial promise.
老师,我保证听话。
Teacher, I promise to be obedient.
Standard promise pattern.
我保证这个很好吃。
I guarantee this is delicious.
Expressing certainty.
他保证会来参加我的生日。
He promised he would come to my birthday.
Third person promise.
我向你保证,没问题。
I promise you, no problem.
Common reassurance.
租房子需要有人担保吗?
Do I need someone to guarantee for me to rent a house?
Introducing '担保' in a rental context.
我为你担保,你别担心。
I will vouch for you, don't worry.
Using '为...担保'.
银行要看你的担保人。
The bank wants to see your guarantor.
Using '担保人' as a noun.
他用他的车做担保。
He used his car as a guarantee.
Using an object as a guarantee.
如果没有担保,我不能借钱给你。
If there is no guarantee, I can't lend you money.
Conditional usage of '担保'.
谁可以为你的话担保?
Who can vouch for what you said?
Vouching for words.
这个工作需要一个担保人。
This job requires a guarantor.
Professional requirement.
我不能为你担保,因为我不了解你。
I can't vouch for you because I don't know you.
Negative usage.
我可以用我的名誉担保,他没有偷钱。
I can guarantee with my reputation that he didn't steal money.
Using reputation as collateral.
银行要求他找一个有房产的人做担保。
The bank required him to find someone with property to act as a guarantor.
Formal requirement for loans.
如果你不能还钱,你的担保人就要负责。
If you can't pay back the money, your guarantor will be responsible.
Explaining the consequence of '担保'.
这笔贷款没有任何担保,风险很大。
This loan doesn't have any guarantee; the risk is very high.
Describing a financial situation.
我愿意为这笔生意提供担保。
I am willing to provide a guarantee for this business deal.
Formal offer of guarantee.
你凭什么担保他一定会成功?
On what basis do you guarantee he will definitely succeed?
Questioning a guarantee.
法律规定,担保人必须年满十八岁。
The law stipulates that a guarantor must be at least 18 years old.
Legal rule regarding '担保人'.
这份合同里有一项担保条款。
There is a guarantee clause in this contract.
Contractual terminology.
以不动产作为担保是银行最常见的做法。
Using real estate as a guarantee is the most common practice for banks.
Using '以...作为担保'.
他因为替朋友担保,结果背负了巨额债务。
Because he guaranteed for a friend, he ended up with huge debts.
The danger of '担保'.
公司为这笔债券提供了全额担保。
The company provided a full guarantee for these bonds.
Corporate finance context.
我们无法担保所有第三方链接的安全性。
We cannot guarantee the security of all third-party links.
Digital disclaimer.
在没有足够担保的情况下,我们不能批准这笔资金。
In the absence of sufficient guarantee, we cannot approve this funding.
Formal refusal based on lack of '担保'.
他签了一份连带责任担保书。
He signed a joint and several liability guarantee.
High-level legal term '连带责任'.
这种信用担保模式在中小企业中很流行。
This credit guarantee model is very popular among small and medium enterprises.
Economic discussion.
担保物权的设立必须符合法律程序。
The establishment of security interests must comply with legal procedures.
Precise legal terminology '担保物权'.
该协议旨在通过法律手段担保债权人的利益。
The agreement aims to guarantee the interests of creditors through legal means.
Formal legal purpose.
过度担保可能导致企业的资金链断裂。
Excessive guarantees may lead to a break in a company's capital chain.
Financial risk analysis.
政府为该民生项目提供了信用担保。
The government provided a credit guarantee for this livelihood project.
Public policy context.
担保合同是主合同的从合同,具有从属性。
A guarantee contract is an accessory contract to the principal contract and is subordinate in nature.
Legal theory of contracts.
法院判决担保人承担补充清偿责任。
The court ruled that the guarantor bears supplementary clearing liability.
Specific legal liability type.
这种跨国担保涉及复杂的法律管辖权问题。
This cross-border guarantee involves complex issues of legal jurisdiction.
International business context.
有效的担保机制是市场经济稳定运行的基石。
An effective guarantee mechanism is the cornerstone of the stable operation of a market economy.
Abstract economic concept.
他试图通过伪造担保文件来获取非法贷款。
He attempted to obtain illegal loans by forging guarantee documents.
Criminal context.
在金融危机期间,主权担保成为了防止市场崩溃的最后防线。
During the financial crisis, sovereign guarantees became the last line of defense against market collapse.
Macroeconomic strategy terminology.
担保法律制度的完善程度反映了一个国家的法治水平。
The degree of perfection of the legal system for guarantees reflects a country's level of rule of law.
Sociopolitical commentary.
该项资产的证券化过程中,信用增级主要依赖于第三方担保。
In the process of securitizing the asset, credit enhancement primarily relies on third-party guarantees.
Technical financial engineering.
我们需要审慎评估担保链条中潜藏的系统性风险。
We need to carefully assess the systemic risks hidden in the guarantee chain.
Risk management discourse.
担保合同的效力并不因主合同的无效而必然无效,除非法律另有规定。
The validity of a guarantee contract is not necessarily voided by the invalidity of the principal contract, unless otherwise provided by law.
Advanced legal logic.
这种互惠担保协议在关联公司之间构建了一张复杂的利益网。
This reciprocal guarantee agreement constructs a complex web of interests among affiliated companies.
Corporate governance analysis.
通过建立多层次的融资担保体系,政府旨在缓解小微企业融资难的问题。
By establishing a multi-level financing guarantee system, the government aims to alleviate the financing difficulties of small and micro enterprises.
Policy implementation description.
法律学者对担保物权的物权化趋势进行了深入的探讨。
Legal scholars have conducted in-depth discussions on the trend of the 'propertization' of security interests.
Academic legal discourse.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A person who gives a guarantee; a guarantor.
你需要找一位担保人签字。
— Guarantee money; a security deposit.
入学前需要缴纳担保金。
— A written guarantee; a letter of comfort.
请提交一份正式的担保书。
— Collateral; something given as security.
担保物必须具有市场价值。
— Counter-guarantee; a guarantee provided back to the original guarantor.
他要求对方提供反担保。
— Trade assurance; guarantee in commercial trading.
阿里巴巴提供贸易担保服务。
— Financing guarantee; help for small companies to get loans.
融资担保体系正在不断完善。
— Export guarantee; insurance for export risks.
国家提供出口担保以支持外贸。
— Judicial guarantee; bail or security in legal cases.
他在司法担保下被释放了。
— Unlimited guarantee; full liability for a debt.
这是一份风险巨大的无限担保。
اصطلاحات و عبارات
— To beat one's chest as a guarantee; to promise very confidently.
他拍胸脯担保,这事儿肯定能成。
Informal— To guarantee using one's credit or reputation.
我们用百年的信誉担保产品质量。
Formal— An empty guarantee; a promise that cannot be fulfilled.
别信他的空头担保,他根本没钱。
Informal— Joint and several liability; often associated with 担保.
作为担保人,你负有连带责任。
Legal— To protect the family and defend the country (shares the '保' root).
战士们的职责是保家卫国。
Literary— To provide an escort and protect the journey (often used for government supporting business).
政府为民营企业保驾护航。
Formal— Not a single slip; perfectly safe (often the goal of a 担保).
有了这份担保,交易就万无一失了。
Neutral— To have a well-thought-out plan (why someone might dare to 担保).
他胸有成竹地担保项目会成功。
Literary— To be as good as one's word (the moral basis of 担保).
做人要言而有信,说了担保就要负责。
Literary— A promise worth a thousand bars of gold.
他的担保是一诺千金,绝对可靠。
Literaryالگوهای جملهسازی
谁可以为你担保?
谁可以为你担保?
我为他的[Noun]担保。
我为他的诚实担保。
[Subject]担保[Clause]。
我担保他不会迟到。
以[Object]作为担保。
以汽车作为担保。
提供[Type]担保。
提供信用担保。
负有...担保责任。
他负有连带担保责任。
解除...担保。
法院解除了他的担保责任。
构建...担保体系。
构建多层次融资担保体系。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in professional, financial, and serious personal contexts.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Dan' as a 'Dam' that holds back the 'Bao' (Danger). A 担保 is like a dam protecting a transaction from flooding with risk.
تداعی تصویری
Imagine a person carrying a heavy box (担) marked 'DEBT' while holding a shield (保) over a friend.
شبکه واژگان
چالش
Try to find a rental agreement or a bank form in Chinese and look for the word 担保. Identify if it's used as a noun or a verb.
ریشه کلمه
Composed of two characters: 担 (dān) and 保 (bǎo). 担 originally depicted a person carrying a load with a shoulder pole. 保 originally showed a person protecting a child.
معنای اصلی: To carry the responsibility of protection.
Sino-Tibetan (Sinitic).بافت فرهنگی
Be careful when asking a Chinese friend to '担保' for you. It is a very heavy request that puts their finances and reputation at risk.
In the West, 'guaranteeing' a loan is often seen as a purely financial decision. in China, it's often a moral obligation to family.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Banking
- 申请贷款
- 担保人签字
- 抵押物评估
- 信用额度
Real Estate
- 租房合同
- 押金
- 第三方担保
- 违约金
Employment
- 入职担保
- 推荐信
- 背景调查
- 诚信协议
Legal Matters
- 取保候审
- 担保条款
- 法律效力
- 连带责任
Daily Life
- 我担保
- 没问题
- 说实话
- 相信我
شروعکنندههای مکالمه
"如果我想在银行贷款,通常需要什么样的担保?"
"你曾经为朋友做过担保吗?你觉得风险大吗?"
"在你的国家,租房子通常需要担保人吗?"
"为什么有些公司在招聘时要求员工提供担保?"
"你觉得‘人格担保’在现代社会还有用吗?"
موضوعات نگارش
写一段关于你对‘信任’和‘担保’之间关系的看法。
描述一次你不得不向别人寻求担保的经历。
如果你是一家银行的经理,你会要求什么样的担保物?为什么?
讨论一下在中国社会中,为亲戚做担保的社会压力。
虚构一个故事,讲述一个人因为替人担保而陷入困境的过程。
Summary
The word 担保 is your go-to term for 'skin in the game.' Unlike a simple promise, it implies a formal responsibility to cover a loss if things go wrong. Example: '我愿意为他的诚信担保' (I am willing to vouch for his integrity).
- 担保 means to guarantee or vouch for something, usually involving financial or legal liability.
- It is more formal than 保证 and implies that the guarantor takes on the risk.
- Commonly used in banking, renting, and business contracts to ensure trust and safety.
- Can be used as both a verb (to guarantee) and a noun (a guarantee/guarantor).
مثال
我可以为你担保,他是一个诚实的人。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر business
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1به همان نسبت / بر این اساس. برای نشان دادن اینکه اقدامی متناسب با تغییر قبلی انجام میشود استفاده میشود.
账号
A2شماره حساب یا شناسه کاربری که برای دسترسی به خدمات بانکی یا آنلاین استفاده میشود.
客户经理
A2مدیر حساب که مسئول مدیریت روابط با مشتریان است.
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2حسابدار فردی است که سوابق مالی را مدیریت میکند.
收购
B1خریدن یا تصاحب یک شرکت.
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2هزینه تبلیغات. پولی که برای ترویج یک محصول یا خدمات پرداخت میشود.
调整
B1ما باید استراتژی بازاریابی خود را برای سه ماهه آینده تنظیم کنیم.