A2 adjective خنثی #1,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

大量

daliang /ˈdɑː.liɑŋ/

Use '大量' to express a large quantity or amount of something.

واژه در 30 ثانیه

  • Indicates a very large quantity or amount.
  • Used for countable and uncountable things.
  • Common in both spoken and written Chinese.

Overview

“大量”是一个非常常用的汉语词汇,用来表示数量上的巨大。它强调的是“多”,可以用于形容各种可数或不可数的事物,也可以表示程度上的“深”或“广”。在日常交流和书面语中都非常普遍,是A2级别学习者需要掌握的基础词汇之一。

“大量” + 名词:这是最常见的用法,直接表示某类事物数量很多。例如:大量食物、大量时间、大量证据。

“大量” + 动词:表示做某事很多次或耗费很多。例如:大量阅读、大量消耗。

“大量” + 地 + 动词:副词用法,修饰动词,表示动作的规模或程度很大。例如:大量生产、大量进口。

“大量” + 的 + 名词/形容词:在口语中可能出现,但不如“大量+名词”常见。

“大量”也可以单独使用,表示“很多”的意思,但这种情况相对较少,通常需要上下文来支撑。

表达时间或精力:例如,他花了大量时间学习,我需要大量精力来完成这个项目。

“巨量”比“大量”程度更高,表示极其巨大的数量,通常用于更正式或更夸张的语境,如“巨量数据”、“巨量财富”。

“很多”比“大量”更口语化,适用范围更广,可以形容更广泛的数量和程度,但“大量”更正式,强调数量上的“巨大”或“规模”。

“许多”与“很多”类似,但比“很多”更书面化一些,也常用于形容可数名词,强调数量多。

مثال‌ها

1

超市里有大量的水果。

everyday

There are a large amount of fruits in the supermarket.

2

该公司在研发方面投入了大量资金。

formal

The company has invested a substantial amount of capital in research and development.

3

他看书看得大量。

informal

He reads a lot.

4

研究人员收集了大量数据以支持其理论。

academic

Researchers collected a large volume of data to support their theories.

ترکیب‌های رایج

大量生产 mass production
大量进口 import in large quantities
大量购买 buy in bulk
大量减少 decrease significantly

عبارات رایج

大量发生

occur frequently/in large numbers

大量存在

exist in large quantities

大量印刷

print in large quantities

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

大量 vs 很多

'大量' is more formal and emphasizes a large scale or quantity, often used in written or official contexts. '很多' is more general and common in everyday speech, applicable to both quantity and degree.

大量 vs 许多

'许多' is similar to '很多' but leans more towards written language. It usually refers to countable items and implies a significant number, but '大量' often suggests an even greater scale or volume.

الگوهای دستوری

大量 + 名词 (e.g., 大量资金) 大量地 + 动词 (e.g., 大量生产) 数量 + 大量 (less common, e.g., 增长了大量)

How to Use It

نکات کاربردی

Use '大量' when referring to significant quantities, especially in more formal writing or speech. It can modify nouns directly (大量+noun) or be used adverbially with '地' (大量地+verb). Be mindful of register; '很多' is often a more natural choice in casual conversation.


اشتباهات رایج

Avoid using '大量' in very casual settings where '很多' or '好多' would be more appropriate. Ensure '大量' is used with nouns that can logically represent a large quantity, whether countable or uncountable.

Tips

💡

Think 'Massive' or 'Numerous'

When you see '大量', think of a large quantity, like 'a mass of' or 'numerous'. It's a versatile word for 'a lot'.

⚠️

Avoid Overuse in Casual Talk

While '大量' is common, '很多' or '好多' might sound more natural in very informal, casual conversations among close friends.

🌍

Expressing Scale in China

Chinese culture often appreciates expressing things on a grand scale. '大量' fits well when describing significant quantities, whether in business, events, or even natural phenomena.

ریشه کلمه

The word '大量' is composed of '大' (dà), meaning 'big' or 'large', and '量' (liàng), meaning 'quantity', 'amount', or 'measure'. Together, they literally mean 'large quantity'.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, expressing things in large numbers or quantities can sometimes be used to emphasize importance or impact. Using '大量' appropriately can convey a sense of scale and significance.

راهنمای حفظ

Think of '大' (big) and '量' (quantity) together. It's a big quantity, a massive amount!

سوالات متداول

4 سوال

可以。例如:“大量人员涌入”、“大量学生参加了会议”。这里指数量很多的人。

“大量”更正式,强调数量的巨大和规模,常用于书面语或正式场合。“很多”更口语化,适用范围更广,可以形容数量和程度。

不一定。最常见的用法是“大量+名词”,但也可以用作“大量地+动词”的副词形式,或者在特定语境下单独使用。

可以。虽然主要表示数量,但在某些语境下,它也可以表示程度很高,例如“大量的工作”可能意味着工作量很大,不仅是数量多,难度和复杂性也高。

خودت رو بسنج

fill blank

这次活动吸引了______观众。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 大量

这句话描述的是观众数量非常多,因此“大量”是最合适的词。

multiple choice

请选出正确使用“大量”的句子:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 这个项目需要大量时间。

选项 A 和 D 虽然语法上可能成立,但“吃大量米饭”和“发现大量石头”的表达不那么自然。“他有大量的朋友”在口语中不如“他有很多朋友”常见。“这个项目需要大量时间”是最自然且常用的表达方式。

sentence building

请用“大量”、“信息”、“网络”和“搜索”组成一个句子。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 在网络上搜索大量信息。

这是一个主谓宾结构,介词短语“在网络上”修饰“搜索”,“大量信息”是搜索的对象,构成了一个完整且自然的句子。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!