A1 verb خنثی #4,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

融化

ronghua /ʐʊŋ˧˥ xua˥˩/

To turn from solid into liquid by heating.

واژه در 30 ثانیه

  • Changing from solid to liquid state due to heat.
  • Commonly used for ice, snow, and butter.
  • Can also be used metaphorically for softening emotions.

Overview

  1. 1概述:融化(rónghuà)是一个非常基础且常用的动词,主要描述物质从固态转变为液态的物理现象。最典型的例子是冰块变成水。2) 用法模式:该词通常作为及物动词或不及物动词使用。结构上可以是“某物融化了”,也可以是“热量使某物融化”。3) 常见语境:在天气预报中,常说“积雪融化”;在烹饪中,常说“融化黄油”;在比喻义中,也可以指感情变得温和,即“冰释前嫌”。4) 同义词辨析:与“溶解”不同,“融化”侧重于温度变化导致的相变,而“溶解”是指物质在液体中均匀分散的过程。与“消融”相比,“消融”书面语色彩更浓,常用于文学描写中。

مثال‌ها

1

冰块在太阳下融化了。

everyday

The ice cube melted in the sun.

2

请将黄油融化备用。

formal

Please melt the butter for later use.

3

我的心被这首歌融化了。

informal

My heart was melted by this song.

4

全球变暖导致极地冰川加速融化。

academic

Global warming is causing polar glaciers to melt faster.

ترکیب‌های رایج

冰雪融化 Ice and snow melt
慢慢融化 Slowly melt
彻底融化 Completely melt

عبارات رایج

冰雪融化

Ice and snow melt

融化在心中

Melted in the heart

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

融化 vs 溶解

Refers to a solid substance becoming part of a liquid solution. It does not necessarily require heat.

融化 vs 熔化

Specifically used for metals or high-temperature industrial processes. It is a more technical term than '融化'.

الگوهای دستوری

某物融化了 使某物融化 在...中融化

How to Use It

نکات کاربردی

The word is neutral in register and commonly used in both speech and writing. It is most frequently associated with natural phenomena like snow or ice. When used metaphorically, it adds an emotional, poetic touch to the sentence.


اشتباهات رایج

Learners often use '融化' when describing sugar or salt in water, which is incorrect; '溶解' is the right choice. Also, people sometimes confuse the characters 融, 熔, and 溶 due to their similar pronunciations.

Tips

💡

Focus on Temperature Change

Remember that '融化' almost always involves heat. If there is no heat involved, look for other verbs.

⚠️

Don't Confuse with Dissolve

Chinese has different characters for melting (融化) and dissolving (溶解). Using them interchangeably is a common mistake.

🌍

Symbolism in Literature

In Chinese poetry, '融化' often symbolizes the arrival of spring and the end of hardship. It represents a transition to a warmer, happier state.

ریشه کلمه

The character '融' originally depicted the rising steam from a boiling vessel, suggesting heat-induced change. Over time, it evolved to represent the transition of state from solid to liquid.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, the melting of snow is a powerful metaphor for the arrival of spring (春暖花开). It represents the end of a difficult period and the beginning of new growth.

راهنمای حفظ

Think of the '虫' (insect/worm) radical in '融' as a creature waking up in spring as the ice melts. The heat 'melts' the winter away.

سوالات متداول

4 سوال

“融化”通常指冰雪等受热变水,“溶化”则指固体放入液体中均匀混合,也就是溶解的意思。两者在书写上容易混淆,但含义侧重点不同。

可以。形容心情时,通常表示一个人原本冰冷、严肃的态度变得温和或被感动了。例如:他的冷漠被她的善意融化了。

它既可以是不及物动词(如:冰融化了),也可以是及物动词(如:把巧克力融化在牛奶里)。

当指代物质在溶剂中消失时,应使用“溶解”而非“融化”。例如糖放入水中,应该说“糖溶解了”。

خودت رو بسنج

fill blank

天气暖和了,山上的积雪开始___了。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 融化

积雪受热变水,应使用“融化”。

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!