The video owner has disabled playback on external websites.
This video is no longer available on YouTube.
This video cannot be played right now.
Watch on YouTube
ابزارهای یادگیری هوش مصنوعی را باز کنید
ثبتنام کنید تا به ابزارهای قدرتمندی دسترسی پیدا کنید که به شما کمک میکنند سریعتر از هر ویدیو یاد بگیرید.
The Hidden Politics of Home: Crash Course Latin American Literature #8
خلاصه هوش مصنوعی
This Crash Course episode explores how houses function as literary symbols in Latin American literature, examining works by Sandra Cisneros, Isabel Allende, and Camila Sosa Villada. Learners will encounter rich vocabulary related to literary analysis, identity, politics, and cultural themes. The engaging narration style helps practice listening skills while building knowledge of literary terms like 'metaphor,' 'symbolism,' and 'magical realism.'
آمار یادگیری
سطح CEFR
کل کلمات
کلمات منحصر به فرد
سختی
زیرنویسها (36 بخشها)
دانلودWhat makes a house a home? For me, it's photos of my ancestors, anything to do with La Gualupe, and of course, food.
چی یه خونه رو خونه میکنه؟ برای من، عکسای اجدادمه، هرچیزی که مربوط به "لا گوالوپه" باشه، و البته غذا.
Busas, mano, yukafita. But I go off topic. Houses can be more than just a place to decorate, sleep, and eat your mom's and bananas. Hi, I'm Krilly Velasquez, and this is Crash Course Latin American literature.
بوساس، مانو، یوکافیتاس. ولی از بحث پرت شدم. خونهها میتونن بیشتر از یه جا برای تزئین، خوابیدن و خوردن غذای مامان و موز باشن. سلام، من کرلی ولاسکز هستم، و اینم کرش کورس ادبیات آمریکای لاتین.
[music]
[موسیقی]
A person's home can tell you a lot about them. Their art, their knickknacks, the way they arrange the furniture. It can all give you hints about their innermost self. So, it makes sense that in literature, where characters live can be key to who they are. But not only that, houses in Latin American literature are portals into diverse identities, cultures, and even political conflicts.
یه خونه میتونه خیلی چیزا دربارهی یه آدم بهت بگه. هنرش، وسایل ریز و درشتش، نحوهی چیدمان وسایلش. همهش میتونه سرنخهایی از درونش بهت بده. پس منطقیه که تو ادبیات، جایی که شخصیتها زندگی میکنن، کلید شناخت خودشونه. ولی نه فقط این، خونهها تو ادبیات آمریکای لاتین دروازههایی به سوی هویتها، فرهنگها و حتی درگیریهای سیاسی متنوع هستن.
The trick is knowing how to read them that way. Let's look at Sandra Cisneros's 1984 novel, The House on Mango Street. It tells the story of a 12-year-old Esparanza Cordiero and her family in a working-class Chicago neighborhood. Having grown up in an apartment, Espiranza is thrilled to put down her roots in her family's new home.
ترفندش اینه که چطور باید اونجوری خوندشون. بیاین رمان سال ۱۹۸۴ ساندرا سیزنروس، "خونه تو خیابون مانگو" رو بررسی کنیم. داستان یه دختر ۱۲ ساله به اسم اسپِرانزا کوردیِرو و خانوادشو تو یه محلهی کارگرنشین شیکاگو تعریف میکنه. اسپِرانزا که تو یه آپارتمان بزرگ شده، از اینکه میتونه ریشهشو تو خونهی جدید خانوادش بدوونه خیلی هیجانزدهست.
I knew then I had to have a house, she says. A real house, one I could point to. But her family's dilapidated house is not the vibe. And also, it's not really about the house. Or at least not only. See, Esparanza's discomfort in her house mirrors her discomfort with her own identity. Like Cisnerto herself, Espiranza Chicana, which means she comes from a Mexican family but was born in the US.
اون موقع فهمیدم که باید یه خونه داشته باشم، میگه. یه خونهی واقعی، یه خونه که بتونم بهش اشاره کنم. ولی خونهی مخروبهی خانوادشون اون حس و حال رو نداره. و همینطور، در واقعیت دربارهی خونه نیست. یا حداقل نه فقط. ببین، ناراحتی اسپِرانزا تو خونهش، ناراحتیشو با هویت خودش منعکس میکنه. مثل خود سیزنروس، اسپِرانزا یه چیکاناست، یعنی از یه خانوادهی مکزیکیه ولی تو آمریکا به دنیا اومده.
So her identity exists somewhere between the two places and cultures. She
پس هویتش جایی بین این دو تا جا و فرهنگ قرار میگیره. اون
tells us at school they say my name funny as if the syllables were made out of tin and hurt the roof of your mouth.
به ما میگه که تو مدرسه اسممو عجیب تلفظ میکنن انگار که هجاهاش از حلبی ساخته شده باشن و سقف دهنمو اذیت کنن.
زیرنویس کامل در پخشکننده ویدیو موجود است
واژگان کلیدی (12)
تو دوست منی. (You are my friend.)
موسیقی هنر ترکیب صداها به روشی دلپذیر یا هیجانانگیز برای گوش دادن است.
خانه ساختمانی برای زندگی است. خانه من در نزدیکی پارک است.
دستور زبان در این ویدیو
با تمرینها یاد بگیرید
تمرینهای واژگان، گرامر و درک مطلب از این ویدیو بسازید
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدثبتنام کن و همه امکانات رو باز کن
پیشرفتت رو دنبال کن، واژگان رو ذخیره کن و تمرین کن
حالت تعاملی
آزمون
پاسخ صحیح:
دستهبندیها
ویدیوهای مرتبط
The Simpsons Bart's Funniest Moments #1
Drag Queens Trixie Mattel & Katya React to The Great British Baking Show: Holidays | Netflix
Crime Scene - Saturday Night Live
Angela Duckworth at Bates: Push those cell phones away
John Wick: Chapter 2 (2017) - Gun Shopping Scene (2/10) | Movieclips
CrashCourse
آزمون
پاسخ صحیح:
آزمونها هنگام تماشای ویدیو ظاهر میشوند
راهنمای حفظ
از این ویدیو
شروع رایگان یادگیری زبان