どのくらい
When asking about a period of time, such as "how long" something will take or "how long" someone has been doing something, you use どのくらい (dono kurai). It can also be used to ask about an amount or quantity, similar to "how much" or "to what extent."
For example, you might ask, 「日本にどのくらいいますか?」 (Nihon ni dono kurai imasu ka?) to ask "How long have you been in Japan?" or 「どのくらいかかりますか?」 (Dono kurai kakarimasu ka?) to ask "How long will it take?"
Remember that どのくらい is flexible and can refer to duration, quantity, or degree depending on the context.
Alright, let's talk about どのくらい (dono kurai) and some common traps learners fall into. This word means "how long" or "how much," and while it seems straightforward, there are a few nuances that can trip you up. Don't worry, we'll clear them up.
§ Mistake 1: Confusing どのくらい with いくつ or いくら
This is a big one. どのくらい is for duration (how long) or quantity (how much, usually when you can't easily count individual items or when asking about general amount). It's NOT for asking "how many" discrete items or "how much" something costs.
- DEFINITION
- Use
いくつ(ikutsu) for "how many" discrete, countable items.
- DEFINITION
- Use
いくら(ikura) for "how much" something costs (price).
§ Mistake 2: Incorrectly using particles after どのくらい
Sometimes learners get confused about what particle, if any, should follow どのくらい. The good news is that どのくらい often functions as an adverbial phrase, meaning it can directly modify a verb or adjective without needing an extra particle like を or に.
- When asking about a duration,
どのくらいoften stands alone or is followed byかかりますか(kakarimasu ka - does it take?). - When asking about a quantity that's the subject of the sentence,
どのくらいmight be followed byが. - When indicating a quantity of an object, it can sometimes be followed by
を, but often the context makes it clear without it, especially with verbs like飲む(nomu - to drink) or食べる(taberu - to eat).
日本にどのくらいいますか? (Nihon ni dono kurai imasu ka?)
Hint: How long are you staying in Japan?
Here, どのくらい directly modifies いますか (imasu ka - are you/is there), indicating duration, no extra particle needed.
§ Mistake 3: Overusing どのくらい when more specific phrases exist
While どのくらい is versatile, sometimes there are more natural-sounding options depending on what you're asking. For instance, when asking about distance, you could use どのくらい, but どのぐらいの距離ですか (dono gurai no kyori desu ka - what's the distance?) or simply ここから駅まで遠いですか (koko kara eki made tooi desu ka - is it far from here to the station?) might be more direct. The same applies to asking about frequency; while you could technically phrase it with どのくらい, phrases like どのくらいの頻度で (dono kurai no hindo de - how often?) are more common.
§ Mistake 4: Not understanding its flexibility with nouns
どのくらい can directly precede some nouns when combined with の (no) to form どのくらいの. This turns it into an adjectival phrase meaning "about how much/long of..."
どのくらいの時間がかかりますか? (Dono kurai no jikan ga kakarimasu ka?)
Hint: How much time will it take?
Here, どのくらいの modifies 時間 (jikan - time), specifying "how much time." This is perfectly correct and a common usage. The mistake often comes from not realizing this flexibility and only using どのくらい in isolation. Remember, practice makes perfect. Pay attention to how native speakers use どのくらい in different contexts, and you'll get the hang of it.
How Formal Is It?
"日本にどのくらい滞在しますか。 (Nihon ni dono kurai taizai shimasu ka?)"
"どのくらい時間がかかりますか。 (Dono kurai jikan ga kakarimasu ka?)"
"どのくらい歩いた? (Dono kurai aruita?)"
"あとどのくらいで着く? (Ato dono kurai de tsuku?)"
"バイトどんくらい稼いだ? (Baito don kurai kaseida?)"
Guide de prononciation
- Don't stretch the 'o' sound at the beginning. It's a short 'do'.
Expressions idiomatiques
"どのくらいの時間 (dono kurai no jikan)"
How much time?
日本にどのくらいの時間滞在しますか? (How long will you stay in Japan?)
neutral"どのくらいかかりますか? (dono kurai kakarimasu ka?)"
How long will it take? / How much does it cost?
ここから駅まで、どのくらいかかりますか? (How long does it take from here to the station?)
neutral"どのくらいの期間 (dono kurai no kikan)"
For what period of time?
そのプロジェクトはどのくらいの期間かかりますか? (For what period of time will that project take?)
neutral"どのくらい前 (dono kurai mae)"
How long ago?
どのくらい前に日本に来ましたか? (How long ago did you come to Japan?)
neutral"どのくらい後 (dono kurai ato)"
How much later? / How long from now?
会議はどのくらい後に始まりますか? (How long from now will the meeting start?)
neutral"どのくらいの頻度で (dono kurai no hindo de)"
How often?
あなたはどのくらいの頻度で日本語を勉強しますか? (How often do you study Japanese?)
neutral"どのくらい遠い (dono kurai tooi)"
How far?
あなたの家から学校までどのくらい遠いですか? (How far is it from your house to school?)
neutral"どのくらい近い (dono kurai chikai)"
How close?
コンビニはここからどのくらい近いですか? (How close is the convenience store from here?)
neutral"どのくらい大きい (dono kurai ookii)"
How big?
そのビルはどのくらい大きいですか? (How big is that building?)
neutral"どのくらい小さい (dono kurai chiisai)"
How small?
この部屋はどのくらい小さいですか? (How small is this room?)
neutralTeste-toi 48 questions
How long do you plan to stay in Japan?
How much Japanese do you study every day?
How long does it take from here to the station?
Read this aloud:
この本はどのくらい読んだ?
Focus: dono kurai
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どのくらい待ちますか?
Focus: dono kurai machimasu ka
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どのくらい日本語を話せますか?
Focus: dono kurai nihongo o hanasemasu ka
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この本を読むのに___時間がかかりますか。 (How much time does it take to read this book?)
「どのくらい」は、期間や量を尋ねるときに使います。「いくら」はお金について尋ねるときによく使われます。
日本に___滞在する予定ですか。 (How long do you plan to stay in Japan?)
「どのくらい」は、時間の長さを尋ねるのに適切です。
毎日___日本語を勉強していますか。 (How much Japanese do you study every day?)
勉強する量や時間を尋ねる場合、「どのくらい」を使います。
このプロジェクトを完成させるのに___費用がかかりますか。 (How much will it cost to complete this project?)
費用(量)を尋ねる場合も「どのくらい」が適切です。
駅から家まで___かかりますか。 (How long does it take from the station to your house?)
移動にかかる時間(長さ)を尋ねるときに「どのくらい」を使います。
パーティーには___人が来ますか。 (How many people are coming to the party?)
人数(量)を尋ねる場合にも「どのくらい」が適切です。
Choose the best translation: 「日本にどのくらい滞在しますか?」
「どのくらい」 means 'how long' or 'how much', and 「滞在しますか」 means 'will you stay'.
Which sentence correctly uses 「どのくらい」 to ask about duration?
「寝ましたか」 (did you sleep?) implies a duration, making 「どのくらい」 (how long) the appropriate choice.
Select the correct way to ask, 'How much money do you need?'
「いりますか」 means 'do you need?', and 「どのくらい」 is used here to ask 'how much' for an amount.
You can use 「どのくらい」 to ask 'how many people'.
To ask 'how many people', you would typically use 「何人 (nannin)」.
「どのくらい」 can be used to ask about the amount of an uncountable noun.
For example, 「どのくらいの水 (どのくらいのみず)」 (how much water) is a correct usage.
When asking about the length of a physical object, 「どのくらい」 is the most natural choice.
While 「どのくらい」 could be understood, 「どのくらい長いですか (どのくらいながいですか)」 or 「長さはどのくらいですか (ながさはどのくらいですか)」 would be more natural for the length of an object. For a simpler 'how long is it', 「どのぐらい」 is also acceptable.
This asks 'How long have you been living in Japan?'
This asks 'How long does it take from Tokyo to Osaka?'
This asks 'How much time do you need to read that book?'
このプロジェクトを完成させるのに、あと___時間がかかりますか? (How much more time will it take to complete this project?)
「どのくらい」は時間や量について尋ねる際に使います。
彼の話を聞いて、___納得しましたか? (How much were you convinced after hearing his story?)
「どれくらい」は程度や量について尋ねる際に使います。「どのくらい」とほぼ同じ意味です。
あの会社は業界で___の影響力を持っているのだろうか? (How much influence does that company have in the industry?)
「どのくらい」は量や程度を尋ねる際に使います。
この新しい政策が国民の生活に___影響を与えるか、まだ不透明です。(It's still unclear how much this new policy will affect people's lives.)
「どれくらい」は影響の度合いを尋ねる際に適切です。
その問題の解決に、あなたは___関与するつもりですか? (How much do you intend to be involved in solving that problem?)
「どのくらい」は関与の度合いを尋ねるのに使われます。
私たちはこの研究に___予算を割り当てるべきでしょうか? (How much budget should we allocate to this research?)
「どれくらい」は予算の量を尋ねる際に使います。
This sentence asks 'How long have you been living in Japan?'
This sentence asks 'How much time will it take to complete this project?'
This sentence asks 'How interesting was that book?'
この文は、日本での滞在期間を尋ねています。
この文は、プロジェクトに必要な期間を尋ねています。
この文は、本を読むのに要した時間を尋ねています。
Read this aloud:
「毎日どのくらい日本語を勉強していますか?」と質問してください。
Focus: どのくらい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
「この街にどのくらい住んでいますか?」と質問してください。
Focus: どのくらい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
「その仕事にどのくらい時間がかかりますか?」と質問してください。
Focus: どのくらい
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are planning a comprehensive report on the economic impact of recent policy changes in Japan. Write a detailed summary of the key findings you anticipate, including specific data points or trends you expect to highlight. Your summary should be suitable for a presentation to a diverse group of stakeholders, including government officials, business leaders, and the general public.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この報告書では、最近の政策変更が日本経済に与える多角的な影響について深く掘り下げます。特に、GDP成長率、雇用統計、そして消費者物価指数の変動に焦点を当て、これらの政策が企業の投資意欲と個人の消費行動にどのように作用したかを分析します。具体的なデータポイントとして、例えば過去半年のGDP成長率が前年同期比で1.5%増加したこと、製造業における新規雇用が2万件創出されたこと、また、特定の商品カテゴリーでの消費者物価指数が平均で0.8%上昇したことなどを提示します。これらのデータは、政策が特定の産業や地域に不均一な影響を与えている可能性を示唆しており、詳細なセクター別分析を通じてその実態を明らかにします。報告書は、政府関係者、ビジネスリーダー、そして一般市民が日本の経済状況を正確に理解し、今後の戦略的決定に役立てられるよう、明確で具体的な情報を提供することを目的としています。
You are a lead researcher at a prestigious academic institution, tasked with outlining a groundbreaking study on the future of sustainable energy in urban environments. Draft a proposal abstract that details the study's objectives, methodologies, and expected contributions to the field. The abstract should convince a panel of international experts to fund your research.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本研究は、都市環境における持続可能なエネルギーシステムの将来像を包括的に探求することを目的とします。急激な都市化と気候変動の脅威に直面する現代において、エネルギー効率の最大化と再生可能エネルギーの統合は喫緊の課題です。本研究では、先進的なシミュレーションモデルと、実際の都市データを活用したケーススタディを組み合わせることで、既存のエネルギーインフラストラクチャへの再生可能エネルギー導入の最適な戦略を特定します。具体的には、スマートグリッド技術、分散型エネルギー資源、およびエネルギー貯蔵システムの統合が都市のレジリエンスと持続可能性にどのように貢献するかを定量的に評価します。我々の研究は、エネルギー政策立案者、都市計画者、そして技術開発者に対し、データに基づいた意思決定を可能にする実践的なフレームワークを提供し、持続可能な都市の実現に向けた学術的・実践的貢献を目指します。この画期的な研究は、世界中の都市が直面するエネルギー課題に対する革新的な解決策を提示し、国際的な専門家パネルの皆様からのご支援を賜りたく存じます。
As a prominent cultural critic, you have been invited to write an essay for a leading international magazine about the evolving landscape of traditional Japanese arts in the digital age. Discuss how technology has both challenged and invigorated these art forms, providing specific examples and insights into their future trajectory.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
デジタル時代の到来は、日本の伝統芸術に前例のない挑戦と同時に、新たな生命を吹き込んでいます。歌舞伎や能のような古典芸能は、オンライン配信やバーチャルリアリティ技術を通じて、これまでアクセスできなかった世界中の観客にその魅力を伝えています。一方で、職人技を要する陶芸や漆芸は、3DプリンティングやAIを用いたデザイン支援ツールの導入により、伝統的な技法と革新的な表現の融合を試みています。しかし、これらの技術は、伝統的な学習プロセスや伝承のあり方に疑問を投げかけ、芸術の本質的な価値を再考させる契機ともなっています。例えば、AIが生成する俳句やデジタルアート作品は、人間の感性と創造性の役割について議論を巻き起こしています。将来的に、日本の伝統芸術は、デジタルツールを単なる補助手段としてではなく、創造的表現の新たな媒体として積極的に取り入れることで、その多様性と深みを一層増していくでしょう。技術と伝統の共生は、これらの芸術が現代社会においていかにしてその関連性と魅力を維持し続けるかを示す、重要な指標となります。
この文章全体から読み取れる、日本の少子高齢化が社会に与える最も大きな影響は何ですか?
Read this passage:
近年、日本の少子高齢化は社会全体に多大な影響を及ぼしています。特に、労働力人口の減少は経済成長の鈍化を招き、社会保障制度の持続可能性に対する懸念を高めています。政府は、外国人労働者の受け入れ拡大や、女性および高齢者の労働参加を促進する政策を推進していますが、これらの対策だけでは根本的な解決には至っていません。地方では、若年層の都市部への流出が加速し、地域経済の衰退やコミュニティの維持が困難になるという問題も顕在化しています。これらの課題に対し、技術革新、例えばAIやロボット技術の活用による生産性向上や、遠隔勤務の普及が期待されていますが、その導入には倫理的な問題や雇用形態の変化といった新たな課題も伴います。社会全体でこれらの問題にどう向き合い、持続可能な未来を築くかが喫緊の課題となっています。
この文章全体から読み取れる、日本の少子高齢化が社会に与える最も大きな影響は何ですか?
文章全体を通して、少子高齢化がもたらす最も広範で深刻な影響として、労働力人口の減少が経済成長を鈍化させ、社会保障制度の持続可能性に懸念をもたらしていることが強調されています。他の選択肢も影響の一部ではありますが、全体的な影響の核心ではありません。
文章全体を通して、少子高齢化がもたらす最も広範で深刻な影響として、労働力人口の減少が経済成長を鈍化させ、社会保障制度の持続可能性に懸念をもたらしていることが強調されています。他の選択肢も影響の一部ではありますが、全体的な影響の核心ではありません。
企業が直面する現代のリスクに対して、最も包括的な対応策として文章が示唆しているのはどれですか?
Read this passage:
グローバル化の進展に伴い、企業はこれまで以上に複雑なリスクに直面しています。サプライチェーンの寸断、サイバー攻撃、地政学的緊張、そしてパンデミックのような予期せぬ事態は、企業の事業継続に深刻な影響を与える可能性があります。これらのリスクに対応するため、企業はリスクマネジメント戦略を抜本的に見直す必要があります。具体的には、多様なリスクシナリオを想定したBCP(事業継続計画)の策定、情報セキュリティ対策の強化、そして国際的な法規制遵守のためのガバナンス体制の構築が求められます。また、リスク情報をリアルタイムで収集・分析し、迅速な意思決定を行うためのデータドリブンなアプローチも不可欠です。単に損害を最小限に抑えるだけでなく、危機を成長の機会と捉え、競争優位性を確立する視点も重要になります。
企業が直面する現代のリスクに対して、最も包括的な対応策として文章が示唆しているのはどれですか?
文章は、単一のリスク対応に留まらず、リスクマネジメント戦略全体の抜本的な見直し、データドリブンなアプローチ、そして危機を成長の機会と捉えるという、より包括的かつ前向きな対応策の必要性を強調しています。
文章は、単一のリスク対応に留まらず、リスクマネジメント戦略全体の抜本的な見直し、データドリブンなアプローチ、そして危機を成長の機会と捉えるという、より包括的かつ前向きな対応策の必要性を強調しています。
企業がSDGsに取り組む上で、最も重要視されている考え方は何ですか?
Read this passage:
持続可能な開発目標(SDGs)は、2030年までに達成を目指す国際社会共通の目標であり、貧困、不平等、気候変動など、地球規模の課題の解決を目指しています。これらの目標は、政府、企業、市民社会、そして個人が一体となって取り組むことを求めています。企業においては、単なるCSR(企業の社会的責任)活動に留まらず、事業戦略そのものにSDGsを組み込み、経済的価値と社会的価値の両方を創造する「共有価値の創造」(CSV)の概念が重要視されています。サプライチェーン全体での環境負荷低減、公正な労働慣行の導入、そして地域社会への貢献は、企業のブランドイメージ向上だけでなく、長期的な企業価値向上にも繋がると考えられています。SDGsへの取り組みは、もはや企業の選択肢ではなく、持続可能な未来を築く上での必須条件となっています。
企業がSDGsに取り組む上で、最も重要視されている考え方は何ですか?
文章では、CSR活動に留まらず、事業戦略にSDGsを組み込み、経済的価値と社会的価値の両方を創造する「共有価値の創造」(CSV)が最も重要視されていると明確に述べられています。
文章では、CSR活動に留まらず、事業戦略にSDGsを組み込み、経済的価値と社会的価値の両方を創造する「共有価値の創造」(CSV)が最も重要視されていると明確に述べられています。
/ 48 correct
Perfect score!
Exemple
日本にどのくらい滞在しますか。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.