뒤에
뒤에 30秒で
- 뒤에 means 'behind' for space and 'after' for time.
- It always follows the noun it refers to (Noun + 뒤에).
- It is used for both physical locations and temporal sequences.
- Common in daily speech for directions and scheduling.
The Korean word 뒤에 is a fundamental building block of the language, serving as both a spatial preposition and a temporal marker. At its core, it is composed of the noun 뒤 (meaning 'back' or 'behind') and the location/time particle 에. This combination allows speakers to describe where something is located in physical space or when something occurs in a sequence of events. In English, we often translate this as 'behind' when referring to space and 'after' or 'later' when referring to time. Understanding this word is crucial because Korean spatial logic often differs slightly from Western perspectives, especially when navigating social hierarchies or complex physical environments.
- Spatial Usage
- When used spatially, 뒤에 indicates that an object or person is located at the rear of a reference point. For example, if you are standing in a line, the person behind you is 내 뒤에. It is used for stationary positions.
- Temporal Usage
- In a temporal context, it signifies that an event happens following another event. While 후에 is often used in formal writing, 뒤에 is incredibly common in spoken Korean to mean 'after' or 'in [amount of time]'.
학교 뒤에 공원이 있어요. (There is a park behind the school.)
The versatility of 뒤에 extends into metaphorical realms as well. It can describe someone supporting you ('standing behind you') or something hidden from view ('behind the scenes'). In Korean culture, the concept of 'behind' is also linked to sequence and order. When you are 'behind' someone in a task, it implies you are following their lead or coming later in the process. This word is one of the first fifty words a learner should master because it appears in almost every conversation regarding directions, scheduling, or physical descriptions. Whether you are looking for a bathroom in a restaurant or planning a meeting for next week, 뒤에 will be your primary tool for orientation.
점심을 먹은 뒤에 만나요. (Let's meet after eating lunch.)
- Social Context
- In social settings, being 'behind' can sometimes imply a lack of transparency, as in 'talking behind someone's back' (뒤에서 뒷담화하다), though '뒤에' itself is neutral. It simply sets the stage for the location.
10분 뒤에 다시 전화할게요. (I will call you back in 10 minutes.)
건물 뒤에 주차장이 있습니다. (There is a parking lot behind the building.)
Finally, it is important to distinguish 뒤에 from 뒤에서. While 뒤에 focuses on the state of being located behind, 뒤에서 focuses on an action taking place in that location. For instance, 'standing behind' uses 뒤에, but 'cleaning behind the house' would use 뒤에서. This subtle distinction is a hallmark of Korean grammar that learners must internalize to reach fluency. By mastering 뒤에, you gain the ability to describe the physical world and the flow of time with precision and naturalness.
Using 뒤에 correctly requires an understanding of Korean word order, which is typically Subject-Object-Verb (SOV) or Subject-Location-Verb. In the case of 뒤에, it acts as a postpositional phrase. This means it must follow a noun. If you want to say 'behind the tree', you say 'tree behind-at' (나무 뒤에). This is the inverse of English, where the preposition comes before the noun. This structural difference is often the biggest hurdle for English speakers, but once you get used to the 'Noun + Position' pattern, it becomes second nature.
- Basic Spatial Pattern
- [Noun] + 뒤에 + [Verb/Adjective]. Example: '책상 뒤에 있어요' (It is behind the desk). Here, '책상' (desk) is the reference point, and '뒤에' provides the location.
- Temporal Pattern with Nouns
- [Time/Event Noun] + 뒤에. Example: '수업 뒤에' (After class). This is used for events that have a clear beginning and end.
그 사람 뒤에 서 주세요. (Please stand behind that person.)
When using 뒤에 with verbs to mean 'after doing [action]', you must first nominalize the verb. This is usually done using the pattern -(으)ㄴ 뒤에. For example, to say 'after eating', you take the verb 먹다 (to eat), add the past modifier -은, and then add 뒤에, resulting in 먹은 뒤에. This is a slightly more advanced construction but is vital for connecting sequences of actions in a single sentence. It allows for complex storytelling and instruction-giving, such as 'After you finish this, do that'.
숙제를 다 한 뒤에 놀아요. (Play after you have finished all your homework.)
- Combining with Particles
- You can add other particles to '뒤에' for emphasis, such as '뒤에는' (as for behind...) or '뒤에도' (also behind...). This changes the nuance of the sentence to compare or include other locations.
며칠 뒤에 소식이 왔어요. (News came a few days later.)
In formal contexts, 뒤에 is often replaced by 후에 (後에), which is a Sino-Korean word. However, 뒤에 remains the preferred choice for physical space and casual temporal references. If you are describing the layout of a building to a friend, you would use 뒤에. If you are writing a formal report about the aftermath of a policy change, you might lean towards 후에. Understanding these register shifts is key to sounding natural. Additionally, pay attention to the spacing: in modern Korean orthography, there is no space between the noun and the particle 에, but there is a space between the noun and 뒤 if 뒤 is treated as a separate noun, though in common usage 뒤에 often feels like a single unit.
의자 뒤에 가방을 두었어요. (I put the bag behind the chair.)
Finally, consider the use of 뒤에 in questions. '은행 뒤에 뭐가 있어요?' (What is behind the bank?) is a standard way to ask for landmarks. Because 뒤에 is so common, it serves as a reliable anchor for learners to build their spatial vocabulary. Practice by describing the items on your desk or your schedule for the day using this versatile word.
You will encounter 뒤에 in almost every facet of Korean life, from the mundane to the professional. In the bustling streets of Seoul, you'll hear it in the context of directions. A taxi driver might say, '저 건물 뒤에 내려드릴까요?' (Shall I drop you off behind that building?). In a crowded subway, someone might say, '제 뒤에 사람이 많아요' (There are many people behind me), as they try to navigate through the doors. It is the language of physical navigation, essential for anyone living in or visiting Korea.
- In Restaurants
- Waitstaff often use it when organizing seating or bringing out courses. '식사 뒤에 디저트가 나옵니다' (Dessert comes out after the meal). It helps set expectations for the flow of the dining experience.
- In the Workplace
- Colleagues use it to discuss deadlines and sequences. '회의 뒤에 잠깐 이야기 좀 할까요?' (Can we talk for a bit after the meeting?). It is a polite way to schedule follow-up actions without being overly demanding.
한 시간 뒤에 다시 올게요. (I will come back in an hour.)
In Korean media, particularly K-Dramas, 뒤에 often takes on a more dramatic or emotional weight. You might hear a character say, '내가 네 뒤에 있을게' (I'll be behind you), which translates to 'I'll support you' or 'I've got your back'. This metaphorical use is deeply rooted in the Korean sense of loyalty and protection. Conversely, it can be used in thrillers to describe a hidden antagonist: '사건 뒤에 숨겨진 진실' (The truth hidden behind the incident). The word bridges the gap between the physical reality of being 'behind' and the abstract concept of 'hidden' or 'supportive'.
광고 뒤에 계속됩니다. (To be continued after the commercial.)
Public announcements also frequently utilize 뒤에. On the bus, an automated voice might say, '잠시 뒤에 이번 정류소에 도착합니다' (We will arrive at this stop in a short while). Here, 잠시 뒤에 is a set phrase meaning 'in a moment'. Similarly, in schools, teachers use it to structure the day: '이 수업 뒤에 쉬는 시간이에요' (After this class, it's break time). Because it is so ubiquitous, hearing it becomes a rhythmic part of daily life in Korea. It provides a sense of order and predictability in a fast-paced society.
문 뒤에 누가 있어요? (Is someone behind the door?)
Lastly, in the digital age, 뒤에 is used in UI/UX contexts. '결제 뒤에 확인 이메일이 발송됩니다' (A confirmation email will be sent after payment). Whether you are interacting with people, physical spaces, or digital interfaces, 뒤에 is the essential connector that tells you what comes next or where to look. Its frequency in natural speech makes it a 'high-yield' word for any learner aiming for functional fluency.
One of the most frequent errors English speakers make when using 뒤에 is confusing it with 후에. While both can mean 'after', 후에 is a Sino-Korean word (derived from Chinese characters) and is generally more formal. 뒤에 is more versatile as it covers both physical space and time, whereas 후에 is strictly temporal. You can say '집 뒤에' (behind the house), but you cannot say '집 후에' to mean the same thing. Learners often over-rely on 후에 because it sounds more 'academic', but in daily conversation, 뒤에 is often the more natural choice for time-related sequences.
- Mistake 1: Confusing '뒤에' and '뒤에서'
- This is the 'location vs. action' distinction. Use 뒤에 when something just 'is' there (e.g., 'The car is behind the house'). Use 뒤에서 when an action is happening there (e.g., 'I am washing the car behind the house'). Using 에 when you need 에서 is a common beginner mistake.
- Mistake 2: Word Order Reversal
- English speakers often try to say '뒤에 [Noun]' because they are thinking of 'behind [Noun]'. In Korean, it must be '[Noun] 뒤에'. Forgetting this results in sentences that are unintelligible to native speakers.
Incorrect: 뒤에 학교 (Behind school)
Correct: 학교 뒤에 (Behind the school)
Another nuance that trips up learners is the difference between 뒤에 and 나중에. 나중에 means 'later' in a general, indefinite sense ('I'll do it later'). 뒤에 is used when there is a specific reference point ('After this class' or 'In 10 minutes'). If you say '뒤에 봐요' instead of '나중에 봐요', it might imply you are literally looking at someone's back or seeing them immediately after a specific event, rather than the general 'see you later'.
Incorrect: 밥 먹는 뒤에 (While eating behind?)
Correct: 밥 먹은 뒤에 (After eating)
Finally, when using 뒤에 with verbs, learners often forget to use the past modifier -(으)ㄴ. Even if the action hasn't happened yet (e.g., 'After I eat lunch tomorrow'), you must use the past modifier because the 'eating' must be 'completed' before the next action happens. Saying '먹는 뒤에' is grammatically incorrect. This logic—that the first action is a completed state relative to the second—is a common point of confusion for those used to English tense systems. Mastering these small but significant rules will prevent you from making 'foreigner-sounding' mistakes and help you sound like a seasoned speaker.
Korean has several words that overlap with 뒤에, each with its own specific nuance and context. Understanding these alternatives allows you to be more precise in your descriptions and more formal when necessary. The most common synonym for the temporal 'after' is 후에 (後에). While 뒤에 is native Korean and feels more grounded and casual, 후에 is Sino-Korean and often appears in writing, news, and formal speeches. In many cases, they are interchangeable, but 후에 cannot be used for physical space.
- 뒤에 vs. 후에 (After)
- '뒤에' is common in speech. '후에' is more formal. '한 시간 뒤에' and '한 시간 후에' both mean 'in an hour', but the former is more likely to be heard in a cafe, while the latter might be in a textbook.
- 뒤에 vs. 다음 (Next)
- '다음' means 'next' in a sequence. While '뒤에' implies a position or a time following something, '다음' focuses on the order. '다음 사람' (the next person) vs. '내 뒤에 있는 사람' (the person behind me).
비가 온 뒤에 무지개가 떴어요. (A rainbow appeared after it rained.)
For physical space, another alternative is 뒤편 (dwi-pyeon), which means 'the back side' or 'the rear area'. This is more specific than 뒤에. While 뒤에 just says 'behind', 뒤편에 emphasizes the entire area or side that is behind something. For example, '건물 뒤편에' sounds like you are referring to the back yard or the back alley of a building. There is also 뒷면 (dwin-myeon), which specifically refers to the 'back surface' of an object, like the back of a piece of paper or a phone.
이 건물 뒤편으로 가세요. (Go toward the back side of this building.)
- 나중에 (Later)
- As mentioned before, '나중에' is for an unspecified future time. '뒤에' requires a reference point. You can't just say '뒤에 할게요' (I'll do it behind?) unless 'behind' refers to a previously mentioned event.
그 다음에는 무엇을 할까요? (What shall we do after that/next?)
In literary or very formal contexts, you might encounter 이후 (以後), which means 'from now on' or 'after this'. It is more expansive than 뒤에. While 뒤에 often points to a single point in time following an event, 이후 suggests a continuing state starting from that point. For example, '사고 이후' (ever since the accident). By learning these synonyms, you can tailor your Korean to the specific situation, whether you are giving simple directions or writing a complex narrative.
How Formal Is It?
豆知識
In ancient Korean thought, '뒤' (behind) could sometimes refer to the future because the future is 'unseen', much like what is behind one's back.
発音ガイド
- Pronouncing 'dwi' as 'dui' (two syllables). It should be a single glide.
- Over-emphasizing the 'e' particle.
- Mumbling the 'w' sound in 'dwi'.
- Confusing the 'wi' sound with 'ui' (의).
- Pausing too long between 'dwi' and 'e'.
難易度
Very easy to recognize as it uses basic characters.
Easy, but remember the spacing and particle attachment.
Requires practice with the 'wi' glide sound.
Commonly heard and easy to distinguish.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Locative Particle -에
학교에 가요. (I go to school.)
Past Modifier -(으)ㄴ
먹은 음식 (The food I ate.)
Sequential Actions -고 나서
먹고 나서 쉬어요. (Rest after eating.)
Duration Markers
한 시간 동안 (For one hour.)
Directional Particle -로
뒤로 가세요. (Go backward.)
レベル別の例文
학교 뒤에 있어요.
It is behind the school.
Noun + 뒤에 + verb
의자 뒤에 가방이 있어요.
The bag is behind the chair.
Locative particle '에' indicates position.
제 뒤에 서세요.
Please stand behind me.
Pronoun '제' (my) + 뒤에
집 뒤에 나무가 많아요.
There are many trees behind the house.
Plurality is implied by '많아요'.
1분 뒤에 시작해요.
It starts in 1 minute.
Temporal use of '뒤에'.
문 뒤에 숨었어요.
I hid behind the door.
Action verb '숨다' (to hide).
차 뒤에 조심하세요.
Be careful behind the car.
Imperative '조심하세요'.
컴퓨터 뒤에 선이 있어요.
There are wires behind the computer.
Simple existence with '있어요'.
점심을 먹은 뒤에 커피를 마셔요.
I drink coffee after eating lunch.
-(으)ㄴ 뒤에 (After doing...)
수업이 끝난 뒤에 만날까요?
Shall we meet after class ends?
Suggestive ending '-ㄹ까요?'
30분 뒤에 도착할 거예요.
I will arrive in 30 minutes.
Future tense '-ㄹ 거예요'.
은행 뒤에 주차장이 있어요.
There is a parking lot behind the bank.
Spatial orientation for directions.
숙제를 한 뒤에 TV를 봐요.
I watch TV after doing homework.
Sequential actions.
영화가 끝난 뒤에 불이 켜졌어요.
The lights turned on after the movie ended.
Past tense '켜졌어요'.
청소를 한 뒤에 쉬세요.
Please rest after cleaning.
Imperative '쉬세요'.
며칠 뒤에 다시 연락할게요.
I will contact you again in a few days.
Temporal duration '며칠'.
비가 온 뒤에 땅이 굳어져요.
The ground hardens after it rains.
Proverbial/Natural sequence.
그 사건 뒤에 많은 것이 변했어요.
Many things changed after that incident.
Abstract event '사건'.
운동을 한 뒤에 샤워를 하면 기분이 좋아요.
It feels good to shower after exercising.
Conditional '-(으)면'.
성공 뒤에는 항상 노력이 있습니다.
Behind success, there is always effort.
Metaphorical use with topic particle '는'.
결과가 나온 뒤에 결정합시다.
Let's decide after the results come out.
Suggestive '-합시다'.
한참 뒤에야 그 사실을 알게 되었어요.
I only found out that fact much later.
Emphasis particle '-야'.
건물 뒤편에 작은 정원이 숨어 있어요.
A small garden is hidden behind the building.
Using '뒤편' for area.
그의 웃음 뒤에 슬픔이 보였어요.
I saw sadness behind his smile.
Abstract/Emotional 'behind'.
충분히 검토한 뒤에 서명해 주세요.
Please sign after reviewing it thoroughly.
Adverb '충분히' (thoroughly).
전쟁이 끝난 뒤에 평화가 찾아왔습니다.
Peace came after the war ended.
Formal '찾아왔습니다'.
이 약은 식사 30분 뒤에 복용하세요.
Take this medicine 30 minutes after a meal.
Medical instruction register.
화려한 무대 뒤에는 스태프들의 노고가 있다.
Behind the glamorous stage, there is the hard work of the staff.
Contrast between 'front' and 'behind'.
한참을 기다린 뒤에야 문이 열렸다.
The door opened only after waiting for a long time.
Passive verb '열렸다'.
그의 말 뒤에 숨겨진 의도를 파악해야 한다.
We must grasp the intention hidden behind his words.
Abstract 'intention'.
실패를 겪은 뒤에 더 강해졌어요.
I became stronger after experiencing failure.
Experiential '겪다'.
오랜 논의 끝에, 며칠 뒤에 결론을 내기로 했다.
After long discussion, we decided to reach a conclusion in a few days.
Decision making '기로 하다'.
경제 위기 뒤에 대대적인 개혁이 단행되었다.
After the economic crisis, extensive reforms were implemented.
Formal/Academic register.
작가의 죽음 뒤에 그의 작품들이 재조명받기 시작했다.
After the author's death, his works began to be re-evaluated.
Passive '재조명받다'.
겉모습 뒤에 숨은 진실을 보는 눈이 필요하다.
One needs an eye to see the truth hidden behind appearances.
Philosophical observation.
수많은 시행착오를 거친 뒤에야 비로소 성공을 거두었다.
Only after going through numerous trials and errors did they finally achieve success.
Idiomatic '비로소' (finally).
역사의 거대한 흐름 뒤에는 민중의 힘이 있었다.
Behind the great flow of history, there was the power of the people.
Historical analysis.
폭풍우가 지나간 뒤에 바다는 거짓말처럼 고요해졌다.
After the storm passed, the sea became unnervingly calm.
Simile '거짓말처럼'.
그 정책의 이면 뒤에는 복잡한 정치적 이해관계가 얽혀 있다.
Behind the flip side of that policy, complex political interests are intertwined.
Advanced vocabulary '이면', '이해관계'.
고난을 이겨낸 뒤에 맛보는 승리는 더욱 달콤하다.
The victory tasted after overcoming hardships is even sweeter.
Metaphorical 'taste'.
존재의 심연 뒤에 도사린 고독을 마주하다.
Facing the loneliness lurking behind the abyss of existence.
Highly literary/Philosophical.
문명의 화려함 뒤에 가려진 환경 파괴의 실상을 고발한다.
Denouncing the reality of environmental destruction hidden behind the splendor of civilization.
Journalistic/Activist register.
언어의 장벽 뒤에 존재하는 보편적 인간성을 탐구하다.
Exploring the universal humanity that exists behind the barriers of language.
Academic/Humanistic.
세월이 흐른 뒤에야 비로소 깨닫게 되는 삶의 진리들.
Truths of life that one only comes to realize after much time has passed.
Reflective/Poetic.
기술의 진보 뒤에 따르는 윤리적 책임에 대해 논의해야 한다.
We must discuss the ethical responsibilities that follow behind technological progress.
Societal discourse.
권력의 장막 뒤에서 벌어지는 은밀한 거래들.
Secret deals taking place behind the veil of power.
Political thriller nuance.
기억의 저편 뒤로 사라져가는 유년의 풍경들.
Scenes of childhood disappearing behind the far side of memory.
Evocative/Nostalgic.
창조의 고통 뒤에 탄생하는 예술의 숭고함.
The sublimity of art born after the pain of creation.
Aesthetic philosophy.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— In a moment or a short while later.
잠시 뒤에 시작하겠습니다.
— After some time; a while later.
얼마 뒤에 소식이 왔어요.
— After that; subsequently.
그 뒤에 무슨 일이 있었어요?
— A long time later.
한참 뒤에야 깨달았어요.
— In a few days.
며칠 뒤에 다시 봐요.
— After a meal.
식사 뒤에 디저트를 먹어요.
— After finishing work.
퇴근 뒤에 술 한잔해요.
— After class.
수업 뒤에 도서관에 가요.
— After graduation.
졸업 뒤에 취직했어요.
— After marriage.
결혼 뒤에 이사했어요.
よく混同される語
후에 is only for time and is more formal.
나중에 means 'later' without a specific reference point.
뒤에서 is used when an action happens behind something.
慣用句と表現
— To hide behind something or someone to avoid responsibility.
남의 뒤에 숨지 말고 직접 말해.
Informal— To talk behind someone's back or do something sneaky.
그는 뒤에서 호박씨 까는 사람이야.
Slang/Informal— To support or protect someone from behind the scenes.
사장님이 그의 뒤를 봐주고 있다.
Neutral— To shadow or tail someone secretly.
경찰이 범인의 뒤를 밟았다.
Neutral— To succeed someone or follow in their footsteps.
아들이 아버지의 가업 뒤를 이었다.
Formal— To postpone or put something off.
중요한 일을 뒤로 미루지 마세요.
Neutral— To have a suspicious or shady background/secret.
그 사람은 왠지 뒤가 구린 것 같아.
Slang— To investigate someone's past or secrets.
기자들이 그의 과거 뒤를 캐고 있다.
Neutral— To betray someone unexpectedly (literally 'hit the back of the head').
믿었던 친구에게 뒤통수를 맞았다.
Informal— To look back at the past or reflect.
가끔은 뒤를 돌아보는 시간도 필요해.
Literary間違えやすい
Both refer to the back.
뒤쪽 emphasizes the 'direction' or 'side' rather than a specific point.
뒤쪽으로 가세요 vs 의자 뒤에 있어요.
Both can mean 'after'.
다음 means 'next in a sequence'. 뒤에 means 'following in time or space'.
다음 사람 vs 내 뒤에 있는 사람.
Both refer to later time.
나중 is a noun meaning 'the later time'. 뒤에 is a locative/temporal marker.
나중에 봐요 vs 10분 뒤에 봐요.
Both refer to the back.
뒷면 is the physical surface (e.g., of a paper). 뒤에 is the position.
뒷면에 쓰세요 vs 건물 뒤에 있어요.
Both mean 'after'.
후 is a Hanja root used in compounds or formal phrases. 뒤에 is native Korean.
식후 vs 밥 먹은 뒤에.
文型パターン
[Noun] 뒤에 있어요.
가방이 의자 뒤에 있어요.
[Time] 뒤에 만나요.
한 시간 뒤에 만나요.
[Verb]-(으)ㄴ 뒤에 [Action].
밥을 먹은 뒤에 공부해요.
[Event] 뒤에 [Result].
사고 뒤에 길이 막혀요.
[Abstract Noun] 뒤에 숨은 [Noun].
미소 뒤에 숨은 슬픔.
[Noun] 뒤에야 비로소 [Verb].
실패한 뒤에야 비로소 깨달았다.
[Noun]의 이면 뒤에...
권력의 이면 뒤에 가려진 진실.
그 뒤에...
그 뒤에 어떻게 됐어요?
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely High (Top 500 words)
-
뒤에 학교
→
학교 뒤에
Korean is postpositional; the position word comes after the noun.
-
밥 먹는 뒤에
→
밥 먹은 뒤에
You must use the past modifier '-(으)ㄴ' because the action must be completed first.
-
집 후에
→
집 뒤에
'후에' cannot be used for physical locations.
-
뒤에 봐요 (for 'See you later')
→
나중에 봐요
'뒤에' needs a specific event to follow; '나중에' is for general 'later'.
-
뒤에 공부해요
→
뒤에서 공부해요
Since '공부하다' is an action, you should use '에서' if referring to the location behind something.
ヒント
Word Order
Always put the object first. It's 'House Behind', not 'Behind House'.
Natural Flow
In casual speech, '뒤에' is much more common than '후에'.
Duration
Use '뒤에' with specific time amounts like '5분' or '한 달'.
Respect
Standing behind someone can be a sign of waiting your turn or showing respect.
Nominalization
Remember to change verbs to the '-(으)ㄴ' form before adding '뒤에'.
Context Clues
If you hear a place noun, it means 'behind'. If you hear a time noun, it means 'after'.
Metaphors
Don't be afraid to use it for 'support' (내 뒤에 있어).
Location vs Action
Use '에' for existence and '에서' for actions.
D is for 뒤
Associate 'D' with 'Down the line' or 'Distance behind'.
Formal Alternatives
Learn '이후' for more professional-sounding Korean.
暗記しよう
記憶術
Think of 'DWI' as 'Doing Work In' the back. You are 'behind' the building.
視覚的連想
Imagine a person standing behind a large letter 'D'.
Word Web
チャレンジ
Try to describe five things in your room using '뒤에' right now.
語源
Native Korean word '뒤' combined with the locative particle '에'. The word '뒤' has been used since Middle Korean to denote the rear or the future.
元の意味: The back part of a body or object.
Koreanic文化的な背景
Be careful using '뒤에서' (behind someone's back) as it often implies gossip or betrayal.
English speakers use 'behind' and 'after' as distinct words, whereas Korean uses '뒤에' for both, which can be confusing at first.
実生活で練習する
実際の使用場面
Giving Directions
- 건물 뒤에 있어요
- 약국 뒤로 가세요
- 저기 뒤에 보세요
- 사거리 뒤에
Scheduling
- 한 시간 뒤에
- 수업 뒤에 봐요
- 점심 뒤에 할게요
- 퇴근 뒤에
Describing Photos
- 산 뒤에 구름
- 사람들 뒤에
- 배경 뒤에
- 나무 뒤에
In a Line
- 제 뒤에 서세요
- 누구 뒤예요?
- 맨 뒤에 있어요
- 줄 뒤에
Storytelling
- 그 뒤에 일어난 일
- 며칠 뒤에
- 폭풍 뒤에
- 성공 뒤에
会話のきっかけ
"수업 뒤에 뭐 할 거예요?"
"우리 집 뒤에 맛있는 식당이 있는데 갈래요?"
"10분 뒤에 만날 수 있어요?"
"영화가 끝난 뒤에 같이 저녁 먹을까요?"
"이 건물 뒤에 주차장이 어디인지 아세요?"
日記のテーマ
오늘 수업 뒤에 무엇을 했는지 써 보세요.
가장 좋아하는 장소 뒤에 무엇이 있는지 설명해 보세요.
10년 뒤에 자신의 모습은 어떨 것 같나요?
힘든 일 뒤에 좋은 일이 있었던 경험을 써 보세요.
내 등 뒤에 항상 나를 응원해주는 사람은 누구인가요?
よくある質問
10 問Yes, but '후에' or '이후' is often preferred in very formal or academic contexts.
'뒤에' indicates location (e.g., 'It is behind'). '뒤에서' indicates where an action occurs (e.g., 'I am working behind').
In temporal contexts, it refers to the future relative to a reference point (e.g., '10 minutes from now').
No. '후에' is only for time. You must use '집 뒤에'.
You use the pattern '먹은 뒤에'.
Yes, it needs a reference point, even if it's a pronoun like '그' (that).
In modern orthography, '뒤' is a noun, so '학교 뒤 에' is technically '학교 뒤에' with a space between the reference noun and '뒤'.
Yes, '10분 뒤에' means '10 minutes later' or 'in 10 minutes'.
The opposite is '앞에' (in front of / before).
Yes, '제 뒤에' means 'behind me'.
自分をテスト 200 問
Translate to Korean: 'Behind the school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'In 10 minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'After eating lunch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'There is a park behind the building.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please stand behind me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I will call you an hour later.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'After the movie ends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'What is behind the door?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'After graduation, I will work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A few days later, he came.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Behind success, there is effort.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I hid behind the tree.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Take the medicine after the meal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Behind the smile, there was sadness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The bag is behind the chair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'After it rained, the ground hardened.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Go to the back of the building.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'In a short while, we will arrive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Who is behind you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'After finishing homework, I slept.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Behind the chair' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In 5 minutes' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'After eating' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Behind the school' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'After class' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Behind me' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'After the movie' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In a few days' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Behind the door' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'After working' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Behind the building' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'After lunch' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In an hour' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Behind the tree' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'After graduation' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Behind the car' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'After the rain' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Behind the desk' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In a moment' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'After the meeting' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the location: '은행 뒤에 있어요.'
Listen and identify the time: '한 시간 뒤에 오세요.'
Listen and identify the action: '밥을 먹은 뒤에 공부해요.'
Listen and identify the object: '의자 뒤에 가방이 있어요.'
Listen and identify the duration: '30분 뒤에 시작합니다.'
Listen and identify the sequence: '수업 뒤에 만나요.'
Listen and identify the person: '제 뒤에 서세요.'
Listen and identify the place: '학교 뒤에 공원이 있어요.'
Listen and identify the warning: '차 뒤에 조심하세요.'
Listen and identify the phrase: '잠시 뒤에 뵙겠습니다.'
Listen and identify the event: '졸업 뒤에 여행 가요.'
Listen and identify the location: '문 뒤에 숨었어요.'
Listen and identify the result: '비가 온 뒤에 맑아요.'
Listen and identify the command: '식사 뒤에 약 드세요.'
Listen and identify the abstract concept: '성공 뒤에 노력.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '뒤에' is a versatile marker used to describe things located 'behind' something in space or occurring 'after' something in time. For example, '학교 뒤에' means 'behind the school', and '10분 뒤에' means 'in 10 minutes'.
- 뒤에 means 'behind' for space and 'after' for time.
- It always follows the noun it refers to (Noun + 뒤에).
- It is used for both physical locations and temporal sequences.
- Common in daily speech for directions and scheduling.
Word Order
Always put the object first. It's 'House Behind', not 'Behind House'.
Natural Flow
In casual speech, '뒤에' is much more common than '후에'.
Duration
Use '뒤에' with specific time amounts like '5분' or '한 달'.
Respect
Standing behind someone can be a sign of waiting your turn or showing respect.
例文
저 사람 뒤에 서 있어요.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
generalの関連語
몇몇
A2いくつか; 幾つかの; 数人の.
조금
A1少しだけ待ってください。 (조금만 기다려 주세요.)
적게
A1少なく、少量で。動作の分量が少ないことを表す副詞です。
약간
A2少し、わずかに。少量や程度の低さを表すときに使われます。
많이
A1たくさん / 多く。 「たくさん食べました」(많이 먹었어요)。 「とても忙しいです」(많이 바빠요)。
잠시
A2しばらく;少しの間。「少々お待ちください。」(잠시만 기다려 주세요。)「後ほど戻ります。」(잠시 후에 돌아오겠습니다。)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2さっき、少し前に。さっき彼に会いました。
대해
A2「〜について」や「〜に関して」を意味します。会話や思考のトピックを導入する際に使われます。
~에 대해서
A2〜について;〜に関して。