The word 'Serviette' refers to a napkin used for hygiene during meals.
30초 단어
- A small cloth or paper used during meals.
- Essential item for dining table etiquette.
- Used to wipe the mouth or protect clothing.
Überblick
Das Wort 'die Serviette' bezeichnet einen Gegenstand der Tischkultur, der dazu dient, Kleidung vor Verschmutzung zu schützen oder den Mund während und nach dem Essen zu reinigen. Es ist ein fester Bestandteil jedes gedeckten Tisches, sei es zu Hause oder im Restaurant. 2) Verwendungsmuster: Das Wort wird meist mit Verben wie 'benutzen', 'falten' oder 'hinlegen' verwendet. Grammatikalisch ist es ein Femininum (die Serviette, der Serviette, die Servietten). Man findet sie oft in verschiedenen Materialien: Papierservietten für den Alltag und Stoffservietten für festliche Anlässe. 3) Häufige Kontexte: In der Gastronomie ist die Serviette unverzichtbar. In formellen Kontexten (Hochzeiten, Gala-Dinner) werden Stoffservietten kunstvoll gefaltet, während im Alltag oder beim Imbiss einfache Papierservietten dominieren. Man spricht auch oft vom 'Serviettenring', einem kleinen Ring, um die Serviette ordentlich zu halten. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Ein 'Taschentuch' dient der Nasenreinigung und wird in der Tasche getragen, während die Serviette strikt dem Essbereich zugeordnet ist. Das 'Küchenpapier' oder die 'Küchenrolle' ist größer und wird für Reinigungsaufgaben in der Küche genutzt, nicht als Tischgedeck für Gäste.
사용 참고사항
The word is neutral and used in all levels of formality. In very high-end settings, it is often referred to as a 'Stoffserviette'. Always use 'die' as the article.
자주 하는 실수
Learners sometimes confuse it with 'Serviervorschlag' (serving suggestion) because of the similar start. Remember that 'Serviette' is the object, not the food presentation.
암기 팁
Think of 'Serving' food; you need a 'Serviette' to keep your clothes clean while serving or eating.
어원
The word comes from the French word 'serviette', which is a diminutive of 'servir' (to serve). It was borrowed into German in the 17th century.
문화적 맥락
Napkin etiquette is a small but important part of German table manners. Using a napkin properly shows respect for the host and the meal.
예시
Ich brauche eine Serviette für meinen Mund.
everydayI need a napkin for my mouth.
Die Stoffserviette wurde kunstvoll gefaltet.
formalThe cloth napkin was artistically folded.
Hast du mal eine Serviette für mich?
informalDo you have a napkin for me?
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Die Serviette liegt links.
The napkin is on the left.
Eine Serviette bitte.
A napkin, please.
자주 혼동되는 단어
A Taschentuch is for blowing your nose and is carried in a pocket. A Serviette is strictly for dining.
문법 패턴
Use it in restaurant situations
Always ask for a 'Serviette' if you need one at a restaurant. A common phrase is 'Könnte ich bitte noch eine Serviette haben?'
Do not confuse with handkerchiefs
Never use a 'Taschentuch' (handkerchief) to wipe your mouth at a dinner table. It is considered very unhygienic.
Table manners in Germany
In Germany, it is polite to place your napkin on your lap as soon as you sit down. Never leave it crumpled on the floor.
셀프 테스트
Wähle das passende Wort aus.
Beim Essen benutze ich eine ___ um meinen Mund abzuwischen.
Die Serviette ist der Gegenstand zur Reinigung des Mundes beim Essen.
🎉 점수: /1
자주 묻는 질문
4 질문Traditionell liegt die Serviette links vom Teller oder direkt darauf. Man kann sie auch dekorativ gefaltet in das Glas stellen.
Eine Serviette ist ausschließlich für den Tischgebrauch gedacht. Ein Taschentuch ist für die Nase und gehört in die Hosentasche.
Ja, in gehobenen Restaurants oder bei festlichen Anlässen verwendet man Stoffservietten. Diese sind wiederverwendbar und werden nach Gebrauch gewaschen.
Man legt sie sich vor dem Essen auf den Schoß. Nach dem Essen legt man sie locker zusammengefaltet neben den Teller.
Summary
The word 'Serviette' refers to a napkin used for hygiene during meals.
- A small cloth or paper used during meals.
- Essential item for dining table etiquette.
- Used to wipe the mouth or protect clothing.
Use it in restaurant situations
Always ask for a 'Serviette' if you need one at a restaurant. A common phrase is 'Könnte ich bitte noch eine Serviette haben?'
Do not confuse with handkerchiefs
Never use a 'Taschentuch' (handkerchief) to wipe your mouth at a dinner table. It is considered very unhygienic.
Table manners in Germany
In Germany, it is polite to place your napkin on your lap as soon as you sit down. Never leave it crumpled on the floor.
예시
3 / 3Ich brauche eine Serviette für meinen Mund.
I need a napkin for my mouth.
Die Stoffserviette wurde kunstvoll gefaltet.
The cloth napkin was artistically folded.
Hast du mal eine Serviette für mich?
Do you have a napkin for me?
관련 어휘
food 관련 단어
abbestellen
B1주문이나 예약, 구독 등을 취소할 때 쓰는 말이야.
Abendbrot
A2저녁 식사를 말해요. 보통 빵에 치즈나 햄 등을 얹어 가볍게 먹는 식사를 의미해요.
abendessen
A1보통 저녁 시간에 먹는 하루의 주요 식사를 말해요.
Abendessen, das
A1하루의 마지막에 먹는 식사야. 주로 저녁에 먹어.
abgießen
B1파스타 같은 음식을 삶은 뒤에 물을 따라 버리는 거야.
Ablaufdatum
B1음식을 먹을 수 있는 마지막 날짜를 말해요. 이 날짜가 지나면 먹지 않는 것이 좋아요.
abräumen
B1식사가 끝난 뒤 식탁 위의 그릇들을 치우는 거야.
Abschmecken
B1요리 중간에 맛을 보고 소금이나 향신료를 더해서 간을 맞추는 거야.
abschrecken
B1두렵게 하여 무언가를 하지 못하게 막다.
abspülen
B1그릇이나 채소 같은 것을 물에 가볍게 헹궈서 씻어내는 거야.