The word '清凉' describes a delightful and refreshing coolness that provides relief and comfort.
30초 단어
- Refers to a pleasant, refreshing coolness.
- Commonly used for drinks, clothes, and summer breezes.
- Positive connotation, implying comfort and relief from heat.
Overview
- 1概述:‘清凉’是一个极具感官色彩的形容词,主要描述一种令人愉悦的凉爽感。它不仅指物理上的低温,更强调一种‘清爽’和‘舒适’的心理感受,是炎热夏季中最受欢迎的词汇之一。2) 用法模式:常作定语修饰名词(如:清凉的微风),也可作谓语描述状态(如:这间屋子很清凉)。它还可以与感官动词连用,如‘感到清凉’。3) 常见语境:首先是自然环境,如森林、溪边或入秋后的早晨;其次是饮食,如冰镇的西瓜、薄荷水或绿豆汤;再者是衣物,指面料轻薄透气的夏装;最后是药品或护肤品,如清凉油带来的触感。4) 近义词辨析:与‘凉快’相比,‘清凉’更具书面色彩,且多了一层‘清新、纯净’的含义;与‘寒冷’相比,‘清凉’是积极、舒适的,而‘寒冷’通常指让人不适的低温。
예시
走进山间的小溪,脚下感到一阵清凉。
everydayWalking into the mountain stream, I felt a wave of coolness under my feet.
这种面料质地轻薄,穿起来非常清凉。
formalThis fabric is light and thin, making it very cool to wear.
晚风送来阵阵清凉,消解了白天的暑气。
informalThe evening breeze brought bursts of coolness, dispelling the day's heat.
清凉的薄荷气息让人精神一振。
academicThe refreshing scent of mint invigorates the spirit.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
清凉油
Essential balm
清凉解暑
Refreshing and relieving summer heat
자주 혼동되는 단어
'Liángkuai' is more colloquial and focuses on the weather or environment, while '清凉' is more formal and covers taste and touch.
'Hánlěng' refers to biting, uncomfortable cold, whereas '清凉' is always a pleasant and desired sensation.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word is neutral to formal in register. In advertisements and literature, '清凉' is preferred over '凉快' to evoke a sense of purity and high quality. It is almost always used in a positive context to describe relief from heat.
자주 하는 실수
English speakers often use '冷' (lěng) for everything cold. Remember that '清凉' is specifically for that 'nice' cool feeling you want on a hot day, not for winter weather or ice cubes unless they are providing relief.
Tips
Use it for sensory refreshment
Apply this word when something doesn't just feel cool, but also makes you feel revitalized, like mint or a mountain spring.
Do not confuse with 'Cold'
Avoid using it for freezing temperatures or negative coldness; it must always feel pleasant.
The Essential 'Qingliang' Oil
In China, '清凉油' (Essential Balm) is a famous household product used to treat heatstroke and mosquito bites.
어원
'清' (qīng) means clear or pure; '凉' (liáng) means cool. Combined, they describe a coolness that is as pure and refreshing as clear water.
문화적 맥락
In China, '清凉' is deeply associated with summer survival culture, including drinking 'Liangcha' (herbal tea) and using 'Qingliangyou' to combat the humid heat.
암기 팁
Look at the 'water' radical (氵) on the left of both characters. Imagine clear (清) water splashing on you to make you feel cool (凉).
자주 묻는 질문
4 질문‘凉快’多用于口语,主要形容天气或环境;‘清凉’更正式,除了形容环境,还常用于描述口感(如饮料)或触感(如药膏)。
通常不会。‘清凉’带有避暑的愉悦感,而冬天的冷通常用‘寒冷’或‘冷’来形容。
指在夏天穿的比较轻薄、露肤度较高或材质透气的衣服,旨在让人感到凉爽。
一般不直接形容性格,但可以形容一个人的打扮或气质给人一种清新、不油腻的感觉。
셀프 테스트
在炎热的夏天,喝一杯___的西瓜汁最舒服了。
‘清凉’形容饮料给人带来的舒适凉爽感,最符合语境。
选择最恰当的选项:
树荫下在夏天给人带来舒适的凉意,是‘清凉’的典型使用场景。
“昨晚下了一场大雪,外面感觉很清凉。”
雪天通常用‘寒冷’,‘清凉’程度太轻且通常是褒义,不符合大雪的语境。
점수: /3
Summary
The word '清凉' describes a delightful and refreshing coolness that provides relief and comfort.
- Refers to a pleasant, refreshing coolness.
- Commonly used for drinks, clothes, and summer breezes.
- Positive connotation, implying comfort and relief from heat.
Use it for sensory refreshment
Apply this word when something doesn't just feel cool, but also makes you feel revitalized, like mint or a mountain spring.
Do not confuse with 'Cold'
Avoid using it for freezing temperatures or negative coldness; it must always feel pleasant.
The Essential 'Qingliang' Oil
In China, '清凉油' (Essential Balm) is a famous household product used to treat heatstroke and mosquito bites.
예시
4 / 4走进山间的小溪,脚下感到一阵清凉。
Walking into the mountain stream, I felt a wave of coolness under my feet.
这种面料质地轻薄,穿起来非常清凉。
This fabric is light and thin, making it very cool to wear.
晚风送来阵阵清凉,消解了白天的暑气。
The evening breeze brought bursts of coolness, dispelling the day's heat.
清凉的薄荷气息让人精神一振。
The refreshing scent of mint invigorates the spirit.