At the A1 level, you are just starting to learn how to say 'for' (pour) or 'with' (avec). The phrase 'en contrepartie de' is too complex for this stage. However, you can understand the basic idea: if I give you an apple, you give me a pear. This is an exchange. In A1, we usually just say 'Je te donne ça pour ça' (I give you this for that). You don't need to use 'en contrepartie de' yet, but it's good to know that French has special, long words for simple ideas like 'in return for'. Imagine a scale in your mind: one side goes down, so the other must go up to keep it level. That is what this phrase does. It connects two things that are equal in a deal. Even at A1, you might see it on a sign in a shop or in a simple contract if you are renting a room, so recognizing it as 'in return for' is a great first step. Don't worry about the grammar of the 'de' or the formal sound; just think of it as a bridge between two items in a trade.
At the A2 level, you are becoming more comfortable with social interactions. You already know 'en échange de' (in exchange for), which is the simpler version of our word. 'En contrepartie de' is like the 'big brother' of 'en échange de'. It is more formal. You might use it when talking about your job or a more serious promise. For example, 'Je travaille le samedi en contrepartie d'un jour de repos le lundi' (I work on Saturday in return for a day off on Monday). At this level, you should focus on the structure: [Action/Thing A] + [en contrepartie de] + [Thing B]. Remember that 'de' changes to 'du' if the next word is masculine (le) or 'des' if it is plural (les). This is a great phrase to use if you want to sound more polite and professional when negotiating with your boss or a landlord. It shows you are moving beyond basic survival French and into the world of professional communication.
The B1 level is where 'en contrepartie de' truly belongs. At this intermediate stage, you are expected to handle professional situations and express opinions with more nuance. This phrase is a 'connector' (connecteur logique) that shows reciprocity. It is essential for the DELF B1 exam, especially in the writing section where you might have to write a formal letter. Instead of using 'parce que' or 'pour', 'en contrepartie de' allows you to explain the logic of a deal. For instance, if you are writing to a manager to ask for a training course, you could say: 'Je m'engage à rester dans l'entreprise pendant deux ans en contrepartie du financement de ma formation' (I commit to staying in the company for two years in return for the funding of my training). This sounds much more convincing and professional. You should also start noticing the difference between this and 'en revanche'. 'En revanche' is for contrast, but 'en contrepartie de' is for a specific trade. Mastering this distinction is a key goal for B1 learners.
At the B2 level, you should be able to use 'en contrepartie de' fluently and in more complex sentence structures. You understand that it is not just about physical objects, but also abstract concepts like 'silence', 'loyalty', or 'concessions'. You can use it at the beginning of a sentence to set the stage for a conditional agreement: 'En contrepartie de votre investissement initial, nous vous garantissons une part des bénéfices.' (In return for your initial investment, we guarantee you a share of the profits). At this level, you should also be aware of the noun form 'une contrepartie'. You can say 'Quelle est la contrepartie ?' (What is the catch? / What is the return?). This shows a deep understanding of French social and legal logic. You might also encounter it in more literary or journalistic texts where it is used to balance arguments. Your goal at B2 is to use this phrase to create 'cohesion' in your speech and writing, making your arguments flow logically and persuasively.
For C1 learners, 'en contrepartie de' is a standard tool in your vocabulary arsenal. You use it to navigate the complexities of French administrative, legal, and political discourse. You are likely aware of its nuances compared to 'moyennant', 'à titre de compensation', or 'en guise de'. You can use the more advanced relative form 'en contrepartie de quoi' to link two long, complex sentences in a legalistic style. You also understand the cultural weight of the phrase—how it relates to the French concept of 'le service public' or 'le contrat social'. In a C1 essay, you might use it to discuss the trade-offs of modern technology: 'Les utilisateurs cèdent leurs données personnelles en contrepartie de l'accès gratuit aux services numériques.' (Users give up their personal data in return for free access to digital services). You use the phrase not just for its meaning, but for its 'register'—to maintain a high-level, academic, or professional tone throughout your discourse.
At the C2 level, 'en contrepartie de' is used with total mastery and effortless precision. You can play with the phrase, perhaps using it ironically in a literary context or using its absence to make a point about an unfair situation. You understand the historical evolution of the term and its roots in the balancing of accounts. You might use it in a philosophical discussion about ethics: 'L'altruisme pur existe-t-il, ou attendons-nous toujours une contrepartie, même symbolique ?' (Does pure altruism exist, or do we always expect something in return, even if symbolic?). You are also comfortable with its use in highly specialized fields like international law or macroeconomics. At this level, the phrase is no longer a 'vocabulary word' you've learned; it's a natural part of your thought process in French. You can distinguish between the 'contrepartie' in a double-entry bookkeeping system and the 'contrepartie' in a diplomatic negotiation, using the phrase perfectly in both contexts.

en contrepartie de in 30 Seconds

  • A formal way to say 'in return for' or 'in exchange for' in French, focusing on balance.
  • Essential for professional and legal contexts to describe compensation or quid pro quo deals.
  • Followed by a noun and requires the preposition 'de' (which contracts to 'du' or 'des').
  • Different from 'en revanche' (contrast) because it implies a direct trade-off or obligation.

The French locution "en contrepartie de" is a sophisticated prepositional phrase used to express the concept of reciprocity, compensation, or a quid pro quo arrangement. At its core, it translates to "in return for," "in exchange for," or "as compensation for." It is a B1-level expression because it moves beyond the simple A1/A2 "pour" (for) or "avec" (with) to describe complex social and legal transactions. When you use this phrase, you are signaling that one action or gift is being balanced by another. It originates from the noun "contrepartie," which literally means a "counter-part" or a "balancing side." In the French mind, every action often requires a balancing reaction to maintain social or economic equilibrium. This phrase is ubiquitous in professional settings, legal documents, and formal negotiations, but it also finds its way into daily life when discussing favors and trade-offs.

Grammatical Function
It functions as a prepositional locution followed by a noun or a nominal group. It establishes a causal and reciprocal link between two elements.

L'entreprise offre une flexibilité totale en contrepartie de résultats exceptionnels.

Historically, the term reflects the French emphasis on the social contract. Whether you are talking about a tenant paying rent in exchange for a roof over their head, or a politician making a concession in exchange for a vote, the structure remains the same. It is more formal than "en échange de," which is the most common synonym. While "en échange de" is perfectly fine for swapping stickers or lunch items, "en contrepartie de" carries a weight of obligation and formal agreement. It suggests that the "counterpart" is not just a swap, but a necessary balance to what was previously given. In modern French media, you will hear this phrase frequently during labor negotiations where unions might accept longer hours only in exchange for higher wages or better benefits. It is the language of the 'donnant-donnant' (give-and-take) culture that defines much of French professional interaction.

Register
Formal to Semi-formal. Ideal for professional emails, contracts, and serious discussions about value.

Furthermore, the phrase is essential in the context of the French 'Code Civil'. Legal obligations are often defined by what one party provides in exchange for another's performance. For instance, in a contract of sale, the transfer of ownership happens in return for the payment of a price. Using this phrase correctly allows a speaker to navigate these formal waters with ease. It is not merely about the physical exchange of goods; it can also apply to abstract concepts like silence, loyalty, or time. For example, one might stay late at work "en contrepartie d'une journée de congé supplémentaire" (in return for an extra day of leave). This nuance of 'balancing' is what separates it from its simpler counterparts. It implies a sense of justice or fairness in the trade.

Elle a accepté de garder le secret en contrepartie de sa protection.

Semantic Nuance
Unlike 'malgré' (despite), which shows opposition, 'en contrepartie de' shows a necessary link of compensation.

Using "en contrepartie de" correctly requires understanding its position within a sentence and the type of words that can follow it. Primarily, it is followed by a noun or a noun phrase. It acts as a bridge between a benefit received and the cost or action required to obtain that benefit. For example, if you are discussing a business deal, you might say: "Nous baissons nos prix en contrepartie d'un volume de commande plus important." (We are lowering our prices in return for a larger order volume). Notice how the phrase sits right in the middle, balancing the price drop with the volume increase. It can also appear at the beginning of a sentence for emphasis: "En contrepartie de votre aide, je vous inviterai au restaurant." (In return for your help, I will take you to a restaurant). This inversion is common in formal writing to highlight the condition of the exchange from the outset.

The 'De' Rule
The 'de' at the end of the phrase must contract with definite articles. 'En contrepartie du' (de + le), 'En contrepartie des' (de + les), or remain 'en contrepartie de l'' before a vowel.

Le locataire a obtenu une baisse de loyer en contrepartie des travaux qu'il a réalisés.

One common structural variation is using just "en contrepartie" as an adverbial phrase at the end of a sentence or between two clauses, meaning "in return." For instance: "Il m'a prêté sa voiture ; en contrepartie, je lui ai fait le plein." (He lent me his car; in return, I filled the tank). In this case, the "de" is dropped because the object of the exchange is implied by the previous clause. This is a very natural way to speak in professional negotiations where the context is already established. It functions similarly to "en revanche," but with a stronger focus on the specific trade-off rather than just a general contrast. When writing, ensure that the two elements being compared are logically equivalent in the context of the speaker's value system. You wouldn't usually use "en contrepartie de" for something negative unless it's a form of ironic compensation or a legal penalty.

Common Nouns Following the Phrase
Services, investissement, aide, efforts, paiement, silence, engagement, fidélité.

In more complex sentences, you might see it used to balance two clauses of a contract. "Le prestataire s'engage à livrer le logiciel sous trente jours ; en contrepartie de quoi, le client versera un acompte de 20 %." (The provider agrees to deliver the software within thirty days; in return for which, the client will pay a 20% deposit). The addition of "quoi" makes it a relative clause, which is very high-level French. This structure is almost exclusively reserved for legal or highly formal administrative writing. For B1 learners, sticking to the standard "en contrepartie de + noun" is the safest and most effective way to elevate your French. It demonstrates a grasp of formal link words (mots de liaison) that are essential for passing exams like the DELF B2 or DALF C1 later on. Practice by thinking of your daily exchanges: what do you give in return for your salary? What do you give your friends in return for their support?

Le gouvernement a réduit les taxes en contrepartie de créations d'emplois.

Sentence Placement
Can be placed at the start, middle, or end (as 'en contrepartie') of a sentence depending on what you want to emphasize.

You will encounter "en contrepartie de" in several specific real-world contexts that define French professional and civic life. The most common is the world of **employment and labor**. In France, labor laws are very structured, and any change to a contract usually requires a "contrepartie." If an employer asks an employee to work on Sundays, the law often stipulates a "contrepartie financière" (financial compensation) or "repos compensateur" (compensatory rest). You will hear union leaders on news channels like BFM TV or France Info saying: "Nous n'accepterons pas de travailler plus sans une réelle contrepartie de la part de la direction." This highlights the phrase's role as a tool for negotiation and fairness. It's not just a word; it's a concept of social justice in the workplace.

Real-World Context: Real Estate
When renting an apartment, a landlord might agree to lower the rent 'en contrepartie de' the tenant painting the walls or maintaining the garden.

Le mécène a financé la restauration du musée en contrepartie de l'affichage de son nom sur la façade.

Another major arena for this phrase is **politics and diplomacy**. When the French government discusses international treaties or European Union regulations, "en contrepartie de" is used to describe the concessions made by different nations. For example, a country might agree to strict environmental targets in return for economic development funds. In the press, journalists use it to analyze political deals: "Le parti a soutenu la loi en contrepartie d'un amendement sur l'éducation." It helps the public understand the 'backstage' of political maneuvering. If you read newspapers like *Le Monde* or *Le Figaro*, you will see this phrase at least once in every edition, especially in the economy or politics sections. It is a hallmark of high-quality journalism that seeks to explain the 'why' behind decisions.

Real-World Context: Banking
Banks often offer lower interest rates 'en contrepartie de' the client moving all their accounts to that specific bank.

Finally, you'll find it in the **world of philanthropy and sponsorship (mécénat)**. In France, companies that donate to cultural or charitable causes receive tax breaks. This is described as a "contrepartie fiscale." Additionally, if a company sponsors a festival, they get visibility "en contrepartie de leur soutien financier." This usage is very common in the cultural sector. If you visit a museum in Paris, look at the plaque of donors; you might see text explaining what the donors provided and what the museum offered in return. Understanding this phrase gives you a peek into the mechanics of how French society funds its arts and public services. It's a word that bridges the gap between the altruistic act of giving and the pragmatic reality of receiving something back.

Les bénévoles reçoivent une formation gratuite en contrepartie de leur temps.

Media Usage
Frequently used in headlines to summarize deals: 'Baisse de la TVA en contrepartie d'embauches dans la restauration'.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing "en contrepartie de" with "au contraire" (on the contrary). Because both start with "contre," learners often use them interchangeably to express opposition. However, "au contraire" is used to negate a previous statement, while "en contrepartie de" is used to describe a trade-off. For example, saying "Il est gentil, en contrepartie de son frère" is incorrect if you mean his brother is mean. You should say "au contraire de son frère." Use "en contrepartie de" only when there is an exchange of value or a compensatory action. A good way to remember this is that "partie" implies a part of a deal.

Mistake: Forgetting the 'De'
Many learners say 'en contrepartie le service' instead of 'en contrepartie DU service'. The preposition 'de' is mandatory when followed by a noun.

Incorrect: J'ai travaillé dur en contrepartie mon salaire.

Correct: J'ai travaillé dur en contrepartie de mon salaire.

Another common pitfall is using "en contrepartie de" when "en revanche" or "par contre" would be more appropriate. "En revanche" is used to present a positive point after a negative one (or vice versa) without a direct exchange. For instance: "Cet appartement est petit, mais en revanche il est très lumineux." Here, the brightness isn't a *payment* for the small size; it's just a contrasting fact. If you said "en contrepartie," it would sound as if the landlord gave you light because you accepted a small space, which makes less sense. Use "en contrepartie de" when there is a sense of 'because of this, I give you that.' It's about the link of reciprocity, not just contrast.

Mistake: Using with Verbs
Learners often try to say 'en contrepartie de aider'. In French, this locution requires a noun. Use 'en contrepartie de votre aide'.

Finally, be careful with the register. Using "en contrepartie de" in a very casual setting, like swapping a piece of gum for a candy, can sound overly dramatic or stiff. While it's not grammatically wrong, native speakers would prefer "en échange de" for trivial matters. Overusing formal locutions in casual speech is a common trait of intermediate learners who are trying to sound more advanced but haven't yet mastered the 'social register' of the language. Use it when the stakes are higher: jobs, money, favors, or formal agreements. Also, ensure you don't confuse it with "moyennant," which also means "in exchange for" but often implies the *means* by which something is achieved (e.g., "moyennant paiement" - by means of payment). "En contrepartie de" focuses more on the balance of the two sides of the scale.

Avoid: Je te donne mon stylo en contrepartie de ton crayon. (Too formal for school supplies!)

Spelling Note
'Contrepartie' is one word. Do not write 'contre partie' or 'contre-partie' (though the hyphen was used historically, modern French prefers it joined).

Understanding the synonyms of "en contrepartie de" will help you fine-tune your French and adapt to different social situations. The most common alternative is **"en échange de"**. This is the 'all-purpose' version. It works for swapping clothes with a friend, trading cards, or professional deals. It is neutral in register. If you are unsure which one to use, "en échange de" is almost always a safe bet. However, if you want to emphasize the compensatory nature of the act—that something is being given to make up for something else—"en contrepartie de" is superior. It carries a nuance of 'rebalancing the scales' that "en échange de" lacks.

Comparison: En contrepartie de vs. Moyennant
'Moyennant' is often used for the 'price of admission'. 'Moyennant 10 euros, vous pouvez entrer.' It's more about the condition/means than the balance of two parties.

Vous pouvez utiliser la salle moyennant une petite participation aux frais.

Another high-level alternative is **"en compensation de"**. This is used specifically when the 'return' is meant to fix a loss, a damage, or an extra effort. For example, if a flight is delayed, the airline might give you a voucher "en compensation du retard." While you could use "en contrepartie de" here, "en compensation de" is more precise because it highlights that the voucher is repairing a negative experience. On the other hand, **"en retour de"** is slightly more poetic or personal. You might use it in a thank-you note: "En retour de votre gentillesse, je vous envoie ce petit cadeau." It feels less like a cold business transaction and more like a warm human gesture. Choosing between these depends entirely on the emotion and the context you want to convey.

Comparison: En contrepartie de vs. Au prix de
'Au prix de' (at the cost of) focuses on the sacrifice made, whereas 'en contrepartie de' focuses on the balance between two things.

Finally, consider **"en reconnaissance de"** (in recognition of). This is used when the 'return' is an honor or an award for someone's service or achievement. "Il a reçu une médaille en reconnaissance de son courage." Here, the medal isn't just a swap; it's a symbolic acknowledgment. If you used "en contrepartie de," it would sound as if he only did the brave act because he expected a medal, which changes the meaning significantly. For business contracts, you might also see **"en rémunération de"** (in payment for), which is very specific to financial compensation for work. By mastering these synonyms, you move from just 'speaking French' to 'communicating with precision,' which is the hallmark of a B2/C1 speaker. Each word carries a different 'flavor' of exchange.

La ville a nommé la rue en reconnaissance de son action humanitaire.

Summary of Choice
- Informal/General: 'en échange de'
- Professional/Balance: 'en contrepartie de'
- Repairing a loss: 'en compensation de'
- Human/Personal: 'en retour de'
- Symbolic: 'en reconnaissance de'

How Formal Is It?

Formal

"La direction propose une revalorisation salariale en contrepartie de l'augmentation du temps de travail."

Neutral

"Je peux t'aider pour ton déménagement en contrepartie d'un bon repas."

Informal

"Je te file mon dessert en échange de tes frites."

Child friendly

"Si tu ranges ta chambre, tu auras un bonbon en retour."

Slang

"C'est du donnant-donnant, mon pote."

Fun Fact

In double-entry bookkeeping, the 'contrepartie' is the entry made in a second account to balance the first. This financial origin is why the word feels so 'balanced' and 'fair'.

Pronunciation Guide

UK /ɑ̃ kɔ̃.tʁə.paʁ.ti də/
US /ɑ̃ kɔ̃n.tɹə.pɑɹ.ti də/
In French, stress is usually on the last syllable of the phrase: 'par-TIE'.
Rhymes With
sortie partie repartie garantie amnistie infamie académie sympathie
Common Errors
  • Pronouncing the 'n' in 'en' like an English 'n' instead of a nasal vowel.
  • Making the 'e' in 'contre' too loud; it should be a very short schwa or almost silent.
  • Pronouncing 'partie' like 'party' with a flap 't'; it must be a crisp dental 't'.
  • Forgetting to nasalize the 'on' in 'contre'.
  • Stressing the first syllable 'CON-tre'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in texts once you know 'contre' and 'partie'.

Writing 6/5

Requires correct use of 'de/du/des' and a formal context.

Speaking 5/5

Nasal vowels and formal register can be tricky for casual speech.

Listening 4/5

Common in news and professional settings; easy to hear.

What to Learn Next

Prerequisites

pour avec contre partie échange

Learn Next

moyennant nonobstant en revanche par ailleurs en dépit de

Advanced

synallagmatique quid pro quo rétribution mécénat préjudice

Grammar to Know

Contractions with 'de'

En contrepartie du (de+le) service.

Prepositional Locutions

En contrepartie de, à cause de, grâce à.

Noun formation from verbs

Partir -> la partie; Compenser -> la compensation.

Formal vs Informal Registers

En contrepartie de vs En échange de.

Nominalization

Using 'votre aide' instead of 'm'aider'.

Examples by Level

1

Je te donne mon pain en contrepartie de ton eau.

I give you my bread in return for your water.

Simple exchange of two nouns.

2

Il aide son ami en contrepartie d'un café.

He helps his friend in return for a coffee.

Note the contraction 'de' + 'un' becomes 'd'un'.

3

Un sourire en contrepartie d'un merci.

A smile in return for a thank you.

Abstract nouns can also be used.

4

Elle donne un livre en contrepartie d'un stylo.

She gives a book in return for a pen.

Basic 'A for B' structure.

5

Je fais la cuisine en contrepartie du ménage.

I do the cooking in return for the cleaning.

'De' + 'le' becomes 'du'.

6

Dix euros en contrepartie de ce jouet.

Ten euros in return for this toy.

Common in simple sales.

7

Une pomme en contrepartie d'une orange.

An apple in return for an orange.

Feminine nouns following 'de'.

8

Je chante en contrepartie de ton aide.

I sing in return for your help.

Verb + prepositional phrase.

1

Le patron donne une prime en contrepartie du travail.

The boss gives a bonus in return for the work.

Professional context: bonus for work.

2

Il garde le chien en contrepartie d'un petit paiement.

He watches the dog in return for a small payment.

Service for money.

3

Nous offrons le dessert en contrepartie de votre patience.

We offer dessert in return for your patience.

Common in customer service.

4

Elle prête son vélo en contrepartie de ton aide pour les devoirs.

She lends her bike in return for your help with homework.

Informal agreement between students.

5

Le voisin répare la clôture en contrepartie de quelques légumes.

The neighbor repairs the fence in return for some vegetables.

Barter system context.

6

J'accepte ce poste en contrepartie d'un bon salaire.

I accept this job in return for a good salary.

Job negotiation.

7

Ils donnent des vêtements en contrepartie de nourriture.

They give clothes in return for food.

Charitable or survival exchange.

8

Tu peux rester ici en contrepartie de ton aide à la ferme.

You can stay here in return for your help on the farm.

Exchange of lodging for labor.

1

L'entreprise propose des actions en contrepartie de l'investissement.

The company offers shares in return for the investment.

Financial context: shares for capital.

2

Il a obtenu un rabais en contrepartie d'un paiement immédiat.

He got a discount in return for immediate payment.

Business transaction: discount for speed.

3

Le syndicat accepte la réforme en contrepartie de hausses de salaires.

The union accepts the reform in return for wage increases.

Political/Labor negotiation.

4

Elle a témoigné au procès en contrepartie d'une protection policière.

She testified at the trial in return for police protection.

Legal context: testimony for safety.

5

Le photographe travaille gratuitement en contrepartie de la visibilité.

The photographer works for free in return for visibility.

Professional trade-off: work for exposure.

6

Nous réduisons nos déchets en contrepartie d'une taxe plus basse.

We are reducing our waste in return for a lower tax.

Civic context: behavior for incentive.

7

Il a cédé ses droits d'auteur en contrepartie d'une somme forfaitaire.

He gave up his copyrights in return for a lump sum.

Legal/Artistic context: rights for cash.

8

La mairie autorise le projet en contrepartie de la création d'un parc.

The city hall authorizes the project in return for the creation of a park.

Urban planning: permission for public benefit.

1

La flexibilité est accordée en contrepartie d'un engagement total.

Flexibility is granted in return for total commitment.

Abstract exchange: freedom for dedication.

2

L'État subventionne l'achat de voitures électriques en contrepartie de la mise à la casse des anciens véhicules.

The State subsidizes the purchase of electric cars in return for scrapping old vehicles.

Complex policy: subsidy for environmental action.

3

Le joueur a signé le contrat en contrepartie d'une clause libératoire élevée.

The player signed the contract in return for a high release clause.

Sports law: signature for specific terms.

4

Elle a accepté cette mission difficile en contrepartie d'une promotion rapide.

She accepted this difficult mission in return for a quick promotion.

Career strategy: risk for reward.

5

Les pays en développement demandent des technologies en contrepartie de leurs efforts climatiques.

Developing countries are asking for technologies in return for their climate efforts.

International diplomacy: tech for ecology.

6

Le silence de l'accusé a été obtenu en contrepartie d'une réduction de peine.

The defendant's silence was obtained in return for a reduced sentence.

Criminal justice: cooperation for leniency.

7

L'artiste a fait don de ses œuvres en contrepartie d'une exonération fiscale.

The artist donated his works in return for a tax exemption.

Fiscal law: art for tax breaks.

8

Nous tolérons ce bruit passager en contrepartie de la rénovation de l'immeuble.

We tolerate this temporary noise in return for the renovation of the building.

Social contract: inconvenience for improvement.

1

La souveraineté nationale est parfois déléguée en contrepartie d'une sécurité collective accrue.

National sovereignty is sometimes delegated in return for increased collective security.

Political science: sovereignty for security.

2

Le philosophe soutient que toute liberté s'exerce en contrepartie d'une responsabilité individuelle.

The philosopher argues that all freedom is exercised in return for individual responsibility.

Philosophical context: liberty for duty.

3

L'opacité des algorithmes est souvent acceptée par le public en contrepartie d'une commodité sans précédent.

The opacity of algorithms is often accepted by the public in return for unprecedented convenience.

Sociological critique: privacy for ease.

4

Le traité prévoit des concessions territoriales en contrepartie d'une paix durable.

The treaty provides for territorial concessions in return for a lasting peace.

Geopolitics: land for peace.

5

La dérèglementation du marché a été mise en œuvre en contrepartie d'une promesse de croissance économique.

Market deregulation was implemented in return for a promise of economic growth.

Economics: policy for projected outcome.

6

L'individu moderne aliène une partie de son temps en contrepartie de la consommation de masse.

The modern individual alienates part of their time in return for mass consumption.

Marxist/Critical theory: time for goods.

7

Le mécénat de compétences permet aux salariés de s'épanouir en contrepartie de leur expertise offerte aux ONG.

Skills-based sponsorship allows employees to flourish in return for their expertise offered to NGOs.

Corporate social responsibility: fulfillment for skill.

8

La stabilité des prix est maintenue en contrepartie d'une politique monétaire rigoureuse.

Price stability is maintained in return for a rigorous monetary policy.

Macroeconomics: stability for austerity.

1

L'ontologie heideggerienne suggère que l'ouverture de l'être se fait en contrepartie de l'oubli de l'étant.

Heideggerian ontology suggests that the opening of being occurs in return for the forgetting of the being.

High philosophy: metaphysical exchange.

2

Dans la tragédie classique, la grandeur du héros s'acquiert en contrepartie de son inéluctable chute.

In classical tragedy, the hero's greatness is acquired in return for his inevitable fall.

Literary analysis: glory for doom.

3

Le droit de cité était jadis accordé aux étrangers en contrepartie de leur sang versé pour la patrie.

Citizenship was once granted to foreigners in return for their blood shed for the fatherland.

Historical/Legal: rights for sacrifice.

4

L'esthétique de l'œuvre réside dans sa capacité à offrir une beauté pure en contrepartie de son inutilité radicale.

The aesthetics of the work lie in its capacity to offer pure beauty in return for its radical uselessness.

Art theory: beauty for lack of function.

5

La neutralité carbone ne saurait être atteinte sans une contrepartie drastique en termes de modes de vie.

Carbon neutrality cannot be achieved without a drastic trade-off in terms of lifestyles.

Environmental science: goal for sacrifice.

6

Le pacte faustien est l'archétype de la connaissance absolue obtenue en contrepartie de l'âme immortelle.

The Faustian pact is the archetype of absolute knowledge obtained in return for the immortal soul.

Mythology/Literature: soul for knowledge.

7

L'équilibre des puissances nucléaires repose sur la menace d'une destruction mutuelle en contrepartie de toute agression.

The balance of nuclear powers rests on the threat of mutual destruction in return for any aggression.

Strategic studies: MAD doctrine.

8

La poésie mallarméenne exige une attention de chaque instant en contrepartie de la révélation du mystère du langage.

Mallarméan poetry demands constant attention in return for the revelation of the mystery of language.

Literary criticism: effort for insight.

Common Collocations

en contrepartie de ses services
en contrepartie de son silence
en contrepartie de l'investissement
sans aucune contrepartie
en contrepartie d'une baisse
en contrepartie d'un engagement
exiger une contrepartie
en contrepartie de l'aide
une contrepartie financière
en contrepartie de la fidélité

Common Phrases

Donnant-donnant

— A popular idiom meaning 'tit for tat' or 'give and take'. It describes the spirit of 'en contrepartie de'.

C'est du donnant-donnant : je t'aide, tu m'aides.

Renvoyer l'ascenseur

— Literally 'to return the elevator'. It means to do a favor in return for one received.

Il m'a aidé l'an dernier, je lui renvoie l'ascenseur en contrepartie.

À charge de revanche

— Used when accepting a favor, promising to do one in return later.

Merci pour le dîner, c'est à charge de revanche !

Un prêté pour un rendu

— An old proverb meaning 'one good turn deserves another' or 'what goes around comes around'.

Il a enfin eu sa promotion, c'est un prêté pour un rendu après ses efforts.

Faire une concession

— To give something up in a negotiation, usually 'en contrepartie de' something else.

Il a fait une concession sur le prix en contrepartie d'une livraison rapide.

Gagnant-gagnant

— Win-win. A situation where both parties get a 'contrepartie' that satisfies them.

Cet accord est gagnant-gagnant pour nos deux entreprises.

Mettre dans la balance

— To weigh something as a counter-argument or a 'contrepartie'.

Il faut mettre son expérience dans la balance en contrepartie de son manque de diplôme.

Payer de sa personne

— To give of oneself (time, effort) as a 'contrepartie' for a goal.

Il a payé de sa personne en contrepartie de la réussite du projet.

C'est de bonne guerre

— Fair play. Used when someone asks for a 'contrepartie' that is expected.

Il demande une augmentation, c'est de bonne guerre après ses résultats.

Avoir un retour sur investissement

— To get a 'contrepartie' (return) on an initial effort or cost.

Nous espérons un bon retour sur investissement en contrepartie de ces risques.

Often Confused With

en contrepartie de vs au contraire

Means 'on the contrary' (opposition). 'En contrepartie de' means 'in exchange for' (reciprocity).

en contrepartie de vs en revanche

Means 'on the other hand' (contrast). 'En contrepartie de' implies a specific deal or payment.

en contrepartie de vs par contre

Similar to 'en revanche', but more informal. Does not imply an exchange of goods/services.

Idioms & Expressions

"Oeil pour oeil, dent pour dent"

— An eye for an eye. The most extreme form of negative 'contrepartie'.

Il a cassé mon vélo, j'ai cassé le sien : oeil pour oeil.

informal/dramatic
"On n'a rien sans rien"

— You don't get something for nothing. The fundamental logic of 'contrepartie'.

Tu veux réussir ? Travaille, car on n'a rien sans rien.

neutral
"C'est le revers de la médaille"

— The flip side of the coin. A negative 'contrepartie' to a positive thing.

Il est célèbre, mais il n'a plus de vie privée : c'est le revers de la médaille.

neutral
"Donner pour recevoir"

— To give in order to receive. The philosophy of reciprocity.

En politique, il faut souvent donner pour recevoir une contrepartie.

neutral
"Tendre la main"

— To offer help, often expecting a 'contrepartie' of cooperation.

Le gouvernement tend la main aux entreprises en contrepartie de créations d'emplois.

figurative
"Manger à tous les râteliers"

— To take advantages from everywhere without giving a fair 'contrepartie'.

Ce politicien mange à tous les râteliers pour obtenir des votes.

informal/pejorative
"Faire la part des choses"

— To balance things out, similar to finding a fair 'contrepartie'.

Il faut faire la part des choses entre ses erreurs et ses succès.

neutral
"C'est donnant-donnant"

— It's a fair trade. Very common in business.

Je baisse le prix, tu paies cash. C'est donnant-donnant.

neutral
"Rendre la monnaie de sa pièce"

— To pay someone back in their own coin (usually for something bad).

Il m'a trahi, je lui ai rendu la monnaie de sa pièce.

informal
"Vendre son âme au diable"

— To give up one's values for a 'contrepartie' of wealth or power.

Il a vendu son âme au diable en contrepartie d'une carrière rapide.

literary

Easily Confused

en contrepartie de vs Moyennant

Both imply a condition for an exchange.

'Moyennant' focuses on the means or the price required to achieve something. 'En contrepartie de' focuses on the balance between two parties.

Moyennant finance (by paying). En contrepartie de l'argent (in return for the money).

en contrepartie de vs En échange de

They have the same basic meaning.

'En échange de' is neutral and can be used for anything. 'En contrepartie de' is more formal and implies a compensatory balance.

Un troc en échange de bonbons. Une prime en contrepartie d'un risque.

en contrepartie de vs En compensation de

Both involve a 'return'.

'En compensation de' specifically implies making up for a loss, harm, or extra effort. 'En contrepartie de' is broader and can be for any positive trade.

De l'argent en compensation d'un accident.

en contrepartie de vs En retour de

Both mean 'in return'.

'En retour de' is often more personal, emotional, or used for favors. 'En contrepartie de' is more transactional and formal.

Un cadeau en retour de ton hospitalité.

en contrepartie de vs Malgré

Sometimes confused because of the 'against' (contre) root.

'Malgré' means 'despite' (concession). 'En contrepartie de' means 'in return for' (reciprocity).

Il est venu malgré la pluie. Il est venu en contrepartie d'une promesse.

Sentence Patterns

A1

Je donne A en contrepartie de B.

Je donne mon pain en contrepartie de ton eau.

A2

Il fait X en contrepartie de Y.

Il travaille en contrepartie d'un salaire.

B1

Sujet + Verbe + en contrepartie de + Groupe Nominal.

L'entreprise offre une prime en contrepartie de l'effort.

B2

En contrepartie de + GN, Sujet + Verbe.

En contrepartie de votre aide, nous vous remercions.

C1

Proposition ; en contrepartie de quoi, Proposition.

Il a signé ; en contrepartie de quoi, il a été libéré.

C2

Usage métaphorique ou abstrait.

La beauté naît en contrepartie du chaos.

B1

Sans aucune contrepartie.

Elle l'a fait sans aucune contrepartie.

B2

Exiger une contrepartie réelle.

Le syndicat exige une contrepartie réelle.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very common in professional, legal, and journalistic French.

Common Mistakes
  • Using 'en contrepartie de' instead of 'au contraire'. Il est petit, au contraire de son frère.

    Use 'au contraire' for opposition and 'en contrepartie' for exchange.

  • Following with an infinitive: 'en contrepartie de travailler'. En contrepartie de son travail.

    This locution must be followed by a noun or a noun phrase, not a verb.

  • Forgetting the contraction: 'en contrepartie de le paiement'. En contrepartie du paiement.

    'De' + 'le' always becomes 'du' in French grammar.

  • Using it for contrast: 'Il pleut, en contrepartie il fait chaud'. Il pleut, mais en revanche il fait chaud.

    Unless the heat is a 'payment' for the rain, use 'en revanche' for simple contrast.

  • Spelling it as two words: 'en contre partie'. En contrepartie.

    In modern French, 'contrepartie' is written as a single word.

Tips

Watch the Contractions

Always remember that 'de' + 'le' becomes 'du' and 'de' + 'les' becomes 'des'. Forgetting this is the number one mistake for B1 learners using this phrase.

Use it in Emails

This is a perfect phrase for professional emails. Instead of 'merci pour votre aide', try 'je vous propose ce service en contrepartie de votre aide'. It sounds much more sophisticated.

The Scale Test

Before using this phrase, imagine a scale. If you are putting something on both sides to balance them, 'en contrepartie de' is the right choice. If you are just showing a difference, use 'en revanche'.

Noun Power

Since you can't use a verb after it, practice your nominalization. 'Aider' becomes 'aide', 'travailler' becomes 'travail', 'investir' becomes 'investissement'. This will help you use the phrase correctly.

DELF/DALF Tip

Using 'en contrepartie de' in your writing exam will help you score higher in the 'Vocabulary' and 'Cohesion' categories because it is a complex logical connector.

Avoid Overuse

Because it is a 'heavy' phrase, don't use it three times in one paragraph. Mix it up with 'en échange de' or 'en retour' to keep your writing fluid.

Nasal 'En'

Make sure your 'en' is a deep nasal vowel. If it sounds too much like an English 'in', it might be hard for natives to catch the phrase quickly.

Contract Reading

When reading a French contract, look for 'contrepartie'. It usually points to what you have to give up or pay, so it's a very important word to recognize!

Donnant-Donnant

Remember the cultural context of 'donnant-donnant'. French professional culture often expects a clear reciprocity, and this phrase is the verbal expression of that expectation.

The Counter-Part

Just remember 'Counter-Part'. You are giving a part at the counter. It's an easy way to link the French sound to the English meaning of exchange.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Counter' (contre) where you buy a 'Part' (partie) of a deal. You give money to the counter in return for the part.

Visual Association

Imagine a physical scale (the kind held by Lady Justice). On one side is the favor you received, and on the other side is 'en contrepartie de' holding the payment to keep it level.

Word Web

Exchange Reciprocity Deal Compensation Balance Payment Return Contract

Challenge

Try to write three sentences about your last job: what did you give, and what did you get 'en contrepartie de' your time?

Word Origin

Formed from the prefix 'contre-' (from Latin 'contra', meaning against or opposite) and the noun 'partie' (from Latin 'pars/partis', meaning a part or share).

Original meaning: In the 17th century, it referred to a second part in music that balanced the first, or a second copy of a legal document.

Romance (French derived from Latin).

Cultural Context

Be careful using this phrase for gifts of the heart (like love or pure friendship), as it can make the relationship sound like a cold business transaction.

English speakers often use 'in exchange for' which is less formal. 'En contrepartie de' sounds more like the legal term 'consideration' in English contract law.

The 'Pacte de Responsabilité' in French politics (tax cuts for companies en contrepartie de jobs). Faust's deal with Mephistopheles (soul en contrepartie de knowledge). Labor law articles in the French 'Code du Travail'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Employment Contracts

  • prime de nuit
  • repos compensateur
  • clause de non-concurrence
  • revalorisation

Real Estate

  • réduction de loyer
  • entretien des lieux
  • dépôt de garantie
  • bail commercial

Business Deals

  • remise commerciale
  • volume d'achat
  • part de marché
  • partenariat

Legal Agreements

  • préjudice subi
  • dommages et intérêts
  • accord amiable
  • stipulation

Social Favors

  • rendre service
  • renvoyer l'ascenseur
  • inviter au resto
  • donner un coup de main

Conversation Starters

"Qu'est-ce que tu demanderais en contrepartie d'un travail très difficile ?"

"Penses-tu que l'on peut aider quelqu'un sans attendre de contrepartie ?"

"Quelle serait la meilleure contrepartie pour travailler le week-end ?"

"Dans ton pays, est-il courant de négocier des contreparties au travail ?"

"Si tu prêtes ta voiture, quelle contrepartie attends-tu de ton ami ?"

Journal Prompts

Écrivez sur une fois où vous avez fait un échange important 'en contrepartie de' quelque chose d'autre.

Réfléchissez à l'idée de 'donner sans contrepartie'. Est-ce vraiment possible dans notre société ?

Décrivez votre job idéal et les contreparties financières et personnelles que vous attendez.

Imaginez un contrat entre deux pays pour protéger l'environnement en contrepartie d'une aide économique.

Le temps est précieux. Que donnez-vous en contrepartie de votre temps libre ?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is generally considered formal or professional. In casual conversation with friends, people usually prefer 'en échange de' or simply 'pour'. Using it for small things like swapping a pen might sound slightly ironic or overly serious.

No, you should follow it with a noun. For example, instead of 'en contrepartie de aider', use 'en contrepartie de votre aide'. If you must use a verb, 'en échange de' + infinitive is occasionally used, but nominalization (turning the verb into a noun) is always better.

'En contrepartie de' is used before a noun (e.g., en contrepartie de son temps). 'En contrepartie' is used as an adverb at the end of a clause or sentence to mean 'in return' when the context is already known (e.g., Il m'a aidé ; en contrepartie, je l'ai payé).

Yes, 'une contrepartie' is a feminine noun. However, the phrase 'en contrepartie de' is fixed and doesn't change gender. You only need to worry about the gender of the noun that follows 'de' (e.g., du travail, de la peine).

Usually, it is used for positive or neutral compensation. However, it can be used for negative trade-offs, like 'en contrepartie de son crime, il a été emprisonné', though 'en punition de' or 'en conséquence de' would be more common there.

You can say 'sans contrepartie' or 'sans rien en retour'. Example: 'Il a donné son sang sans contrepartie.' This is common in the context of donations and volunteering.

The locution itself is invariable. However, you can use the plural noun in sentences like 'Il y a plusieurs contreparties à cet accord' (There are several trade-offs to this agreement).

This is a very formal relative structure used in legal documents. It means 'in return for which'. Example: 'Il a travaillé dur ; en contrepartie de quoi, il a été promu.' It links two complete thoughts.

Strictly speaking, it should only be used for reciprocity. However, in some journalistic contexts, it is used similarly to 'en revanche' to show a balancing fact. But for learners, it's safer to use it only for 'in return for'.

Historically, yes, but modern French (since the 1990 orthographic reform) prefers 'contrepartie' as one single word without a hyphen. Most modern dictionaries use the joined version.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'I work on Sundays in return for a bonus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence using 'en contrepartie de' and 'investissement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'What is the catch?' using the noun 'contrepartie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'In return for your help, I will help you tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'en contrepartie de' in a sentence about a landlord and a tenant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He did it without anything in return.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence using 'en contrepartie des' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The company offers shares in return for the risk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about diplomacy using 'en contrepartie de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Silence in return for protection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'en contrepartie' at the end of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A reduction in taxes in return for job creation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'en contrepartie de' and 'patience'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He gave up his rights in return for money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'en contrepartie de' in a sentence about environmental policy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is no freedom without responsibility.' (using en contrepartie de)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal request for a salary increase in return for more work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The return on investment.' (using contrepartie)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'en contrepartie de' in a sentence about a secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'In return for your kindness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'En contrepartie de'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'In return for your help.' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'What is the catch?' in formal French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want a bonus in return for my work.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the logic of 'donnant-donnant' using the word 'contrepartie'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'du travail' after the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He did it for free.' using 'contrepartie'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend you'll buy them a beer in return for their help.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'des services' after the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'In return for which' in a formal way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express that a deal is fair using 'contrepartie'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'In return for your patience.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the nasal vowels in 'en contrepartie'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Negotiate a lower rent in return for painting the walls.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'There is no catch.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the 'r' in 'contrepartie' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'In return for his silence.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if there is a financial compensation.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I gave him a book; he gave me a CD in return.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'In recognition of his work.' (synonym context)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the phrase: 'Il a eu une prime en contrepartie de ses efforts.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

True or False: The speaker said 'en revanche'. (Audio: 'En contrepartie du bruit...')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What noun follows 'en contrepartie de' in this clip? (Audio: '...en contrepartie de votre investissement.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the tone formal or informal? (Audio: '...en contrepartie des services rendus.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the article used: (Audio: '...en contrepartie du paiement.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker sound happy with the deal? (Audio: 'La contrepartie est ridicule !')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is being offered? (Audio: 'On vous offre le café en contrepartie de l'attente.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the contraction: (Audio: '...en contrepartie des efforts.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is there a catch? (Audio: 'C'est un don sans aucune contrepartie.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: (Audio: 'C'est du donnant-donnant.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the reason for the discount? (Audio: 'Un rabais en contrepartie d'un paiement cash.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the 'de l'': (Audio: '...en contrepartie de l'aide.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker talking about politics? (Audio: '...en contrepartie de la paix.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the compensation? (Audio: '...une contrepartie financière.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the relative clause: (Audio: '...en contrepartie de quoi, il a signé.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!