Timing, Sequence, and Final Results
Chapter in 30 Seconds
Master the art of narrative flow, from deliberate preparation to final, often surprising, results.
- Construct precise sequences using formal 'upon doing' structures.
- Express final outcomes that follow long, arduous processes.
- Identify the specific conditions that dictate future results.
What You'll Learn
Hey there! We've hit a super important section that's going to elevate your conversations to the next level. In this chapter, we're going to dive deep into exactly how to talk about the sequence of events, the final outcomes of long processes, and how a certain event led to a specific result. You won't just be saying
first this, then thatanymore. Instead, you'll learn how to express "Only after I've definitely completed this preparation, then I'll move on to that other thing" using the structure
~ta ue de.
Imagine you're planning a trip to Japan. You want to say, You can only buy a plane ticket after reserving the hotel,or
So-and-so went to Japan once and never came back!That's where
~kiri comes in. Or perhaps, after countless hours and sleepless nights studying for an exam, what was the final result? If the outcome wasn't great, ageku comes to your rescue to express, After all that effort, it ended up being for nothing!But if it was the culmination of a long process,
sue ni is your go-to. And of course, when you want to say, Everything depends on the weather,you'll master
~shidai da.
After this chapter, you'll be able to tell stories where you precisely specify when, what happened, and why that event occurred. You'll be able to differentiate between a regular outcome and one that came after significant effort. Your speaking will sound much more natural and native-like, because it's these subtle nuances that strengthen your conversations. Ready to jump in?
-
Formal Sequence: Upon doing X (~ta ue de)Use V-ta + 上で to state that you will do an action only after a necessary preparation step is complete.
-
Japanese Grammar: ~kiri (Since... and nothing else)Use
た-form + きりto say an action happened once and then stopped, with no further developments. -
Japanese Grammar: Sue ni (At the end of...)Use
末に(sue ni) to emphasize that a final result came from a long, difficult, or intense process. -
Japanese '~ageku': When things end badly after much effortUse
あげくto describe a long struggle that ultimately led to a regrettable or negative outcome. -
Japanese Grammar: It depends on... (~次第だ / shidai da)Use
~次第だto identify the single most important factor that decides a final result or outcome.
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Explain a series of complex actions leading to a final outcome using appropriate grammar for positive or negative results.
Chapter Guide
Overview
How This Grammar Works
詳しい説明を読んだ上で、ご判断ください。(Kuwashii setsumei o yonda ue de, gohandan kudasai.) - Please make your decision after reading the detailed explanation.
長年の研究の末に、新しい治療法が発見された。(Naganen no kenkyuu no sue ni, atarashii chiryouhou ga hakken sareta.) - After many years of research, a new treatment method was discovered.
散々悩んだ挙句、結局何もしなかった。(Sanzan nayanda ageku, kekkyoku nani mo shinakatta.) - After agonizing over it for ages, I ended up doing nothing.
成功するかどうかは、あなたの努力次第だ。(Seikou suru ka dou ka wa, anata no doryoku shidai da.) - Whether you succeed or not depends on your effort.
Common Mistakes
- 1✗ Wrong: "会議の後に、決定しました。" (Kaigi no ato ni, kettei shimashita.) - After the meeting, we decided.
- 1✗ Wrong: "彼は日本へ行った後、連絡がない。" (Kare wa Nihon e itta ato, renraku ga nai.) - He went to Japan, and after that, there's no contact.
- 1✗ Wrong: "たくさん勉強した後、試験に落ちた。" (Takusan benkyou shita ato, shiken ni ochita.) - After studying a lot, I failed the exam.
Real Conversations
A
(First, please ask questions after you've read all the materials thoroughly.)
B
(Understood. I won't just skim through it; I'll read it carefully.)
A
(After long negotiations, the contract was finally concluded, wasn't it?)
B
(Yes, but in the end, the cost doubled from the original... After all that effort, to think this is the result makes me feel complicated.)
A
(Whether tomorrow's event can be held depends on the weather.)
B
(That's right. I hope this rain stops and stays stopped, and it becomes sunny.)
Quick FAQ
How does ~ta ue de differ from simply using ~te kara in Japanese grammar?
~ta ue de implies a more deliberate, thorough completion of the first action as a prerequisite for the second, often in formal contexts, whereas ~te kara simply means "after" without that added nuance of careful consideration.
Can ~kiri be used to describe a one-time event that happened and then nothing else occurred?
Yes, absolutely. For example, 「彼は一度きりしか日本に来なかった」(Kare wa ichido kiri shika Nihon ni konakatta) means "He only came to Japan once."
What's a good way to remember the difference between ~sue ni and ~ageku for B2 Japanese?
Think of ~sue ni as "after a long road, finally X (neutral/positive outcome)" and ~ageku as "after a long struggle, sadly X (negative outcome)."
Cultural Context
Key Examples (8)
Tantousha to soudan shita ue de, gorenraku shimasu.
I will contact you upon consulting with the person in charge.
Formal Sequence: Upon doing X (~ta ue de)Riyou kiyaku o oyomi ni natta ue de, touroku botan o oshite kudasai.
Please press the register button upon reading the terms of use.
Formal Sequence: Upon doing X (~ta ue de)My son said 'I'm leaving' this morning and hasn't come back yet.
My son said 'I'm leaving' this morning and hasn't come back yet.
Japanese Grammar: ~kiri (Since... and nothing else)I met him 3 years ago and haven't contacted him even once since then.
I met him 3 years ago and haven't contacted him even once since then.
Japanese Grammar: ~kiri (Since... and nothing else)Sanzan mayotta sue ni, kekkyoku nani mo kawanakatta.
After hesitating endlessly, I ended up buying nothing.
Japanese Grammar: Sue ni (At the end of...)San-jikan no giron no sue ni, yōyaku resutoran ga kimatta.
After three hours of discussion, we finally decided on a restaurant.
Japanese Grammar: Sue ni (At the end of...)Sanzan mayotta ageku, kekkyoku nani mo kawanakatta.
After hesitating for so long, I ended up not buying anything at all.
Japanese '~ageku': When things end badly after much effortSanjikan mo naranda ageku, urikire da to iwanareta.
After queuing for three hours, I was told they were sold out.
Japanese '~ageku': When things end badly after much effortTips & Tricks (4)
Use for professional settings
Check the Tense
Focus on the process
Check the result
Key Vocabulary (5)
Real-World Preview
The Big Project Decision
Review Summary
- Verb-ta + ue de
- Verb-ta + kiri
- Noun + no / Verb-ta + sue ni
- Noun + no / Verb-ta + ageku
- Noun + shidai da
Common Mistakes
You must use the Ta-form (past) before 'ue de' because the first action must be finished.
'Ageku' is exclusively for negative outcomes. Do not use it for success.
'Shidai' requires a noun indicating a condition, not just the subject itself.
Rules in This Chapter (5)
Next Steps
You've conquered Chapter 4! Your ability to weave complex narratives is truly impressive. Keep building on this momentum.
Listen to a Japanese podcast and identify the narrative sequence.
Quick Practice (10)
散々迷った___、結局買わなかった。
frontend.learn_grammar.from_rule: Japanese '~ageku': When things end badly after much effort
長い___の末に、成功した。
frontend.learn_grammar.from_rule: Japanese Grammar: Sue ni (At the end of...)
Find and fix the mistake:
走る挙句、疲れた。
frontend.learn_grammar.from_rule: Japanese '~ageku': When things end badly after much effort
{彼|かれ}に{会った|あった}___、{連絡|れんらく}がない。
frontend.learn_grammar.from_rule: Japanese Grammar: ~kiri (Since... and nothing else)
Find and fix the mistake:
彼は考えた挙句に、成功した。
frontend.learn_grammar.from_rule: Japanese '~ageku': When things end badly after much effort
Which is correct?
frontend.learn_grammar.from_rule: Japanese Grammar: Sue ni (At the end of...)
Find and fix the mistake:
会議末に、決定した。
frontend.learn_grammar.from_rule: Japanese Grammar: Sue ni (At the end of...)
Which is correct?
frontend.learn_grammar.from_rule: Japanese '~ageku': When things end badly after much effort
天気___です。
frontend.learn_grammar.from_rule: Japanese Grammar: It depends on... (~次第だ / shidai da)
Which is correct?
frontend.learn_grammar.from_rule: Japanese Grammar: It depends on... (~次第だ / shidai da)
Score: /10