共有する
To share something with others, like a toy or an idea.
Explanation at your level:
Hello! Today we learn a word: 共有する (kyōyū suru). It means 'to share'. Imagine you have a toy. You can 共有する it with your friend. This means your friend can also play with the toy. It's like saying 'let's share!'. You can share things like toys, food, or pictures. It's a nice thing to do with friends. When you share, you let someone else have or use something that is yours. This word is important for being friendly and playing together.
The verb 共有する (kyōyū suru) means 'to share'. You use it when you let other people use or have something that you have. For example, if you have a book you like, you can 共有する it with your family, so they can read it too. In school, students might 共有する notes to help each other study. It's also used for digital things, like when you 共有する photos with friends online. Sharing makes things easier and more fun for everyone involved.
共有する (kyōyū suru) is a versatile verb meaning 'to share'. It implies allowing others access to or use of something. This can range from tangible items like a car or an apartment to intangible resources such as information, ideas, or even feelings. For instance, colleagues often 共有する project files to collaborate effectively. In a personal context, you might 共有する your experiences with a friend to offer support. Understanding when and how to use 共有する is key to expressing cooperation and mutual access.
The Japanese verb 共有する (kyōyū suru) signifies the act of sharing, encompassing joint ownership, use, or access. It extends beyond simple lending to include collaborative efforts, like when teams 共有する data for analysis or when platforms allow users to 共有する content. The nuance lies in the intentional distribution of a resource or experience among multiple parties. This can occur in professional settings, such as 共有する meeting minutes, or personal relationships, like 共有する laughter over a funny story. Mastering 共有する allows for more sophisticated expressions of collaboration and interconnectedness.
共有する (kyōyū suru) is a fundamental verb denoting the act of sharing, which can be interpreted in various contexts from joint possession to collaborative participation. It implies a deliberate act of granting access or distributing benefits among multiple individuals or entities. In academic discourse, researchers might 共有する datasets to foster transparency and reproducibility. In business, companies 共有する market insights or technological advancements to gain a competitive edge. The verb's application can also extend to more abstract concepts, such as 共有する values within an organization or 共有する a vision for the future. Its usage reflects a sophisticated understanding of interdependence and collective endeavor.
The verb 共有する (kyōyū suru) represents a multifaceted concept of sharing, encompassing legal, social, and collaborative dimensions. Its etymological roots in 'having together' underscore its core meaning of joint access or possession. In advanced contexts, it can denote the establishment of shared intellectual property, the collective cultivation of a community's cultural heritage, or the synergistic merging of disparate ideas. For example, nations might 共有する resources for global initiatives, or artists might 共有する a creative space to inspire mutual innovation. Understanding the subtle register shifts and contextual implications of 共有する is crucial for grasping complex social dynamics and advanced collaborative frameworks in Japanese.
Word in 30 Seconds
- Means 'to share', allowing others access or use.
- Versatile: applies to objects, info, feelings.
- Regular 'suru' verb, easy to conjugate.
- Key for cooperation, teamwork, and relationships.
Hey there! Let's dive into the wonderful verb 共有する (kyōyū suru). It's a super useful word that basically means 'to share'. Think about sharing your snacks with a friend, sharing a document online, or even sharing your feelings. It's all about letting others have a piece of something you have, or letting them use it too. It's a fundamental concept in social interaction and collaboration, whether you're working on a project, playing a game, or just being a good friend.
The beauty of 共有する lies in its versatility. You can share physical items like a book or a car, digital resources like photos or software, or even intangible things like information, experiences, or responsibilities. It implies a sense of community and mutual benefit, where everyone involved gets something out of the arrangement. Understanding this word will unlock a whole new level of communication in Japanese!
The word 共有する comes from two main parts. The first part, 共有 (kyōyū), is a noun meaning 'common possession' or 'joint ownership'. This itself is made up of two kanji: 共 (kyō), meaning 'together' or 'with', and 有 (yū), meaning 'to have' or 'to possess'. So, literally, it means 'to have together'.
The second part, する (suru), is a very common verb in Japanese that means 'to do'. When added to a noun like 共有, it transforms it into a verb, making it 'to do the act of sharing'. This is a common pattern in Japanese for creating verbs.
Historically, the concept of sharing has been vital in human societies. The kanji 共 itself has ancient roots, appearing in classical Chinese texts. The combination 共有 became established to describe situations where multiple people had rights or access to the same thing, whether it was land, resources, or even ideas. It reflects a societal value placed on cooperation and collective well-being, evolving over centuries to encompass the modern, broad usage we see today.
You'll find 共有する popping up in all sorts of situations! In a casual setting, you might say 「お菓子を共有する」(okashi o kyōyū suru) – to share snacks. With friends, you might talk about 「秘密を共有する」(himitsu o kyōyū suru) – sharing a secret, which builds trust. In the workplace or school, it's super common to hear about 「資料を共有する」(shiryō o kyōyū suru) – sharing documents, or 「情報を共有する」(jōhō o kyōyū suru) – sharing information. This is often done through digital means, so you might also encounter phrases like 「ファイルを共有する」(fairu o kyōyū suru) – sharing a file.
The formality of 共有する can shift depending on the context. While it's generally neutral, using it in a very formal business meeting about intellectual property might feel more serious than sharing a joke with a colleague. Pay attention to the particles used with it, most commonly を (o) to mark the object being shared. You can also use it with と (to) to indicate who you are sharing *with*, like 「友達と共有する」(tomodachi to kyōyū suru) – to share with a friend.
Common collocations include: 情報共有 (jōhō kyōyū - information sharing), ファイル共有 (fairu kyōyū - file sharing), 知識共有 (chishiki kyōyū - knowledge sharing), and リソース共有 (risōsu kyōyū - resource sharing). These compound nouns highlight the importance of this concept in modern society, especially in collaborative environments.
While 共有する itself isn't typically part of many colorful idioms, the *concept* of sharing and commonality appears in various expressions. Here are a few related ideas:
- 心を一つにする (kokoro o hitotsu ni suru): This means 'to become of one mind' or 'to share the same feelings/goals'. It's about emotional or mental alignment, a deeper form of sharing. Example: チームは勝利のために心を一つにした。(Chīmu wa shōri no tame ni kokoro o hitotsu ni shita.) - The team became of one mind for victory.
- 苦楽を共にする (kuraku o tomo ni suru): This means 'to share joys and sorrows'. It signifies a deep bond where people go through good times and bad times together. Example: 長年の友人として、私たちは苦楽を共にしてきた。(Naganen no yūjin to shite, watashitachi wa kuraku o tomo ni shite kita.) - As long-time friends, we have shared joys and sorrows.
- 同じ釜の飯を食う (onaji kama no meshi o kuu): Literally 'to eat rice from the same pot'. This idiom means to share meals together, implying a close bond formed through shared living or working experiences. Example: 彼とは若い頃、同じ釜の飯を食った仲だ。(Kare to wa wakai koro, onaji kama no meshi o kutta naka da.) - He and I are friends who ate from the same pot in our youth.
- 分かち合う (wakachiau): While not a direct idiom, this verb means 'to share' or 'to divide and share'. It often carries a more emotional nuance than 共有する, focusing on sharing happiness, sadness, or experiences. Example: 喜びを分かち合おう。(Yorokobi o wakachiaō.) - Let's share our joy.
- 共有財産 (kyōyū zaisan): This isn't an idiom, but a term meaning 'common property' or 'joint assets'. It's a legal or financial term for things owned by multiple people. Example: その家は彼らの共有財産です。(Sono ie wa karera no kyōyū zaisan desu.) - That house is their common property.
共有する is a regular 'suru' verb, meaning it follows the standard conjugation patterns. For example, its past tense is 共有した (kyōyū shita), its negative form is 共有しない (kyōyū shinai), and its potential form (can share) is 共有できる (kyōyū dekiru).
Pronunciation:
- IPA (Tokyo Dialect): /kʲo̞ːjʉ͍ː sɨᵝɾɯᵝ/
- Breakdown:
- 共 (kyō): Starts with a 'k' sound, followed by a long 'o' sound (like in 'go'), and a 'y' glide.
- 有 (yū): A long 'u' sound (like in 'too').
- す (su): The 's' sound is slightly softer, almost like 'sh' in some contexts, followed by a vowel that's often devoiced or very short, especially between voiceless consonants.
- る (ru): A soft 'r' sound, similar to the 'tt' in the American pronunciation of 'butter'.
British English approximation: KYOH-yoo SOO-roo (with the 'oo' in 'too' and the 'u' in 'sue' being long, and the 'r' sound being light).
American English approximation: KYOH-yoo SOO-roo (similar to British, but the 'r' sounds might be more pronounced).
Common Pronunciation Errors: Learners might struggle with the long vowels (kyō, yū) or the subtle 'u' sound in 'suru'. Sometimes the 'r' sound in 'ru' can be tricky.
Rhyming Words: Words ending in '-yū suru' or similar sounds are rare. It's more about the '-yū' sound itself. Words like 「需要」 (juyō - demand) or 「優遇」 (yūgū - preferential treatment) share the 'yū' sound.
Fun Fact
The kanji '共' (together) and '有' (to have) have been used for centuries in East Asia to denote shared ownership or commonality.
Pronunciation Guide
Sounds like 'KYO-yoo SOO-roo', with long 'o' and 'u' sounds.
Similar to UK, 'kyo' like 'key-oh', 'yu' like 'you', 'su' like 'sue', 'ru' like 'roo'.
Common Errors
- Pronouncing 'kyō' as a short 'kyo'.
- Not lengthening the 'yū' sound.
- Pronouncing 'suru' too strongly, instead of a softer 'su' sound.
- Mispronouncing the 'r' sound in 'ru'.
Rhymes With
Difficulty Rating
Kanji can be challenging, but context usually makes it clear.
Conjugation is regular, but choosing the right nuance can be tricky.
Pronunciation is manageable, but using it naturally requires practice.
Common word, usually understood in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Suru-verb Conjugation
共有する -> 共有した (past)
Object Marker 'を'
ファイルを共有する (share files)
Potential Form
共有できる (can share)
Passive Voice
共有される (is shared)
Examples by Level
これ、共有する?
This, share?
Using the verb in a question form.
お菓子を共有する。
Snacks, share.
Object marker 'o' (を).
この本、共有できる?
This book, share can?
Potential form 'dekiru' (できる).
みんなで共有する。
Everyone with share.
'Minna de' (みんなで) means 'everyone together'.
写真、共有しよう!
Photos, share let's!
Volitional form 'shiyō' (しよう) for suggestion.
これは私の共有物です。
This is my shared-thing is.
'Kyōyūbutsu' (共有物) means 'shared item'.
秘密を共有する。
Secret, share.
Sharing secrets builds trust.
ゲームを共有する。
Game, share.
Sharing a game console.
私たちはファイルを共有しました。
We files shared.
Past tense: 'shimashita' (しました).
この情報はみんなで共有すべきだ。
This information everyone with share should.
'Subeki da' (すべきだ) means 'should'.
彼のアイデアを共有できて嬉しいです。
His idea share able to happy am.
Potential form 'dekinakute' (できて) + 'ureshii' (嬉しい).
このスペースは入居者間で共有されます。
This space residents between shared will be.
Passive voice implies shared use.
彼らは音楽の趣味を共有している。
They music's taste share are.
'Shachū' (嗜好) means 'taste' or 'preference'.
この道具はクラスで共有されている。
This tool class in shared is.
Passive form 'sarete iru' (されている).
私たちは同じ目標を共有しています。
We same goal share are.
Sharing a common objective.
このレシピを友達と共有しましょう。
This recipe friend with share let's.
Suggestion: 'shimashō' (しましょう).
プロジェクトの進捗状況をチーム内で共有することが重要です。
Project's progress status team within share doing is important.
Noun phrase 'jōkyō' (状況) and nominalizer 'koto' (こと).
私たちは互いの経験を共有し、学び合いました。
We each other's experiences shared, learned from each other.
Compound verb 'manabiau' (学び合う - learn from each other).
このソフトウェアは、複数のユーザーが同時に共有できます。
This software, multiple users simultaneously share can.
'Dōjini' (同時に) means 'simultaneously'.
彼らは長年にわたり、友情を共有してきた。
They for many years, friendship shared have done.
Expressing duration with 'naganen' (長年).
この情報は機密事項であり、部外者と共有することはできません。
This information confidential matter is, outsiders with share doing cannot.
'Kimitsu jikō' (機密事項) - confidential matter.
地域住民が公園の施設を共有している。
Local residents park's facilities share are.
'Kyōyū shite iru' (共有している) indicates ongoing shared use.
成功の秘訣を皆と共有したい。
Success's secret everyone with share want to.
'Hihitsu' (秘訣) means 'secret' or 'key'.
文化的な価値観を共有することは、国際理解の第一歩です。
Cultural values share doing, international understanding's first step is.
'Kokusai rikai' (国際理解) - international understanding.
デジタルアセットの共有ポリシーを策定する必要がある。
Digital assets' sharing policy formulate need exists.
'Sakutei' (策定) - formulation, 'seisaku' (政策) - policy.
私たちは、この困難な時期を乗り越えるために、互いの精神的な支えを共有した。
We this difficult period overcome for, each other's mental support shared.
'Seishinteki na sasae' (精神的な支え) - mental support.
オープンソースソフトウェアは、そのコードを自由に共有できる点が革新的だ。
Open source software, its code freely share able to point innovative is.
'Kakushinteki' (革新的) - innovative.
企業は、従業員間で知識を効果的に共有するためのプラットフォームを導入している。
Companies, employees between knowledge effectively share for platform introducing are.
'Chie' (知識) - knowledge, 'purattofōmu' (プラットフォーム) - platform.
この芸術作品は、作者の深い感情を鑑賞者と共有するように意図されている。
This artwork, creator's deep emotions audience with share like intended is.
'Kansha' (鑑賞者) - viewer/appreciator.
共有経済の台頭により、所有の概念が変化しつつある。
Sharing economy's rise by, ownership's concept changing is.
'Kyōyū keizai' (共有経済) - sharing economy.
彼らの対立は、コミュニケーション不足から生じ、互いの視点を共有できなかったことに起因する。
Their conflict, communication lack from arose, each other's perspectives share could not point stems from.
'Kōshō' (交渉) - negotiation, 'shiten' (視点) - perspective.
この研究結果は、学会で広く共有され、さらなる議論を呼んだ。
These research results, academic society at widely shared, further discussion invited.
'Gakkai' (学会) - academic conference.
グローバルな課題に取り組むためには、国境を越えた知識と技術の共有が不可欠である。
Global challenges tackle for, borders beyond knowledge and technology's sharing essential is.
'Fukaketsu' (不可欠) - indispensable.
企業文化においては、ビジョンや価値観を従業員一人ひとりと共有し、組織の一体感を醸成することが求められる。
Corporate culture in, vision and values employees one by one share, organization's unity foster doing is required.
'Sōzō' (醸成) - foster/cultivate.
デジタル時代の到来により、コンテンツの共有と再利用に関する法的・倫理的な議論が活発化している。
Digital age's arrival by, content's sharing and reuse regarding legal and ethical discussions are becoming active.
'Katsupatsu' (活発化) - become active.
この芸術プロジェクトは、参加者間の相互作用を通じて、集合的な創造性を共有することを目的としている。
This art project, participants between mutual interaction through, collective creativity share doing aims to.
'Sōgō sayō' (相互作用) - interaction.
共有知(コミュニティ・ウィキなど)は、知識の民主化に貢献する一方で、情報の質管理という課題も抱えている。
Shared knowledge (community wikis etc.), knowledge's democratization contribute while, information's quality control challenge also holds.
'Minshuka' (民主化) - democratization.
持続可能な社会の実現には、資源の共有と効率的な利用に関する国際的な協調が不可欠となるだろう。
Sustainable society's realization in, resources' sharing and efficient utilization regarding international cooperation essential will become.
'Kyōchō' (協調) - cooperation.
彼は、自身の経験を率直に共有することで、多くの人々に勇気を与えた。
He, his own experiences frankly share by, many people courage gave.
'Sōchoku ni' (率直に) - frankly/honestly.
このプラットフォームは、クリエイターが自身の作品をグローバルなオーディエンスと直接共有できるエコシステムを提供します。
This platform, creators their own works global audience with directly share able to ecosystem provides.
'Ekoshisutemu' (エコシステム) - ecosystem.
共有知の発展は、集合的知能の進化における転換点を示唆しており、その社会的・経済的含意は計り知れない。
Shared knowledge's development, collective intelligence's evolution in turning point suggests, its social and economic implications immeasurable is.
'Tenkanki' (転換点) - turning point, 'gantai' (含意) - implication.
文化遺産の共有と継承は、過去との対話を促進し、未来世代へのアイデンティティの伝達を保証する上で極めて重要である。
Cultural heritage's sharing and inheritance, past with dialogue promotes, future generations to identity's transmission guarantees in extremely important is.
'Keishō' (継承) - inheritance/succession.
分散型台帳技術(ブロックチェーン)は、中央集権的な管理者を介さずに、信頼性の高いデータ共有を実現する可能性を秘めている。
Distributed ledger technology (blockchain), central authority intermediary without, reliability high data sharing realize possibility holds.
'Bunsan-gata daichō gijutsu' (分散型台帳技術) - distributed ledger technology.
共有空間における市民参加の促進は、現代都市計画における重要な課題であり、多様なステークホルダー間の合意形成が鍵となる。
Shared spaces in citizen participation promotion, modern urban planning in important challenge is, diverse stakeholders between consensus building key becomes.
'Gōi keisei' (合意形成) - consensus building.
この哲学的探求は、個人の主観的経験と普遍的な真理との間の共有可能性を探るものである。
This philosophical inquiry, individual's subjective experience and universal truth between sharing possibility explores is.
'Shukan-teki keiken' (主観的経験) - subjective experience.
共有経済モデルの普及は、従来の所有権に基づく経済システムからのパラダイムシフトを促している。
Sharing economy model's spread, traditional ownership based economic system from paradigm shift prompting is.
'Paradaimu shifuto' (パラダイムシフト) - paradigm shift.
共感能力は、他者の感情状態を共有し、それに応じて反応する能力であり、社会的な絆の基盤を形成する。
Empathy ability, others' emotional states share, accordingly respond ability is, social bonds' foundation forms.
'Kyōkan nōryoku' (共感能力) - empathy.
人類共通の遺産としての文化的多様性の共有と保護は、国際社会の責務である。
Humanity's common heritage as cultural diversity's sharing and protection, international society's responsibility is.
'Sekimu' (責務) - responsibility.
Common Collocations
Idioms & Expressions
"心を一つにする (kokoro o hitotsu ni suru)"
To become of one mind; to share the same feelings or goals.
チームは勝利のために心を一つにした。
neutral"苦楽を共にする (kuraku o tomo ni suru)"
To share joys and sorrows; to go through thick and thin together.
長年の友人として、私たちは苦楽を共にしてきた。
neutral"同じ釜の飯を食う (onaji kama no meshi o kuu)"
To share meals together, implying a close bond formed through shared living or working experiences.
彼とは若い頃、同じ釜の飯を食った仲だ。
casual"分かち合う (wakachiau)"
To share or divide and share, often with a more emotional nuance than 共有する.
喜びを分かち合おう。
neutral"共有財産 (kyōyū zaisan)"
Common property or joint assets.
その家は彼らの共有財産です。
formal/legal"共有地 (kyōyūchi)"
Common land; land owned or used jointly by a community.
村の共有地で祭りが開かれた。
neutral/historicalEasily Confused
Both mean 'to share'.
分け合う often has a more personal, reciprocal feel, emphasizing sharing experiences or emotions. 共有する is broader, including joint use/ownership of resources.
喜びを分け合う (share joy) vs. ファイルを共有する (share a file).
Both involve giving something to multiple people.
共有する is about joint access/use. 分配する is about distributing or allocating, often implying a one-way process or division.
利益を分配する (distribute profits) vs. 情報を共有する (share information).
Both can involve giving something.
供与する is formal and usually implies a one-way provision, like granting aid or rights. 共有する implies mutual access or joint use.
援助を供与する (grant aid) vs. 車を共有する (share a car).
All involve giving/receiving something temporarily.
貸す/借りる is specifically about lending/borrowing for a limited time. 共有する implies more ongoing joint access or usage, not necessarily temporary.
本を貸す (lend a book) vs. 図書館の本を共有する (share library books - implies general access for patrons).
Sentence Patterns
Noun (Object) + を + 共有する
この資料を皆さんと共有してください。
Noun (Person) + と + 共有する
私は秘密を親友と共有する。
Noun (Thing) + の + 共有
情報共有はプロジェクトの成功に不可欠だ。
Noun (Place) + を + 共有する
私たちはアパートのキッチンを共有している。
Noun (Concept) + を + 共有する
私たちは同じ目標を共有している。
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
Formality Scale
Common Mistakes
共有する implies longer-term access or joint ownership/usage, not just a quick loan.
You share a document (共有する), but profits are distributed (分配する).
While 共有する can be used abstractly, 分かち合う often carries a warmer, more personal connotation for emotions.
Learners might treat it like an 'ichidan' verb or make other conjugation errors.
共有する is about mutual access, while 供与する is often one-way provision.
Tips
Sound Association
Remember the 'KYO-YUU' sound. Imagine someone crying ('KYO') because they have to give 'YOU' ('YUU') their favorite toy – they have to share!
Value of Cooperation
Sharing (共有) is a highly valued concept in Japanese society, reflecting a focus on group harmony and collaboration. Understanding this helps appreciate why the word is so common.
Verb Conjugation
Since 共有する is a 'suru' verb, remember its basic conjugations: 共有した (past), 共有しない (negative), 共有できる (potential). Practice these!
Long Vowels
Don't forget the long vowels in 'kyō' (きょお) and 'yū' (ゆう). Practice saying them clearly: KYOH-YOO.
Avoid Over-Generalization
Don't use 共有する for simple borrowing. Use 貸す (lend) or 借りる (borrow) instead. 共有 implies joint access or ownership.
Digital Sharing
The rise of the internet made 共有する incredibly important in contexts like 'ファイル共有' (file sharing) and '情報共有' (information sharing).
Create Your Own Sentences
Write sentences about things you would share with your family, friends, or colleagues. Use the structure: [Object] を [Person] と 共有する.
Formal vs. Casual
While 共有する is neutral, remember that 供与する is more formal (granting), and 分け合う is more casual (sharing). Choose wisely based on context.
Build Related Words
Learn the noun form 共有 (kyōyū - sharing) and practice using it in compound words like 情報共有 (information sharing).
Memorize It
Mnemonic
Think of someone 'KYO'ing (crying) because they have to 'YUU' (you) share their favorite toy!
Visual Association
Imagine two hands reaching out to hold the same object, like a book or a ball.
Word Web
Challenge
Try listing 5 things you shared today (even mentally) and say '共有した' (kyōyū shita) for each.
Word Origin
Sino-Japanese (derived from Chinese characters)
Original meaning: To have together; joint possession.
Cultural Context
Sharing personal information or secrets requires trust. Sharing resources can sometimes lead to disputes if not managed properly. In Japan, while sharing is valued, there's also a concept of personal space and privacy that needs to be respected.
In English-speaking cultures, 'sharing' is highly valued, especially among children, as a sign of generosity and cooperation. In professional contexts, 'sharing information' is crucial for teamwork and innovation.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Workplace/Office
- 資料を共有する (shiryō o kyōyū suru) - Share documents
- 情報を共有する (jōhō o kyōyū suru) - Share information
- 進捗を共有する (shinchoku o kyōyū suru) - Share progress
Technology/Internet
- ファイルを共有する (fairu o kyōyū suru) - Share files
- アカウントを共有する (akaunto o kyōyū suru) - Share an account
- リンクを共有する (rinku o kyōyū suru) - Share a link
Personal Relationships
- 秘密を共有する (himitsu o kyōyū suru) - Share a secret
- 経験を共有する (keiken o kyōyū suru) - Share an experience
- 喜びを共有する (yorokobi o kyōyū suru) - Share joy
Community/Public Spaces
- 施設を共有する (shisetsu o kyōyū suru) - Share facilities
- 空間を共有する (kūkan o kyōyū suru) - Share a space
- 資源を共有する (shigen o kyōyū suru) - Share resources
Conversation Starters
"What's something interesting you've shared recently?"
"How important is sharing information in your job/studies?"
"Can you think of a time when sharing something made a big difference?"
"What are the benefits of sharing resources in a community?"
"Do you prefer sharing physical items or digital information?"
Journal Prompts
Describe a time you shared something important with someone. How did it feel?
Write about the importance of sharing knowledge in today's world.
Imagine a world where nothing could be shared. What would it be like?
Reflect on a time you had to share something you didn't want to. What did you learn?
Frequently Asked Questions
8 questions共有する often implies joint ownership, access, or usage of resources (like files, spaces). 分かち合う tends to be used more for sharing experiences, emotions, or abstract things like joy or sorrow, often with a warmer, more personal feel.
Generally no. For temporary borrowing, use 貸す (kasu - to lend) or 借りる (kariru - to borrow). 共有する implies a more sustained or joint access.
It's 共有経済 (kyōyū keizai).
Yes, it can be, but 分ける (wakeru - to divide/share) or 分け合う (wakeau - to share mutually) are often more common and natural for food, especially in casual settings.
It means to share files, folders, or access to digital resources, similar to 'sharing' in English.
Yes, you can say 秘密を共有する (himitsu o kyōyū suru), but it implies sharing a secret *with* someone, building trust. It's not about keeping it secret *from* others.
Antonyms include 独占する (dokusen suru - to monopolize), 隠す (kakusu - to hide), and 秘密にする (himitsu ni suru - to keep secret).
It's generally neutral, usable in most situations. However, for very formal contexts like granting rights or aid, 供与する (kyōyo suru) might be preferred. For very casual sharing, like food, 分ける (wakeru) or 分け合う (wakeau) might be more common.
Test Yourself
お菓子を______しましょう。
We are suggesting to share snacks.
What does 'ファイルを共有する' mean?
'ファイル' means file, and '共有する' means to share.
If you '秘密を共有する', you are keeping it a secret from everyone.
'秘密を共有する' means to share a secret *with someone*, not keep it from everyone.
Word
Meaning
These are common compound nouns related to sharing.
The sentence should be 'データを共有したい' (want to share data) and optionally specify 'with whom'.
このプロジェクトの進捗は、チームメンバー間で______されるべきだ。
Progress information should be shared among team members.
Which phrase best describes sharing joy and sorrow over a long period?
'苦楽を共にする' specifically means sharing joys and sorrows.
To overcome global challenges, sharing knowledge and technology is essential.
分散型台帳技術は、信頼性の高いデータ______を実現する。
Blockchain enables reliable data sharing.
What does '集合的な創造性を共有する' imply?
It implies a process where interaction leads to a shared creative output or state.
Score: /10
Summary
共有する is your go-to verb for expressing the fundamental act of sharing, from simple favors to complex collaborations.
- Means 'to share', allowing others access or use.
- Versatile: applies to objects, info, feelings.
- Regular 'suru' verb, easy to conjugate.
- Key for cooperation, teamwork, and relationships.
Sound Association
Remember the 'KYO-YUU' sound. Imagine someone crying ('KYO') because they have to give 'YOU' ('YUU') their favorite toy – they have to share!
Context is Key
Think about *what* is being shared and *with whom*. Sharing files at work uses the same verb as sharing snacks with a friend, but the feeling is different. Pay attention to the particles used (を, と).
Value of Cooperation
Sharing (共有) is a highly valued concept in Japanese society, reflecting a focus on group harmony and collaboration. Understanding this helps appreciate why the word is so common.
Verb Conjugation
Since 共有する is a 'suru' verb, remember its basic conjugations: 共有した (past), 共有しない (negative), 共有できる (potential). Practice these!
Related Content
This Word in Other Languages
More media words
配信する
A2To distribute; to stream; to send out information or content.
出版
B1The preparation and issuing of a book, journal, or piece of music for public sale or distribution.
読者
A2Reader; a person who reads or is fond of reading.
配信
A2Distribution; streaming; sending out content, especially digitally.
視聴
A2Watching and listening; the act of viewing and hearing broadcast content.
録画
A2Video recording; the act of recording moving images.
放送する
A2To broadcast; to transmit a program by radio or television.
批評する
A2To criticize; to review; to evaluate a work of art or literature.
撮影する
A2To photograph; to film; to record images with a camera.
編集する
A2To edit; to prepare written or visual material for publication.