共有する
共有する em 30 segundos
- Used for sharing digital files.
- Used for sharing information.
- Used for sharing abstract ideas.
- Not used for physical division.
会議の前に資料を共有する。
- Physical vs Abstract
- Use 分ける (wakeru) for dividing physical items, and 共有する for abstract concepts or digital files.
私たちのチームは同じ目標を共有する。
画面を共有する方法を教えてください。
- Business Context
- Information sharing is vital in Japanese companies. Ho-Ren-So (Report, Contact, Consult) relies heavily on 共有.
スケジュールをチーム全体で共有する。
- Digital Context
- In software and apps, sharing a file to the cloud or sending a link is universally referred to as 共有.
素晴らしい経験を友人と共有する。
私はそのリンクを共有する。
- Particle Usage
- Use を for the item being shared, and と or に for the person you are sharing it with.
チームメンバーとアイデアを共有する。
後で詳細を共有します。
- Conjugation
- As a Group 3 verb, it conjugates as します (polite present), しました (polite past), しない (casual negative).
その写真を私にも共有してください。
- Potential Form
- 共有できる (can share) and 共有できない (cannot share) are extremely common in IT and office contexts.
このフォルダは全員がアクセスし、共有できる状態です。
本日の会議の議事録を共有します。
- Corporate Meetings
- It is standard protocol to share meeting minutes (議事録) and presentation slides with all attendees after a meeting concludes.
皆様、私の画面は共有されていますでしょうか。
- Social Media
- While シェア (share) is popular on platforms like Facebook, 共有 is the standard technical term used in iOS and Android menus.
夫婦で家事の負担を共有する。
国民全体でこの危機感を共有する必要がある。
- Education
- Teachers often say 意見を共有しましょう (Let's share our opinions) during group discussions.
感動を世界中のファンと共有する。
❌ ケーキを共有する。 (Incorrect for physical division)
- Physical Sharing
- For physical items that are divided and consumed, you must use 分ける (wakeru) or 分け合う (wakeau).
⭕️ ケーキを分ける。 (Correct)
- Conveying vs Sharing
- 共有する implies mutual access to information. 伝える is a direct transfer of a message from point A to point B.
❌ 友達を写真を共有する。 (Incorrect particle)
⭕️ 友達と写真を共有する。 (Correct particle)
- Over-formality
- Don't use 共有する when simply showing a friend a funny picture on your phone. Just say これ見て (Look at this).
その話、後で共有してね。 (Casual but appropriate for information)
喜びを分かち合う。
- Emotional Sharing
- Use 分かち合う when sharing emotions or burdens. It sounds much warmer and more empathetic than 共有する.
ピザをみんなでシェアする。
- Physical Division
- When dividing a physical object like food or money, the traditional Japanese verb is 分ける (wakeru).
利益を平等に分ける。
- Informing
- If you just want to let someone know something, use 知らせる (shiraseru) instead of the heavier 共有する.
みんなで使う共同のスペースです。
そのニュースを彼に伝えてください。
How Formal Is It?
Curiosidade
While '共有' originally meant joint ownership of physical property, the digital revolution completely hijacked the word. When tech companies needed a Japanese translation for the 'Share' button in software, they chose '共有'. Now, 90% of its daily usage is digital!
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'kyou' as two separate syllables 'ki-yo'. It should be one smooth glide: 'kyo' with a long 'o'.
- Shortening the long vowels. Saying 'kyoyu' instead of 'kyouyuu' changes the rhythm and can make it hard for native speakers to understand.
- Pronouncing the 'r' in 'suru' like a hard English 'r'. Use a light tap of the tongue behind the upper teeth.
- Adding an English-style stress accent. Japanese uses pitch, not stress. Keep the volume even.
- Saying 'shiru' instead of 'suru'. Make sure the final verb is 'suru' (to do).
Nível de dificuldade
The kanji 共 (Grade 4) and 有 (Grade 3) are common, but the compound requires understanding abstract concepts.
Writing the kanji from memory can be slightly tricky for beginners, especially balancing the strokes of 共.
Pronunciation is straightforward, and the suru-verb conjugation is the easiest in Japanese.
Very easy to catch in business or digital contexts because it is used so frequently.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Particle を (Direct Object)
資料【を】共有する (Share the document)
Particle と (Mutual Action / With)
チーム【と】情報を共有する (Share info with the team)
〜ておく (Preparation)
事前にファイルを共有し【ておきます】 (I will share the file in advance)
〜させていただく (Humble Causative-Passive)
画面を共有【させていただきます】 (I will humbly share my screen)
Noun + の (Modification)
情報【の】共有が大切です (The sharing of information is important)
Exemplos por nível
写真を共有します。
I will share the photo.
Uses the polite present/future form します with the object particle を.
リンクを共有してください。
Please share the link.
Uses the te-form + ください to make a polite request.
画面を共有します。
I will share my screen.
A very common phrase in online meetings. 画面 means screen.
友達と情報を共有する。
I share information with my friend.
Uses the particle と to indicate 'with' whom the information is shared.
このファイルを共有しました。
I shared this file.
Uses the polite past tense しました.
動画を共有しませんか。
Won't you share the video? / Let's share the video.
Uses the negative question form しませんか to make a suggestion or invitation.
パスワードは共有しないでください。
Please do not share the password.
Uses the negative te-form + ください for a prohibition.
家族とカレンダーを共有します。
I share a calendar with my family.
Combines the 'with' particle と and the object particle を.
会議の前に資料を共有しておきます。
I will share the documents in advance before the meeting.
Uses ~ておく to indicate an action done in preparation for the future.
このアプリで位置情報を共有できます。
You can share your location information with this app.
Uses the potential form できます to express ability.
みんなでアイデアを共有しましょう。
Let's share our ideas together.
Uses the volitional form ~ましょう to say 'let's do something'.
彼と趣味を共有するのは楽しいです。
It is fun to share hobbies with him.
Uses ~のは to nominalize the verb phrase, making it the subject of the sentence.
まだスケジュールが共有されていません。
The schedule has not been shared yet.
Uses the passive form される combined with the negative state ~ていません.
先生が画面を共有するのを待っています。
I am waiting for the teacher to share the screen.
Uses のを to nominalize the action of the teacher sharing the screen.
新しいニュースをグループチャットで共有した。
I shared the new news in the group chat.
Uses the casual past tense した and the particle で to indicate the medium/location.
情報を共有することが大切です。
It is important to share information.
Uses ことが to turn the verb into a noun phrase acting as the subject.
プロジェクトの進捗をチーム全体で共有する必要があります。
We need to share the project's progress with the entire team.
Uses ~必要があります to express necessity.
価値観を共有できるパートナーを探しています。
I am looking for a partner with whom I can share my values.
Uses the potential form as a modifier for the noun パートナー.
先ほどの会議の議事録をメールで共有させていただきます。
I will take the liberty of sharing the minutes of the previous meeting via email.
Uses the highly polite causative-passive form ~させていただきます.
クラウドを使って大容量のファイルを共有する。
To share large files using the cloud.
Uses the te-form 使って to indicate the method or means of doing the action.
情報共有が遅れたため、問題が発生しました。
A problem occurred because the information sharing was delayed.
Uses the noun form 情報共有 and ため to indicate cause/reason.
このフォルダは社外の人とは共有しないでください。
Please do not share this folder with people outside the company.
Uses the combination of particles とは to emphasize 'with (outsiders)' in a negative context.
目標を共有することで、チームのモチベーションが上がります。
By sharing goals, the team's motivation increases.
Uses ことで to indicate the means or cause (by doing...).
彼は自分の経験をブログで共有し続けている。
He continues to share his experiences on his blog.
Uses the compound verb ~続ける to indicate continuous action.
顧客のフィードバックを開発部門と迅速に共有する体制を整える。
To establish a system to rapidly share customer feedback with the development department.
Uses the verb to modify the noun 体制 (system/structure).
暗黙知を形式知化し、組織全体で共有することが今後の課題だ。
Converting tacit knowledge into explicit knowledge and sharing it across the organization is a future challenge.
Combines complex academic/business vocabulary (暗黙知, 形式知化) with the verb.
この記事は非常に有益なので、SNSで広く共有されるべきだ。
This article is highly beneficial, so it should be widely shared on social media.
Uses the passive form される combined with べきだ (should).
問題意識を共有した上で、具体的な解決策を議論しましょう。
Let's discuss specific solutions upon sharing an awareness of the problem.
Uses ~た上で to indicate that one action is a prerequisite for the next.
セキュリティの観点から、機密情報の共有には細心の注意を払う必要がある。
From a security perspective, it is necessary to pay close attention to the sharing of confidential information.
Uses the noun form 共有 as the target of the action 注意を払う (to pay attention).
異なる文化背景を持つ人々と空間を共有する際のマナーを学ぶ。
To learn the manners for when sharing a space with people from different cultural backgrounds.
Uses 際 (sai) as a formal alternative to 時 (toki) for 'when'.
ビジョンが共有されていない組織は、変化に対応できない。
An organization where the vision is not shared cannot adapt to change.
Uses the negative passive state されていない to modify the noun 組織.
本日のプレゼン資料は、後ほどPDF形式で皆様に共有いたします。
I will share today's presentation materials with everyone in PDF format later.
Uses the humble form いたします to show respect to the audience.
全社的な危機感を共有し、抜本的な改革を推し進める覚悟が求められている。
There is a demand for the resolve to share a company-wide sense of crisis and push forward with radical reforms.
Uses advanced vocabulary (抜本的, 推し進める) and the passive 求められている.
プラットフォーム上で生成されたデータは、ユーザー間でシームレスに共有される仕組みとなっている。
The data generated on the platform is structured to be seamlessly shared among users.
Uses ~仕組みとなっている to describe a built-in system or structure.
歴史的背景を共有しない相手に対し、自国の論理を押し付けるのは避けるべきだ。
One should avoid forcing one's own country's logic onto a counterpart with whom one does not share a historical background.
Uses the negative form to modify 相手 (counterpart) in a complex sociopolitical context.
この知見は一部の専門家のみに留めず、広く社会全体に共有還元されるべき性質のものである。
This knowledge is of a nature that should not be restricted to a few experts but should be widely shared and returned to society as a whole.
Combines 共有 with 還元 (return/give back) to express a noble obligation.
リモートワークの普及により、非同期での情報共有の重要性がかつてなく高まっている。
With the spread of remote work, the importance of asynchronous information sharing is higher than ever before.
Uses the noun form in a highly formal, analytical sentence structure.
著作権法に抵触しない範囲で、教育目的のコンテンツを共有するガイドラインを策定した。
We have formulated guidelines for sharing educational content within a scope that does not conflict with copyright law.
Uses ~範囲で to specify a limit or condition for the action of sharing.
深い悲しみを共有することで、遺族たちは互いに慰め合い、立ち直る糸口を見出した。
By sharing their deep sorrow, the bereaved families comforted each other and found a clue to recovery.
Uses 共有 in a profound emotional context, paired with complex verbs like 慰め合う and 見出す.
オープンソースの精神は、ソースコードを共有し、集合知によってソフトウェアを発展させることにある。
The spirit of open source lies in sharing source code and developing software through collective intelligence.
Uses ~ことにある to define the essence or core principle of a concept.
現代の資本主義社会において、富の偏在を是正し、繁栄をいかに共有するかが最大の政治的課題である。
In modern capitalist society, how to correct the maldistribution of wealth and share prosperity is the greatest political challenge.
Uses いかに〜するか to embed a complex question into a formal statement.
言語という媒体を通じて、我々は個人の内面世界を他者と共有するという奇跡を日常的に成し遂げている。
Through the medium of language, we routinely accomplish the miracle of sharing our inner personal worlds with others.
Uses 共有する conceptually to discuss the philosophical nature of communication.
当該特許技術は複数企業による共有特許権として登録されており、その実施には各共有者の同意を要する。
The patent technology in question is registered as a shared patent right by multiple companies, and its implementation requires the consent of each co-owner.
Uses legal terminology (共有特許権, 共有者) demonstrating mastery of domain-specific vocabulary.
世代間で記憶を共有する回路が断絶しつつある現状に、強い危惧を抱かざるを得ない。
I cannot help but harbor strong fears about the current situation where the circuits for sharing memories between generations are breaking down.
Uses the highly formal and literary expression ~ざるを得ない (cannot help but).
生態系サービスの恩恵は、特定の国家に帰属するものではなく、全人類が共有すべきグローバル・コモンズである。
The benefits of ecosystem services do not belong to any specific nation but are global commons that all of humanity should share.
Discusses global environmental ethics using advanced phrasing like 帰属する and グローバル・コモンズ.
リーダーの真の役割は、単に指示を下すことではなく、組織の存在意義をメンバーの魂のレベルで共有させることにある。
The true role of a leader is not simply to give orders, but to make members share the organization's raison d'être at a soul level.
Uses the causative form 共有させる to indicate making or guiding someone to share something profound.
デジタルアーカイブの構築により、散逸の危機にあった貴重な歴史的文献が、時空を超えて共有される基盤が整った。
Through the construction of digital archives, a foundation has been laid for precious historical documents, which were in danger of being scattered and lost, to be shared across time and space.
Uses poetic and highly formal vocabulary (散逸, 時空を超えて) combined with passive sharing.
自己の脆弱性を隠蔽するのではなく、あえて他者と共有することによって構築される、強靭な信頼関係が存在する。
There exists a resilient relationship of trust that is built not by concealing one's own vulnerabilities, but by daring to share them with others.
Uses advanced psychological concepts (脆弱性, 隠蔽) and the adverb あえて (daringly/purposefully).
Colocações comuns
Frases Comuns
— A formal request for information sharing. Often used as the subject line in business emails.
【重要】プロジェクトに関する情報共有のお願い
— I will humbly share. A very polite Keigo expression used in business when you are about to share a document or screen.
それでは、画面を共有させていただきます。
— Thank you for sharing. A standard polite reply when someone sends you a file or information.
資料の共有ありがとうございます。確認いたします。
— Shared folder. A digital folder accessible by multiple people on a network or cloud.
データは共有フォルダに保存してください。
— Screen sharing. The noun form used to describe the feature in video conferencing apps.
画面共有の権限を付与してください。
— Matters to be shared / Announcements. Used in meetings to list things everyone needs to know.
本日の共有事項は3点あります。
— Shareable link. A URL generated to give others access to a specific file or webpage.
共有リンクを発行して送ります。
— Shared space. A physical area meant for communal use, though 共同スペース is also common.
マンションの共有スペースを掃除する。
— Share button. The UI element on websites and apps used to share content.
右上の共有ボタンを押してください。
— To share an understanding / To be on the same page. Used to ensure everyone agrees on the facts of a situation.
現状の課題について認識を共有しましょう。
Frequentemente confundido com
Learners confuse this when talking about physical objects. '分ける' is for dividing a physical pizza; '共有する' is for sharing a digital file.
Learners use '共有する' when they just mean 'to tell'. '伝える' is a one-way message; '共有する' implies mutual access to information.
Means 'to teach' or 'to tell'. Often used casually to ask for information (e.g., 'Tell me your number'), where English speakers might say 'Share your number'.
Expressões idiomáticas
— Joy shared is doubled, sorrow shared is halved. While it doesn't use the word 共有 explicitly, it embodies the Japanese cultural ideal of sharing emotions (分かち合う).
夫婦とは、喜びは倍に、悲しみは半分にするものだ。
Proverb/Literary— To share bed and board; to live together. Uses the kanji 共 (kyou) from 共有 to express a deep bond formed by living and eating together.
彼とは合宿で寝食を共にした仲だ。
Idiom/Formal— To share joys and sorrows. Another idiom using the kanji 共, expressing going through good and bad times together.
私たちは長年、苦楽を共にしてきた仲間です。
Idiom/Formal— To share the same fate. Used when people are in a situation where they will succeed or fail together.
このプロジェクトのメンバーは運命を共にしている。
Idiom/Formal— To become a monolith; to be united. Implies that a group has perfectly shared goals and information, acting as one.
チームが一枚岩となって困難に立ち向かう。
Idiom/Business— To keep in step with; to align. Often the result of good 情報共有 (information sharing) in a business setting.
他部署と足並みを揃えてプロジェクトを進める。
Idiom/Business— An unspoken understanding between two people. When you don't even need to 共有する because you already know what the other is thinking.
彼とはツーカーの仲だから、説明しなくてもわかる。
Idiom/Casual— To speak frankly; to open one's heart. Often a necessary step before true 価値観の共有 (sharing of values) can occur.
今日は腹を割って話しましょう。
Idiom/Neutral— To eat from the same pot. To have shared a living experience, fostering a deep sense of shared identity.
同じ釜の飯を食った仲間は一生の宝だ。
Idiom/Casual— To hit it off; to find a shared wavelength. When two people immediately share the same vibe or ideas.
初対面だったが、すぐに意気投合した。
Idiom/NeutralFácil de confundir
It is the English loanword for 'share'.
'シェアする' can be used for BOTH physical things (food) and digital things (social media). '共有する' is STRICTLY for abstract/digital things and sounds more professional.
ピザをシェアする (Correct) / ピザを共有する (Incorrect)
Both mean 'to share'.
'分かち合う' is highly emotional and literary, used for sharing joy, sorrow, or burdens. '共有する' is clinical, objective, and used for data or information.
悲しみを分かち合う (Share sorrow) / データを共有する (Share data)
Both use the kanji 共 and relate to doing things together.
'共同' is a noun/prefix meaning 'joint' or 'cooperative', often used for physical spaces or actions (e.g., joint research). '共有' focuses on joint ownership or access to an asset.
共同研究 (Joint research) / 情報共有 (Information sharing)
Both use the kanji 共.
'共通' means 'common' as in a shared trait or characteristic (e.g., a common language, a common friend). '共有' is the action of sharing an asset.
共通の友人 (A common friend) / 画面を共有する (To share a screen)
Both involve distributing something.
'分配する' means to distribute or allocate physical portions (like profits or rations) to different people. '共有する' means everyone has access to the whole intact thing.
利益を分配する (Distribute profits) / 情報を共有する (Share information)
Padrões de frases
[Noun] を 共有します。
写真を共有します。 (I will share the photo.)
[Person] と [Noun] を 共有する。
友達とリンクを共有する。 (I share the link with my friend.)
[Noun] を 共有してください。
ファイルを共有してください。 (Please share the file.)
[Noun] を 共有しておく。
スケジュールを共有しておきます。 (I will share the schedule in advance.)
[Noun] が 共有される。
情報が共有される。 (The information is shared.)
[Noun] を 共有させていただきます。
画面を共有させていただきます。 (I will humbly share my screen.)
[Noun] を 共有した上で、〜
課題を共有した上で、議論する。 (To discuss upon sharing the issues.)
[Noun] を 共有する仕組み。
データを共有する仕組みを作る。 (To create a system to share data.)
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely High (Top 1000 most common words in modern spoken and written Japanese, especially in business and IT).
-
ケーキを共有する。
→
ケーキを分ける。 / ケーキをシェアする。
English speakers use 'share' for everything. In Japanese, 共有する is only for abstract or digital things. For physical food, you must use 分ける (to divide) or the loanword シェアする.
-
友達を写真を共有する。
→
友達と写真を共有する。
Using the object particle を twice is grammatically incorrect. The person you are sharing WITH must be marked by the particle と (or に).
-
このメッセージを彼に共有してください。
→
このメッセージを彼に伝えてください。
While not strictly wrong, using 共有する for a simple, one-way message is unnatural. 伝える (to convey) is much better when you just want someone to pass on a message.
-
悲しみを共有する。
→
悲しみを分かち合う。
You can technically say 悲しみを共有する, but it sounds very clinical, like sharing data. For deep emotions, the verb 分かち合う is much more natural and empathetic.
-
共有します (to a client)
→
共有させていただきます。
In a strict business setting, simply saying 共有します to a client or superior can sound a bit too direct. Using the humble causative-passive form is expected in formal Keigo.
Dicas
Master the Particles
Always remember the formula: [Person] と [Thing] を 共有する. Never use を twice in the sentence. The target gets と (with) or に (to).
No Pizza Sharing!
Never use 共有する for physical objects that you divide, like pizza, cake, or money. Use 分ける or シェアする for those situations.
The Power of Jouhou Kyouyuu
In a Japanese office, '情報共有' (Information Sharing) is sacred. Always over-communicate with your team. If in doubt, share the information.
Zoom Meetings
Memorize the phrase '画面を共有します' (I will share my screen). You will use this in literally every online meeting you have in Japanese.
Humble Sharing
When sending a file to a boss or client, use '共有させていただきます' (I will humbly share). It sounds incredibly professional and respectful.
Emotional Sharing
If you are talking about sharing a deep, emotional burden or immense joy, swap out 共有する for 分かち合う (wakachiau) to sound more human and caring.
Spot the Kanji
Look for the kanji 共有 on your devices. Changing your phone's language to Japanese is the fastest way to memorize this word through daily exposure.
Values and Goals
It's not just for data! You can share abstract concepts. '価値観を共有する' (Share values) and '目標を共有する' (Share goals) are fantastic, high-level phrases.
Listen for the Noun
In meetings, people often drop the 'する' and just use the noun. Listen for '共有事項' (Items to be shared/Announcements) at the start of meetings.
Casual Requests
With friends, you don't need to be stiff. Just say 'その写真、共有して!' (Share that photo!) with an upbeat tone to ask for a picture.
Memorize
Mnemônico
Imagine you are CO-OWNING (共有 - kyouyuu) a giant, glowing digital file with your friend. You both say 'K, YOU (kyou) and YOU (yuu) can both see it!'
Associação visual
Picture a computer folder with two people holding hands above it. The folder is glowing, representing data, and the people holding hands represent 'together' (共) and 'possessing' (有) the data.
Word Web
Desafio
Next time you use your smartphone, change the language to Japanese for 10 minutes. Go to your photo gallery and try to send a photo to a friend. Look for the button that says 共有. Say 'kyouyuu shimasu' out loud as you press it.
Origem da palavra
The word is a Sino-Japanese compound (Kango) originating from ancient Chinese characters. It combines '共' (kyou), meaning 'together' or 'mutual', and '有' (yuu), meaning 'to exist' or 'to possess'.
Significado original: Historically, it was primarily a legal and economic term referring to 'joint ownership' of physical property, such as land or assets held by multiple people.
Sino-Japanese (Kango)Contexto cultural
Be aware that asking to '共有する' personal or sensitive information in a workplace can sometimes cross boundaries if not handled with polite Keigo. Always use expressions like '差し支えなければ、共有していただけますか' (If you don't mind, could you share it?).
English speakers use 'share' for everything: sharing a pizza, sharing a room, sharing a secret, sharing a post. In Japanese, you must divide these concepts. Use 共有する for data/ideas, and 分ける or シェアする for physical items.
Pratique na vida real
Contextos reais
Online Meetings (Zoom/Teams)
- 画面を共有します
- 共有を停止します
- 共有が見えますか
- 資料を共有します
Office/Business Communication
- 情報共有をお願いします
- 進捗を共有する
- 議事録を共有する
- スケジュールを共有する
Digital Devices/Smartphones
- リンクを共有する
- 写真を共有する
- 位置情報を共有する
- 共有ボタンを押す
Relationships/Counseling
- 価値観を共有する
- 感情を共有する
- 目標を共有する
- 時間を共有する
Cloud Computing/IT
- 共有フォルダ
- ファイル共有
- アクセス権を共有する
- クラウドで共有する
Iniciadores de conversa
"最近、チーム内での情報共有はうまくいっていますか? (Is information sharing going well within the team lately?)"
"おすすめのポッドキャストがあったら、リンクを共有してくれませんか? (If you have a recommended podcast, could you share the link?)"
"夫婦で家事のスケジュールをどうやって共有していますか? (How do you share the chore schedule with your spouse?)"
"画面を共有したいのですが、権限をいただけますか? (I would like to share my screen, could you give me permission?)"
"将来のビジョンについて、少し共有させてもらえませんか? (Could you let me share a bit about my vision for the future?)"
Temas para diário
今日、誰かと共有して嬉しかった情報や出来事は何ですか? (What information or event were you happy to share with someone today?)
あなたが絶対に他人と共有したくないものは何ですか?その理由は? (What is something you absolutely do not want to share with others? Why?)
職場や学校での「情報共有」を改善するためのアイデアを書いてください。 (Write down ideas to improve 'information sharing' at your workplace or school.)
「価値観を共有できる人」とは、あなたにとってどんな人ですか? (What kind of person is someone you can 'share values with' to you?)
最近SNSで共有した記事や写真について、なぜそれを共有しようと思ったのか書いてください。 (Write about an article or photo you recently shared on social media and why you decided to share it.)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, you cannot. This is the most common mistake English speakers make. 共有する is used for abstract things like information, files, and screens. If you are sharing a physical item that gets divided, like food, you must use 分ける (wakeru) or the English loanword シェアする (shea suru).
シェアする is a versatile loanword that can be used for physical items (sharing a dessert) and social media (sharing a post). 共有する is a formal, native Japanese word restricted to abstract concepts, digital files, and information. 共有する sounds much more professional in a business setting.
You should use the particle と (to) or に (ni). For example, 友達と写真を共有する (Share a photo with a friend). The item being shared takes the particle を (o).
It is a standard, neutral word. It is highly appropriate for formal business settings (especially when conjugated politely, like 共有いたします), but it is also used in everyday life when talking about digital devices, like sharing a link or a calendar.
The phrase is 画面共有 (gamen kyouyuu). If you want to say 'I will share my screen' as a verb phrase, you say 画面を共有します (gamen o kyouyuu shimasu). This is essential for Zoom or Teams meetings.
Yes, you can say 感情を共有する (kanjou o kyouyuu suru) or 価値観を共有する (kachikan o kyouyuu suru - share values). However, if you want to sound very empathetic and poetic, the verb 分かち合う (wakachiau) is often better for deep emotions.
情報共有 (jouhou kyouyuu) means 'information sharing'. It is a massive buzzword in Japanese corporate culture. It refers to the practice of keeping everyone on the team updated on progress, issues, and data to maintain harmony and efficiency.
You can say ファイルを共有してください (Fairu o kyouyuu shite kudasai). If you want to be even more polite in a business email, you can say ファイルをご共有いただけますでしょうか (Fairu o gokyouyuu itadakemasu deshou ka).
Yes, simply remove the 'する' to get the noun 共有 (kyouyuu). It means 'sharing' or 'joint ownership'. You will see it in compound words like 共有フォルダ (shared folder) or 共有リンク (shared link).
Because in the digital age, sending a file or a link is considered granting access to data, which fits the definition of 共有. Tech companies localized the English 'Share' button as 共有 across almost all operating systems in Japan.
Teste-se 200 perguntas
Translate to Japanese: 'I will share the photo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the object particle を and the polite present tense します。
Use the object particle を and the polite present tense します。
Translate to Japanese: 'Please share the link.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the te-form + ください。
Use the te-form + ください。
Translate to Japanese: 'I share information with my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use と for 'with' and を for the object.
Use と for 'with' and を for the object.
Translate to Japanese: 'I will share my screen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
画面 (gamen) is the word for screen.
画面 (gamen) is the word for screen.
Translate to Japanese: 'I will humbly share the document.' (Business Keigo)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use させていただきます for humble business Keigo.
Use させていただきます for humble business Keigo.
Translate to Japanese: 'Information sharing is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the compound noun 情報共有 (jouhou kyouyuu).
Use the compound noun 情報共有 (jouhou kyouyuu).
Translate to Japanese: 'I will share the schedule in advance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 〜ておく to indicate preparation.
Use 〜ておく to indicate preparation.
Translate to Japanese: 'To share values with a partner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
価値観 (kachikan) means values.
価値観 (kachikan) means values.
Translate to Japanese: 'To share a company-wide sense of crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
全社的 (zenshateki) means company-wide, 危機感 (kikikan) means sense of crisis.
全社的 (zenshateki) means company-wide, 危機感 (kikikan) means sense of crisis.
Translate to Japanese: 'The data is seamlessly shared.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the passive form される and the loanword シームレスに.
Use the passive form される and the loanword シームレスに.
Translate to Japanese: 'To make members share the organization's raison d'etre.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the causative form させる and 存在意義 (sonzai igi).
Use the causative form させる and 存在意義 (sonzai igi).
Translate to Japanese: 'To daringly share one's own vulnerability.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use あえて (daringly) and 脆弱性 (zeijakusei - vulnerability).
Use あえて (daringly) and 脆弱性 (zeijakusei - vulnerability).
Translate to Japanese: 'I shared the file.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the past tense しました.
Use the past tense しました.
Translate to Japanese: 'Can you share the calendar?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the potential form できます.
Use the potential form できます.
Translate to Japanese: 'Let's share our ideas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the volitional form ましょう.
Use the volitional form ましょう.
Translate to Japanese: 'The information is not shared.' (Passive state)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the negative passive state されていない.
Use the negative passive state されていない.
Translate to Japanese: 'To build a system to share data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
仕組み (shikumi) means system/structure, 構築する (kouchiku suru) means to build.
仕組み (shikumi) means system/structure, 構築する (kouchiku suru) means to build.
Translate to Japanese: 'Shared patent right'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A specific legal compound noun.
A specific legal compound noun.
Translate to Japanese: 'Shared folder'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A common IT compound noun.
A common IT compound noun.
Translate to Japanese: 'Upon sharing the issues, let's discuss.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 〜た上で for 'upon doing'.
Use 〜た上で for 'upon doing'.
How do you say 'I will share the photo' out loud?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure you pronounce the long vowels in kyou-yuu.
How do you say 'Please share the link' out loud?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a polite rising intonation at the end.
How do you say 'I will share my screen' in a Zoom meeting?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This is the most important phrase for online meetings.
How do you say 'I shared it with a friend'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Emphasize the particle と (to) for 'with'.
How do you politely say 'I will share the document' to a client?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the long conjugation sasete-itadakimasu smoothly.
How do you say 'Let's share our ideas'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use an enthusiastic tone for the volitional ましょう.
How do you say 'I will share the schedule in advance'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Blend the te-form and okimasu naturally.
How do you say 'We need to share information'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the compound noun jouhou-kyouyuu.
How do you say 'To share a sense of crisis'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Enunciate the hard 'k' sounds in kikikan.
How do you say 'It is shared seamlessly'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the passive form sareru.
How do you say 'To make them share the raison d'etre'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the causative form saseru.
How do you say 'To daringly share vulnerability'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeijakusei is a difficult word to pronounce; practice slowly.
How do you say 'I shared the file'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Past tense polite form.
How do you ask 'Can you share it?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Potential form with a question particle.
How do you say 'Shared folder'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Common IT term.
How do you say 'To share values'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kachikan is a very common B2 word.
How do you say 'To share tacit knowledge'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Anmokuchi is an advanced academic term.
How do you say 'Shared property'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Legal terminology.
How do you say 'Please do not share'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Negative request form.
How do you say 'Upon sharing the issues...'?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Advanced conjunction pattern.
Listen to the phrase: 写真を共有します。 What is the speaker going to do?
写真 (shashin) = photo.
Listen to the phrase: 画面を共有します。 What is the speaker going to do?
画面 (gamen) = screen.
Listen to the phrase: リンクを共有してください。 What is the speaker asking?
てください = please do.
Listen to the phrase: 友達と共有しました。 Who did they share it with?
友達 (tomodachi) = friend.
Listen to the phrase: 資料を共有させていただきます。 How is the speaker speaking?
させていただきます is humble language.
Listen to the phrase: 情報共有をお願いします。 What is requested?
情報共有 (jouhou kyouyuu) = information sharing.
Listen to the phrase: スケジュールを共有しておきます。 When is the sharing happening?
〜ておく implies doing it in advance.
Listen to the phrase: 価値観を共有する。 What is being shared?
価値観 (kachikan) = values.
Listen to the phrase: 危機感を共有する。 What is being shared?
危機感 (kikikan) = sense of crisis.
Listen to the phrase: シームレスに共有される。 How is it shared?
シームレス = seamless, される = passive.
Listen to the phrase: 存在意義を共有させる。 What is the grammatical form of the verb?
させる is the causative form.
Listen to the phrase: 共有財産。 What does this mean?
財産 (zaisan) = property.
Listen to the phrase: ファイルを共有しました。 What tense is this?
しました is past tense.
Listen to the phrase: 共有できますか? What is the speaker asking?
できます is the potential form.
Listen to the phrase: 共有フォルダ。 What is this?
フォルダ = folder.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 共有する (kyouyuu suru) when you want to share a file, a screen, or information. Never use it to share a physical object like a pizza; use 分ける (wakeru) instead.
- Used for sharing digital files.
- Used for sharing information.
- Used for sharing abstract ideas.
- Not used for physical division.
Master the Particles
Always remember the formula: [Person] と [Thing] を 共有する. Never use を twice in the sentence. The target gets と (with) or に (to).
No Pizza Sharing!
Never use 共有する for physical objects that you divide, like pizza, cake, or money. Use 分ける or シェアする for those situations.
The Power of Jouhou Kyouyuu
In a Japanese office, '情報共有' (Information Sharing) is sacred. Always over-communicate with your team. If in doubt, share the information.
Zoom Meetings
Memorize the phrase '画面を共有します' (I will share my screen). You will use this in literally every online meeting you have in Japanese.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de media
〜によると
A2De acordo com [fonte]. Usado para citar a origem de uma informação, como notícias ou boatos.
によると
A2According to; as stated by or in.
活発
A2Ativo; animado; cheio de movimento ou atividade. Usado para descrever pessoas enérgicas ou situações dinâmicas, como discussões animadas.
広告
B1Um anúncio público para promover um produto ou serviço. A publicidade digital está crescendo rapidamente.
アニメ
A2Anime; Japanese animation.
音声
A2Onsei refere-se ao áudio ou som de voz gravado ou transmitido. É comum em termos como 'onsei dēta' (dados de áudio).
放送する
A2Transmitir um programa por rádio ou televisão.
明らか
A2É óbvio que o plano não vai funcionar.
CM
A2Um comercial ou anúncio na televisão ou rádio.
コメント
A2Um comentário é uma observação que expressa uma opinião ou reação.