A1 · Iniciante Capítulo 29

Giving Commands

6 Regras totais
60 exemplos
5 min

Chapter in 30 Seconds

Unlock the power to lead, guide, and instruct others using the Arabic imperative mood.

  • Form basic commands from three-letter verb roots.
  • Adapt your instructions based on who you are talking to.
  • Master the subtle suffix changes for groups and pairs.
Command the room and lead the way in Arabic!

O que você vai aprender

Hey there! Ready to learn how to tell people what to do in Arabic? In this exciting chapter, we're diving into the world of Arabic imperative verbs, so you can confidently give commands and instructions. We'll start with simple examples like 'write' (اُکتُب) and 'drink' (اِشرَب), and you'll quickly see how easy it is to transform regular verbs into powerful commands. Then, you'll discover how to precisely direct your commands: whether you're addressing a single man (اِفعَل), a woman (اِفعَلی), two people (اِفعَلا), or even a group of women (اُکتُبنَ) or men (اِفعَلوا). All these variations come with small, logical changes to the verb, much like pieces of a puzzle fitting perfectly together. Imagine you're in a bustling market in Marrakech, wanting to say 'Look here!' (اُنظُر هُنا), or in a friendly gathering, wanting to say 'Listen up, everyone!' (اِسمَعوا). These practical skills will empower you to communicate clearly and swiftly in everyday situations. Don't worry, this part is easier than you think and will give you a huge confidence boost. Let's conquer Arabic together!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to form the basic masculine singular command for any regular verb.
  2. 2
    By the end you will be able to distinguish between masculine and feminine commands in spoken Arabic.
  3. 3
    By the end you will be able to address a group of people with the correct plural imperative suffix.

Guia do capítulo

Overview

Welcome to an exciting journey into Arabic grammar A1! In this chapter, we're unlocking the power of Arabic imperative verbs, giving you the tools to confidently give commands and instructions in Arabic. This is a fundamental skill for any beginner learner at the CEFR A1 level, and mastering it will significantly boost your ability to communicate effectively in everyday situations.
Forget complex conjugations for a moment; we're focusing on direct, actionable language.
Understanding how to form and use commands in Arabic is incredibly practical. Whether you're asking for help, giving directions, or simply encouraging someone, these verbs are your go-to. We'll start with simple, high-frequency examples like اُکتُب (uktub - write!) and اِشرَب (ishrab - drink!), showing you just how straightforward it is to transform a regular verb into a powerful instruction.
This guide is designed to make learning giving commands in Arabic intuitive and fun, laying a solid foundation for more advanced studies.
By the end of this chapter, you’ll not only recognize Arabic imperative verbs but also be able to use them with precision. Imagine yourself confidently saying 'Look here!' (اُنظُر هُنا) in a bustling market or 'Listen up, everyone!' (اِسمَعوا) in a friendly gathering. These practical skills will empower you to interact more authentically and quickly in Arabic-speaking environments, proving that learning A1 Arabic can be immediately rewarding.

How This Grammar Works

At its heart, Arabic imperative verbs are all about telling someone to do something. Unlike English, where we often just use the base form of the verb (e.g., go, eat), Arabic verbs change their form based on who you're addressing: a single man, a single woman, two people, or a group. This chapter covers the Imperative Mood in Arabic, showing you how these crucial transformations work.
Let's break down the different forms, starting with the basic Giving Commands (Masculine). For a single male, the imperative usually begins with an 'i' or 'u' sound (often from a hamzat al-waṣl) followed by the root letters. For example, from the verb كَتَبَ (kataba - he wrote), we get اُکتُب (uktub - write!
[to a man]). Similarly, from شَرِبَ (shariba - he drank), it becomes اِشرَب (ishrab - drink! [to a man]).
Next, for Arabic Imperative: Giving Commands to a Woman, we simply add a ي (yā') sound at the end. So, اُکتُب (uktub) becomes اُکتُبی (uktubī - write! [to a woman]), and اِشرَب (ishrab) becomes اِشرَبی (ishrabī - drink!
[to a woman]). This small change makes a big difference in addressing someone correctly.
When you're talking to two people, regardless of gender, you use the Commands for Two People (Dual Imperative). Here, an ا (alif) is added to the end. So, اُکتُب (uktub) transforms into اُکتُبا (uktubā - write!
[to two people]), and اِشرَب (ishrab) becomes اِشرَبا (ishrabā - drink! [to two people]).
For a group of men, or a mixed group, we use the Arabic Group Commands: Addressing 'You All' (-ū). This involves adding a وا (wāw alif) to the end. So, اُکتُب (uktub) becomes اُکتُبوا (uktubū - write!
[to men/group]), and اِشرَب (ishrab) becomes اِشرَبوا (ishrabū - drink! [to men/group]).
Finally, for Commands for Women: Plural (Uktubna), when addressing a group of only women, we add نَ (nūnal-niswa) to the end. This makes اُکتُب (uktub) become اُکتُبنَ (uktubna - write! [to women]), and اِشرَب (ishrab) becomes اِشرَبنَ (ishrabna - drink!
[to women]). These logical additions are like puzzle pieces, ensuring your command is precise and respectful.

Common Mistakes

  1. 1Wrong: اِشرَبُ (ishrabu)
Correct: اِشرَب (ishrab)
*Explanation:* The imperative singular masculine form does not end with a dammah (ُ). It should have a sukoon (ْ) on the last letter, indicating the command form.
  1. 1Wrong: اُکتُبين (uktubīn)
Correct: اُکتُبی (uktubī)
*Explanation:* When commanding a single woman, the correct ending is a long 'ī' sound, represented by the letter ي (yā'), not ين (yā' nūn). The ن (nūn) is dropped in the imperative.
  1. 1Wrong: اِجلِسوا (ijlisū) for two people
Correct: اِجلِسا (ijlisā)
*Explanation:* The وا (wāw alif) ending is for a group of men or mixed group. For two people (dual), the correct ending is ا (alif).

Real Conversations

A

A

يا أحمَد، اِجلِس هُنا. (Yā Aḥmad, ijlis hunā.)
B

B

شُكراً يا أُستاذ. (Shukran yā ustādh.)

(A: Ahmed, sit here.

B

B

Thank you, teacher.)
A

A

مريم، اِشرَبي الشاي الساخن. (Maryam, ishrabī ash-shāy as-sākhin.)
B

B

حسناً، سأشرب. (Ḥasanan, sa-ashrab.)

(A: Maryam, drink the hot tea.

B

B

Okay, I will drink.)
A

A

يا أولاد، اِذهَبوا إلى الباب. (Yā awlād, idhhabū ilā al-bāb.)
B

B

نعم يا أبي. (Naʿam yā abī.)

(A: Children, go to the door.

B

B

Yes, father.)

Quick FAQ

Q

How do I form the imperative verb in Arabic from a root?

You generally take the present tense form addressing you (masculine singular), drop the initial ta- prefix, and adjust the end vowel/add a prefix vowel (hamzat al-wasl) and suffix (for gender/number).

Q

Are there irregular imperative verbs in Arabic?

Yes, like in many languages, some verbs, especially those with weak letters (wāw, alif, yā'), have slight irregularities in their imperative forms, but the core patterns for gender/number usually remain.

Q

What's the difference between commanding a man and a woman in Arabic?

To command a man (singular), the verb ends with a sukoon (or a deleted weak letter). To command a woman (singular), you add a ي (yā') to the end, resulting in an 'ī' sound.

Q

Can I use imperative verbs for polite requests in Arabic?

While they are direct commands, the tone of voice, context, and adding words like مِن فَضلِك (min faḍlik - please) can soften them into polite requests.

Cultural Context

In Arabic-speaking cultures, using imperative verbs is common and generally accepted, especially in familiar contexts or when giving clear instructions. However, politeness is highly valued. While direct commands like اِذهَب (idhhab - go!) are grammatically correct, adding مِن فَضلِك (min faḍlik - please [to a man]) or مِن فَضلِكِ (min faḍliki - please [to a woman]) is always recommended in formal or less familiar situations to maintain respect and courtesy.
The choice of ending (for gender and number) is also a sign of respect and proper address.

Exemplos-chave (8)

1

uktub risaala(tan) li-Sadiiqika.

Escreva uma mensagem para seu amigo.

Imperativo: Diga às pessoas o que fazer! (uktub, ishrab)
2

ishrabii al-maa'a, anti ta'baana.

Beba a água, você está cansada.

Imperativo: Diga às pessoas o que fazer! (uktub, ishrab)
3

Iftaḥ al-bāb min faḍlik.

Abra a porta, por favor.

Dando Comandos (Masculino): 'Faça isso!' (if'al)
4

Unẓur ilā hādhihi al-ṣūrah!

Olhe esta foto!

Dando Comandos (Masculino): 'Faça isso!' (if'al)
5

اِجْلِسِي `ijlisī`

Sente-se aqui, por favor.

Imperativo em árabe: Dando ordens a uma mulher
6

اِفْتَحِي `iftaḥī`

Laila, abra a porta.

Imperativo em árabe: Dando ordens a uma mulher
7

يا شَباب، اشْرَبُوا العَصير!

Galera, bebam o suco!

Comandos de grupo em árabe: dirigindo-se a todos (-ū)
8

تَابِعُوا حِسابِي على إنستغرام.

Sigam minha conta no Instagram.

Comandos de grupo em árabe: dirigindo-se a todos (-ū)

Dicas e truques (4)

💡

A Regra do "Por Favor"

As ordens em árabe são diretas. Para ser educado, SEMPRE adicione «مِنْ فَضْلِكَ» (por favor) quando falar com desconhecidos ou pessoas mais velhas. Imagine um garçom: «اِجْلِسْ هُنا مِنْ فَضْلِكَ.» (Sente-se aqui, por favor.)
frontend.learn_grammar.from_rule: Imperativo: Diga às pessoas o que fazer! (uktub, ishrab)
💡

Pense 'Tire o 'Você'!'

O jeito mais fácil de pensar no imperativo é que você só tira o prefixo 'você' (تَـ) do verbo no presente para fazer um comando direto. Por exemplo, para dizer 'vá', você tira o 'você vai' (تَذْهَبُ) e tem «اِذْهَبْ».
frontend.learn_grammar.from_rule: Dando Comandos (Masculino): 'Faça isso!' (if'al)
💡

Preste Atenção no Som 'i'

Quando assistir filmes ou séries árabes, preste atenção quando um homem fala com uma mulher. Tente pegar esse som final 'ii' nos verbos de comando. É ótimo para treinar seu ouvido! Por exemplo, «اِشْرَبِي».
frontend.learn_grammar.from_rule: Imperativo em árabe: Dando ordens a uma mulher
💡

A Regra do 'Vocês'

Sempre use o plural masculino se tiver pelo menos um homem no grupo. É o jeito mais comum de falar vocês no dia a dia. Pense em uma festa: «تَعَالَوا إلى بَيْتِي اللَّيْلَة.» (Venham para minha casa hoje à noite.)
frontend.learn_grammar.from_rule: Comandos de grupo em árabe: dirigindo-se a todos (-ū)

Vocabulário-chave (6)

كَتَبَ to write (kataba) شَرِبَ to drink (shariba) دَخَلَ to enter (dakhala) خَرَجَ to exit (kharaja) جَلَسَ to sit (jalasa) قَرَأَ to read (qara'a)

Real-World Preview

school

At the Language School

Review Summary

  • Alif + Root + Sukun
  • Alif + Root + ī
  • Alif + Root + ū

Erros comuns

Learners often forget to remove the present tense prefix 'ta-' and add the initial Alif.

Wrong: تَكْتُب (Taktub)
Correto: اُكْتُب (Uktub)

Using the feminine suffix '-ī' when addressing a male subject.

Wrong: اِجْلِسِي يَا أَحْمَد (Ijlisī yā Ahmad)
Correto: اِجْلِس يَا أَحْمَد (Ijlis yā Ahmad)

Shortening the feminine plural suffix incorrectly or forgetting the Sukun on the final root letter.

Wrong: اُكْتُبُن (Uktubun)
Correto: اُكْتُبْنَ (Uktubna)

Next Steps

You've just gained a massive amount of communicative power! Being able to direct actions is a huge milestone in your Arabic journey. Keep practicing these forms with friends—they'll be impressed by your accuracy!

Mirror Talk: Give yourself 5 different commands in the mirror.

Recipe Writing: Write 3 steps for making tea using imperative verbs.

Prática rápida (10)

Encontre e corrija o erro na frase.

Find and fix the mistake:

يَا مَرْيَم، اِفْتَحْ النَّافِذَةَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَا مَرْيَم، اِفْتَحِي النَّافِذَةَ.
O comando é para Maryam (uma mulher), então o verbo deve estar na forma imperativa feminina اِفْتَحِي (iftaḥī), não na masculina اِفْتَحْ (iftaḥ).

frontend.learn_grammar.from_rule: Imperativo em árabe: Dando ordens a uma mulher

Qual frase diz corretamente a um homem para 'abrir o livro'?

Escolha o comando correto:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اِفْتَحْ الكتاب.
اِفْتَحْ é o imperativo para um sujeito masculino singular. اِفْتَحِي é para uma mulher, e تَفْتَحُ é uma afirmação no presente, não um comando.

frontend.learn_grammar.from_rule: Dando Comandos (Masculino): 'Faça isso!' (if'al)

Complete o comando: '___ (Vão) para a universidade!' dirigindo-se a um grupo de mulheres.

___ إِلَى الجَامِعَة! (Raiz: dh-h-b)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اِذْهَبْنَ
A raiz é dh-h-b. A forma de comando para 'vocês (f)' adiciona o prefixo 'i-' e o sufixo '-na'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Comandos para Mulheres: Plural (Uktubna)

Diga à sua amiga Sara para escrever a lição.

يَا سَارَة، ... الدَّرْسَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اُكْتُبِي
Porque você está falando com Sara, uma única mulher, você deve usar a forma imperativa feminina, que é اُكْتُبِي (uktubī).

frontend.learn_grammar.from_rule: Imperativo em árabe: Dando ordens a uma mulher

Encontre e corrija o erro neste comando para um grupo

Find and fix the mistake:

يا أصدقاء، اذْهَبُونَ إلى المَطْعَم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اذْهَبُوا إلى المَطْعَم.
Você precisa tirar o 'n' (nūn) do final do verbo para formar o imperativo.

frontend.learn_grammar.from_rule: Comandos de grupo em árabe: dirigindo-se a todos (-ū)

Selecione a frase correta para se dirigir a dois amigos.

Qual está correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ya Ali wa Omar, ijlisaa huna.
Ali e Omar são duas pessoas, então devemos usar o imperativo dual 'ijlisaa'. Muito bem!

frontend.learn_grammar.from_rule: Ordens para duas pessoas (Imperativo Dual)

Transforme o verbo em uma ordem (imperativo).

Ya Ahmed, ___ (to write) your name here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: uktub
Estamos dizendo para o Ahmed fazer algo. Precisamos do imperativo «اُكْتُبْ» (Escreva!). «يَكْتُبُ» é ele escreve.

frontend.learn_grammar.from_rule: Imperativo: Diga às pessoas o que fazer! (uktub, ishrab)

Preencha a lacuna com a forma correta do comando para 'escrever'.

يا أحمد، ___ الدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اُكْتُبْ
اُكْتُبْ é a forma imperativa masculina singular (comando) do verbo 'escrever'. Você a usa para dizer a uma pessoa masculina, Ahmed, para escrever.

frontend.learn_grammar.from_rule: Dando Comandos (Masculino): 'Faça isso!' (if'al)

Encontre e corrija o erro na frase.

Find and fix the mistake:

يا علي، تجلس هنا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يا علي، اِجْلِسْ هنا.
Para dar um comando, você deve usar a forma imperativa اِجْلِسْ. A frase original usava تجلس, que é o presente ('você senta'), não um comando ('Sente-se!').

frontend.learn_grammar.from_rule: Dando Comandos (Masculino): 'Faça isso!' (if'al)

Qual ordem está correta para um grupo de pessoas?

___ (Listen) to the teacher!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: isma'uu
O final '-ُوا' mostra que é para um grupo (plural masculino/misto). «اِسْمَعْ» é para um homem, «اِسْمَعِي» é para uma mulher.

frontend.learn_grammar.from_rule: Imperativo: Diga às pessoas o que fazer! (uktub, ishrab)

Score: /10

Perguntas comuns (6)

Não, isso é diferente. Para 'Vamos', usamos «يالا» (Yalla) ou «لِنَذْهَبْ» (linadhhab - vamos ir). O imperativo é só para você.
Letras 'fracas' (w, y, a) são preguiçosas! Na ordem, elas somem para a palavra ser curta. Por exemplo: «قالَ» (qaala - ele disse) vira «قُلْ» (Qul - Diga!).
É a forma específica do verbo usada para dar uma ordem ou instrução a um único homem. Por exemplo, para dizer ao seu irmão 'leia', você usaria a forma imperativa «اِقْرَأْ» (iqraʾ).
Os verbos árabes mudam dependendo de quem está realizando a ação e quando. O modo imperativo deixa claro que você está dando uma ordem direta, não apenas afirmando um fato ou fazendo uma pergunta.
É uma forma verbal especial usada para dar um comando, pedido ou instrução a uma única mulher. Geralmente é formada adicionando o sufixo ـي (-i) ao final da forma de comando masculina.
Simples: se você está falando diretamente com uma pessoa e essa pessoa é mulher, você deve usá-lo. Por exemplo, ao falar com sua irmã, uma amiga ou uma colega.