A1 · 初級 チャプター 29

Giving Commands

6 トータルルール
60 例文
5

Chapter in 30 Seconds

Unlock the power to lead, guide, and instruct others using the Arabic imperative mood.

  • Form basic commands from three-letter verb roots.
  • Adapt your instructions based on who you are talking to.
  • Master the subtle suffix changes for groups and pairs.
Command the room and lead the way in Arabic!

学べること

Hey there! Ready to learn how to tell people what to do in Arabic? In this exciting chapter, we're diving into the world of Arabic imperative verbs, so you can confidently give commands and instructions. We'll start with simple examples like 'write' (اُکتُب) and 'drink' (اِشرَب), and you'll quickly see how easy it is to transform regular verbs into powerful commands. Then, you'll discover how to precisely direct your commands: whether you're addressing a single man (اِفعَل), a woman (اِفعَلی), two people (اِفعَلا), or even a group of women (اُکتُبنَ) or men (اِفعَلوا). All these variations come with small, logical changes to the verb, much like pieces of a puzzle fitting perfectly together. Imagine you're in a bustling market in Marrakech, wanting to say 'Look here!' (اُنظُر هُنا), or in a friendly gathering, wanting to say 'Listen up, everyone!' (اِسمَعوا). These practical skills will empower you to communicate clearly and swiftly in everyday situations. Don't worry, this part is easier than you think and will give you a huge confidence boost. Let's conquer Arabic together!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to form the basic masculine singular command for any regular verb.
  2. 2
    By the end you will be able to distinguish between masculine and feminine commands in spoken Arabic.
  3. 3
    By the end you will be able to address a group of people with the correct plural imperative suffix.

チャプターガイド

Overview

Welcome to an exciting journey into Arabic grammar A1! In this chapter, we're unlocking the power of Arabic imperative verbs, giving you the tools to confidently give commands and instructions in Arabic. This is a fundamental skill for any beginner learner at the CEFR A1 level, and mastering it will significantly boost your ability to communicate effectively in everyday situations.
Forget complex conjugations for a moment; we're focusing on direct, actionable language.
Understanding how to form and use commands in Arabic is incredibly practical. Whether you're asking for help, giving directions, or simply encouraging someone, these verbs are your go-to. We'll start with simple, high-frequency examples like اُکتُب (uktub - write!) and اِشرَب (ishrab - drink!), showing you just how straightforward it is to transform a regular verb into a powerful instruction.
This guide is designed to make learning giving commands in Arabic intuitive and fun, laying a solid foundation for more advanced studies.
By the end of this chapter, you’ll not only recognize Arabic imperative verbs but also be able to use them with precision. Imagine yourself confidently saying 'Look here!' (اُنظُر هُنا) in a bustling market or 'Listen up, everyone!' (اِسمَعوا) in a friendly gathering. These practical skills will empower you to interact more authentically and quickly in Arabic-speaking environments, proving that learning A1 Arabic can be immediately rewarding.

How This Grammar Works

At its heart, Arabic imperative verbs are all about telling someone to do something. Unlike English, where we often just use the base form of the verb (e.g., go, eat), Arabic verbs change their form based on who you're addressing: a single man, a single woman, two people, or a group. This chapter covers the Imperative Mood in Arabic, showing you how these crucial transformations work.
Let's break down the different forms, starting with the basic Giving Commands (Masculine). For a single male, the imperative usually begins with an 'i' or 'u' sound (often from a hamzat al-waṣl) followed by the root letters. For example, from the verb كَتَبَ (kataba - he wrote), we get اُکتُب (uktub - write!
[to a man]). Similarly, from شَرِبَ (shariba - he drank), it becomes اِشرَب (ishrab - drink! [to a man]).
Next, for Arabic Imperative: Giving Commands to a Woman, we simply add a ي (yā') sound at the end. So, اُکتُب (uktub) becomes اُکتُبی (uktubī - write! [to a woman]), and اِشرَب (ishrab) becomes اِشرَبی (ishrabī - drink!
[to a woman]). This small change makes a big difference in addressing someone correctly.
When you're talking to two people, regardless of gender, you use the Commands for Two People (Dual Imperative). Here, an ا (alif) is added to the end. So, اُکتُب (uktub) transforms into اُکتُبا (uktubā - write!
[to two people]), and اِشرَب (ishrab) becomes اِشرَبا (ishrabā - drink! [to two people]).
For a group of men, or a mixed group, we use the Arabic Group Commands: Addressing 'You All' (-ū). This involves adding a وا (wāw alif) to the end. So, اُکتُب (uktub) becomes اُکتُبوا (uktubū - write!
[to men/group]), and اِشرَب (ishrab) becomes اِشرَبوا (ishrabū - drink! [to men/group]).
Finally, for Commands for Women: Plural (Uktubna), when addressing a group of only women, we add نَ (nūnal-niswa) to the end. This makes اُکتُب (uktub) become اُکتُبنَ (uktubna - write! [to women]), and اِشرَب (ishrab) becomes اِشرَبنَ (ishrabna - drink!
[to women]). These logical additions are like puzzle pieces, ensuring your command is precise and respectful.

Common Mistakes

  1. 1Wrong: اِشرَبُ (ishrabu)
Correct: اِشرَب (ishrab)
*Explanation:* The imperative singular masculine form does not end with a dammah (ُ). It should have a sukoon (ْ) on the last letter, indicating the command form.
  1. 1Wrong: اُکتُبين (uktubīn)
Correct: اُکتُبی (uktubī)
*Explanation:* When commanding a single woman, the correct ending is a long 'ī' sound, represented by the letter ي (yā'), not ين (yā' nūn). The ن (nūn) is dropped in the imperative.
  1. 1Wrong: اِجلِسوا (ijlisū) for two people
Correct: اِجلِسا (ijlisā)
*Explanation:* The وا (wāw alif) ending is for a group of men or mixed group. For two people (dual), the correct ending is ا (alif).

Real Conversations

A

A

يا أحمَد، اِجلِس هُنا. (Yā Aḥmad, ijlis hunā.)
B

B

شُكراً يا أُستاذ. (Shukran yā ustādh.)

(A: Ahmed, sit here.

B

B

Thank you, teacher.)
A

A

مريم، اِشرَبي الشاي الساخن. (Maryam, ishrabī ash-shāy as-sākhin.)
B

B

حسناً، سأشرب. (Ḥasanan, sa-ashrab.)

(A: Maryam, drink the hot tea.

B

B

Okay, I will drink.)
A

A

يا أولاد، اِذهَبوا إلى الباب. (Yā awlād, idhhabū ilā al-bāb.)
B

B

نعم يا أبي. (Naʿam yā abī.)

(A: Children, go to the door.

B

B

Yes, father.)

Quick FAQ

Q

How do I form the imperative verb in Arabic from a root?

You generally take the present tense form addressing you (masculine singular), drop the initial ta- prefix, and adjust the end vowel/add a prefix vowel (hamzat al-wasl) and suffix (for gender/number).

Q

Are there irregular imperative verbs in Arabic?

Yes, like in many languages, some verbs, especially those with weak letters (wāw, alif, yā'), have slight irregularities in their imperative forms, but the core patterns for gender/number usually remain.

Q

What's the difference between commanding a man and a woman in Arabic?

To command a man (singular), the verb ends with a sukoon (or a deleted weak letter). To command a woman (singular), you add a ي (yā') to the end, resulting in an 'ī' sound.

Q

Can I use imperative verbs for polite requests in Arabic?

While they are direct commands, the tone of voice, context, and adding words like مِن فَضلِك (min faḍlik - please) can soften them into polite requests.

Cultural Context

In Arabic-speaking cultures, using imperative verbs is common and generally accepted, especially in familiar contexts or when giving clear instructions. However, politeness is highly valued. While direct commands like اِذهَب (idhhab - go!) are grammatically correct, adding مِن فَضلِك (min faḍlik - please [to a man]) or مِن فَضلِكِ (min faḍliki - please [to a woman]) is always recommended in formal or less familiar situations to maintain respect and courtesy.
The choice of ending (for gender and number) is also a sign of respect and proper address.

重要な例文 (8)

1

uktub risaala(tan) li-Sadiiqika.

友達にメッセージを書いてください。

命令形:人に指示を出そう! (uktub, ishrab)
2

ishrabii al-maa'a, anti ta'baana.

水を飲みなさい、疲れているでしょう。

命令形:人に指示を出そう! (uktub, ishrab)
3

Iftaḥ al-bāb min faḍlik.

ドアを開けてください。

命令する(男性形):「これをしろ!」(if'al)
4

Unẓur ilā hādhihi al-ṣūrah!

この写真を見て!

命令する(男性形):「これをしろ!」(if'al)
5

اِجْلِسِي `ijlisī`

ここに座ってください。

アラビア語の命令形:女性への命令
6

اِفْتَحِي `iftaḥī`

ライラ、ドアを開けて。

アラビア語の命令形:女性への命令
7

يا شَباب، اشْرَبُوا العَصير!

やあ、みんな、ジュースを飲みなさい!

アラビア語のグループ命令:「皆さん」への呼びかけ (-ū)
8

تَابِعُوا حِسابِي على إنستغرام.

私のインスタグラムをフォローしてね。

アラビア語のグループ命令:「皆さん」への呼びかけ (-ū)

ヒントとコツ (4)

💡

「~ください」の魔法の言葉

友達じゃない人や年上の人に何かお願いする時は、「~して」だけだと強すぎるので、「min faDlik」をつけて丁寧にお願いしましょう: «اُكْتُبْ مِن فَضْلِكَ» (書いてください).
frontend.learn_grammar.from_rule: 命令形:人に指示を出そう! (uktub, ishrab)
💡

「あなた」を表す部分を「取り除く」と考える

命令形を一番簡単に理解する方法は、「あなた(男性単数)が〜する」という現在形動詞の、最初についている「あなた(تَـ)」を表す部分をただ取り除くと考えることです。 «تَكْتُبُ» から «اُكْتُبْ» へ。
frontend.learn_grammar.from_rule: 命令する(男性形):「これをしろ!」(if'al)
💡

「イー」の音に耳を傾けてみて

アラビア語のドラマや映画を見るときは、男性が女性に話しかける場面に注目してください。命令形の最後に聞こえる「イー」という音をキャッチする練習をすると、耳が鍛えられますよ。たとえば、「شُوفِي!」 («見て!»)。
frontend.learn_grammar.from_rule: アラビア語の命令形:女性への命令
💡

みんなへのルール

グループの中に一人でも男性がいれば、必ずこの男性複数形命令形を使います。これが普段の生活で一番よく使われる形ですよ。例えば、友達みんなに「早く来て!」と言う時は «تَعَالَوا بِسُرعَة!»
frontend.learn_grammar.from_rule: アラビア語のグループ命令:「皆さん」への呼びかけ (-ū)

重要な語彙 (6)

كَتَبَ to write (kataba) شَرِبَ to drink (shariba) دَخَلَ to enter (dakhala) خَرَجَ to exit (kharaja) جَلَسَ to sit (jalasa) قَرَأَ to read (qara'a)

Real-World Preview

school

At the Language School

Review Summary

  • Alif + Root + Sukun
  • Alif + Root + ī
  • Alif + Root + ū

よくある間違い

Learners often forget to remove the present tense prefix 'ta-' and add the initial Alif.

Wrong: تَكْتُب (Taktub)
正解: اُكْتُب (Uktub)

Using the feminine suffix '-ī' when addressing a male subject.

Wrong: اِجْلِسِي يَا أَحْمَد (Ijlisī yā Ahmad)
正解: اِجْلِس يَا أَحْمَد (Ijlis yā Ahmad)

Shortening the feminine plural suffix incorrectly or forgetting the Sukun on the final root letter.

Wrong: اُكْتُبُن (Uktubun)
正解: اُكْتُبْنَ (Uktubna)

このチャプターのルール (6)

Next Steps

You've just gained a massive amount of communicative power! Being able to direct actions is a huge milestone in your Arabic journey. Keep practicing these forms with friends—they'll be impressed by your accuracy!

Mirror Talk: Give yourself 5 different commands in the mirror.

Recipe Writing: Write 3 steps for making tea using imperative verbs.

クイック練習 (10)

文の間違いを見つけて修正しなさい。

Find and fix the mistake:

يا علي، تجلس هنا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يا علي، اِجْلِسْ هنا.
命令を出すには、命令形の اِجْلِسْ を使う必要があります。元の文は現在形(「あなたは座る」)である تجلس を使っており、「座りなさい!」という命令ではありませんでした。

frontend.learn_grammar.from_rule: 命令する(男性形):「これをしろ!」(if'al)

文中の間違いを見つけて直してください。

Find and fix the mistake:

يَا مَرْيَم، اِفْتَحْ النَّافِذَةَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَا مَرْيَم، اِفْتَحِي النَّافِذَةَ.
命令はマルヤム(女性)に向けられているので、動詞は男性形の『اِفْتَحْ』ではなく、女性命令形の『اِفْتَحِي』でなければなりません。

frontend.learn_grammar.from_rule: アラビア語の命令形:女性への命令

グループへのこの命令の間違いを見つけて直しなさい

Find and fix the mistake:

يا أصدقاء، اذْهَبُونَ إلى المَطْعَم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اذْهَبُوا إلى المَطْعَم.
命令形を形成するために、動詞の語尾の「ヌーン」(nūn)を削除する必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: アラビア語のグループ命令:「皆さん」への呼びかけ (-ū)

「授業を書きなさい!」の正しい命令形はどれですか?

正しいグループへの命令形を選びなさい:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اكْتُبُوا الدَّرْس
男性複数形命令形は、サイレント・アリフを伴う「-ū」で終わる必要があります。

frontend.learn_grammar.from_rule: アラビア語のグループ命令:「皆さん」への呼びかけ (-ū)

女性のグループに「大学へ行きなさい!」と伝える命令形を完成させてね。(動詞の語根 dh-h-b)

___ إِلَى الجَامِعَة! (語根: dh-h-b)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اِذْهَبْنَ
語根は dh-h-b だね。「あなたたち(女性)」への命令形は、プレフィックスに「i-」を、語尾に「-na」をつけるんだ。

frontend.learn_grammar.from_rule: 女性への命令:複数形 (Uktubna)

「書く」の正しい命令形で空欄を埋めなさい。

يا أحمد، ___ الدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اُكْتُبْ
اُكْتُبْ は、「書く」という動詞の男性単数命令形です。男性であるアーメドに書くように言うときに使います。

frontend.learn_grammar.from_rule: 命令する(男性形):「これをしろ!」(if'al)

複数の人に向けた命令として正しいのはどれですか?

___ (Listen) to the teacher!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: isma'uu
語尾の「-uu」は男性または男女混合の複数形を示します。「isma'」は男性単数、「isma'ii」は女性単数です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 命令形:人に指示を出そう! (uktub, ishrab)

動詞を命令形に変換してください。

Ya Ahmed, ___ (to write) your name here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: uktub
動詞の「書く」を命令形にするので「uktub」が正しいです。「yaktubu」は「彼が書く」です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 命令形:人に指示を出そう! (uktub, ishrab)

この命令文の間違いを見つけてください。

Find and fix the mistake:

Idhhabuu ilaa al-suuq. (Addressing one man)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Idhhab ilaa al-suuq.
一人の男性に話しかける場合、単数男性形の「Idhhab」を使います。「Idhhabuu」は複数形です。

frontend.learn_grammar.from_rule: 命令形:人に指示を出そう! (uktub, ishrab)

グループは全員女性なのに、話し手が間違った性別を使っているよ。

Find and fix the mistake:

يَا فَتَيَات، اُدْخُلُوا الغُرْفَة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَا فَتَيَات، اُدْخُلْنَ الغُرْفَة.
「Udhkhulū」は男性複数形だね。「fatayāt」(若い女性たち)に話しかけているから、「Udhkhulna」を使わないといけないんだ。

frontend.learn_grammar.from_rule: 女性への命令:複数形 (Uktubna)

Score: /10

よくある質問 (6)

いいえ、それは別の表現です。「行きましょう」には、たいてい「Yalla」か「linadhhab」(行かせてもらおう)という言葉を使います。命令形は「あなたに」何かをさせる時だけに使います。
弱い文字(w, y, a)は少し怠け者なんです。命令形では、単語を短くするためにしばしば省略されます。「Qaala」(彼が言った)が「Qul」(言って!)になるようにです。
これは、一人の男性に命令や指示を出すときに使う動詞の特定の形です。例えば、弟に「読みなさい」と言うには、命令形の «اِقْرَأْ» (iqraʾ) を使います。
アラビア語の動詞は、誰がいつ行動しているかによって変化します。命令法は、あなたが事実を述べたり質問したりするのではなく、直接的な命令を出していることを明確にします。
一人の女性に何かを命令したり、お願いしたり、指示したりするときに使う特別な動詞の形です。男性の命令形に語尾「ـي」(-i) をつけるのが一般的です。「اُكْتُبِي」(«書きなさい») のようにね。
簡単です!一人の人に直接話しかけていて、その人が女性なら必ず使います。例えば、妹さんや女友達、女性の同僚に話すときです。「اِفْتَحِي الْبَابَ」(«ドアを開けて») のように。