lenken
lenken em 30 segundos
- Lenken means to steer or guide physically and metaphorically.
- It is a regular verb (lenkte, gelenkt) and uses 'haben'.
- Commonly used with vehicles (cars, bikes) and abstract topics (attention, talk).
- Often appears in compounds like 'ablenken' (distract) and 'einlenken' (yield).
The German verb lenken is a versatile and essential word that primarily describes the act of steering or guiding something in a specific direction. At its core, it is most frequently used in the context of operating vehicles, such as cars, bicycles, or boats. When you are behind the wheel, you are the one who 'lenkt' the vehicle. However, the beauty of the German language lies in how physical actions translate into metaphorical concepts. Beyond the asphalt and the steering wheel, lenken is used to describe the guidance of abstract things like attention, conversations, or even the course of history.
- Physical Steering
- This is the most literal use. It refers to the physical manipulation of a steering mechanism. For example, 'Er lenkt das Auto geschickt durch die engen Gassen' (He steers the car skillfully through the narrow alleys). It focuses on the directional control rather than the act of driving itself (which would be 'fahren').
- Directing Attention
- In a psychological or social context, you can 'lenken' someone's focus. 'Die Werbung lenkt die Aufmerksamkeit auf das neue Produkt' (The advertisement directs attention to the new product). Here, it implies a subtle or intentional shift in focus.
- Metaphorical Guidance
- This refers to leading or managing processes or people. A leader might 'die Geschicke einer Firma lenken' (steer the fortunes/destiny of a company). It suggests a level of control and responsibility for the final outcome.
Es ist gar nicht so einfach, ein großes Schiff sicher in den Hafen zu lenken.
Understanding the nuance between 'lenken' and its synonyms is crucial. While 'steuern' is often used interchangeably in technical contexts, 'lenken' often feels slightly more manual or personal. In a car, you have a 'Lenkrad' (steering wheel), not a 'Steuerrad' (though ships have a 'Steuerrad'). This distinction highlights the physical connection between the operator and the direction. In professional settings, 'lenken' is often used to describe strategic influence. If you are in a meeting and you want to change the topic without being rude, you might 'das Gespräch in eine andere Richtung lenken' (steer the conversation in another direction). This implies a certain level of social skill and intentionality.
Versuchen Sie, den Verdacht nicht auf sich zu lenken.
Furthermore, 'lenken' appears in many compound verbs that are very common in daily German. 'Ablenken' means to distract (literally 'to steer away'), and 'einlenken' means to give in or to turn into a street. These variations show how the core concept of 'direction' is applied to different social and physical scenarios. When you 'einlenken' in an argument, you are metaphorically 'turning your vehicle' to follow the other person's path, showing flexibility. When you 'ablenken' a child with a toy, you are steering their attention away from whatever was making them cry. This level of utility makes 'lenken' a high-frequency word that appears in news reports, technical manuals, and casual gossip alike.
Der Pilot muss das Flugzeug trotz des Sturms ruhig lenken.
- Usage in Traffic
- In traffic reports, you might hear about 'Verkehrslenkung' (traffic management), which refers to the systems and signs that guide the flow of cars through a city.
- Usage in Psychology
- Psychologists talk about 'Aufmerksamkeitslenkung' as a technique to help patients focus on positive thoughts or manage pain.
Kannst du das Fahrrad mit nur einer Hand lenken?
In summary, 'lenken' is about control over movement and direction. Whether you are a driver, a leader, or just someone trying to stay focused, you are constantly 'lenken'-ing something. Mastering this word allows you to describe how things are managed and how influence is exerted in both the physical and social worlds. It is a word of agency, showing that someone or something is in charge of the path being taken.
Der Staat versucht, die Wirtschaft durch neue Gesetze zu lenken.
Using lenken correctly requires an understanding of its grammatical role as a transitive verb. This means it almost always takes a direct object in the accusative case—the thing that is being steered or guided. Because 'lenken' is a regular (weak) verb, its conjugation is straightforward, making it accessible even for beginners. However, the complexity arises when you start using it with prepositions to indicate where or toward what you are steering something.
- The Accusative Object
- The most common structure is [Subject] + [lenken] + [Accusative Object]. For example: 'Ich lenke den Wagen' (I steer the car). 'Den Wagen' is masculine accusative. If you steer a conversation, it's 'Ich lenke das Gespräch' (neuter accusative).
- Directing Toward (Preposition 'auf')
- When you steer something 'onto' or 'toward' a target, you use the preposition 'auf' followed by the accusative. 'Sie lenkte das Gespräch auf ein anderes Thema' (She steered the conversation to another topic). This is the standard way to describe directing attention or suspicion.
- Directing Into (Preposition 'in')
- If you are steering something into a specific space or state, use 'in' + accusative. 'Er lenkte das Auto in die Garage' (He steered the car into the garage). This implies movement from outside to inside.
Wir müssen unsere Ressourcen in die richtige Richtung lenken.
In terms of conjugation, 'lenken' follows the standard pattern for weak verbs. In the present tense, it is: ich lenke, du lenkst, er/sie/es lenkt, wir lenken, ihr lenkt, sie lenken. In the simple past (Präteritum), it becomes: ich lenkte, du lenktest, etc. The past participle is 'gelenkt', used with the auxiliary verb 'haben'. For example: 'Ich habe das Auto sicher nach Hause gelenkt' (I have steered the car safely home). Note that even though driving involves movement, 'lenken' uses 'haben' because the focus is on the action of steering the object, not the change of location of the subject.
Sie lenkte den Blick der Zuschauer auf die Leinwand.
Another interesting usage is in the passive voice. 'Der Verkehr wird durch Umleitungen gelenkt' (Traffic is being guided by detours). This is very common in official announcements or news reports. In these cases, the focus is on the guidance being provided by an external force or system. You will also see 'lenken' in the infinitive with 'zu' in complex sentences: 'Es ist schwierig, die Aufmerksamkeit der Kinder lange auf eine Sache zu lenken' (It is difficult to direct children's attention to one thing for a long time). This structure is perfect for more academic or formal writing.
Die Regierung möchte die Investitionen in grüne Energie lenken.
- Reflexive Use?
- While 'lenken' is usually not reflexive, you might occasionally see 'sich lenken lassen' (to allow oneself to be guided). 'Er lässt sich leicht von anderen lenken' (He is easily guided/influenced by others).
- Imperative Forms
- 'Lenk das Auto sofort an den Rand!' (Steer the car to the side immediately!). 'Lenken Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf den Bildschirm' (Please direct your attention to the screen).
Wer hat das Boot während des Sturms gelenkt?
In summary, when using 'lenken', always identify the object being steered and the direction it is going. Use the accusative for the object and 'auf' or 'in' for the destination. This logical structure makes it a very reliable verb for expressing control and guidance in any sentence.
In the German-speaking world, lenken is a word that spans across many domains, from the highly technical to the deeply personal. If you are living in Germany, Austria, or Switzerland, you will hear it most frequently in contexts involving transportation, media, and professional management. It is not just a word for 'drivers'; it is a word for anyone who manages the flow of information or resources.
- At the Driving School (Fahrschule)
- Every German learner who takes driving lessons will hear the instructor say: 'Lenk mehr nach links!' (Steer more to the left!) or 'Du musst vorsichtiger lenken' (You need to steer more carefully). Here, the focus is entirely on the mechanical skill of handling the steering wheel.
- In News and Politics
- News anchors often use 'lenken' when discussing how the government tries to influence the economy or public opinion. 'Die Zentralbank versucht, die Inflation zu lenken' (The central bank is trying to steer inflation). It implies a strategic, high-level control.
- In Business Meetings
- During a project update, a manager might say, 'Wir müssen den Fokus wieder auf unsere Kernziele lenken' (We need to steer the focus back to our core goals). This is a professional way of saying 'let's stop getting distracted'.
Der Moderator lenkte die Debatte geschickt weg von den persönlichen Angriffen.
You will also encounter 'lenken' in literature and philosophy. Authors often write about 'das Schicksal lenken' (steering fate) or how 'Gott die Schritte der Menschen lenkt' (God guides the steps of men). In these cases, 'lenken' takes on a poetic, almost divine quality, suggesting that there is a master hand behind the chaos of life. This shows the word's range—from the grease of a car's steering column to the highest level of human thought. In everyday conversation, you might hear someone say 'Lass dich nicht so leicht lenken!' (Don't let yourself be guided/manipulated so easily!), which is a common piece of advice among friends.
In der Stadt wird der Verkehr oft durch intelligente Ampelsysteme gelenkt.
Furthermore, in the world of sports, especially cycling or motorsports, commentators will frequently use 'lenken' to describe a rider's technique. 'Er lenkt sein Rad perfekt durch die Kurve' (He steers his bike perfectly through the curve). It highlights the precision and physical mastery required in high-speed situations. Even in video games, the controls for steering are often labeled under 'Lenkung'. So, whether you are listening to the radio, reading a novel, or playing a racing game, 'lenken' is a word that will constantly appear, reminding you of the human desire to control and guide our surroundings.
Die Eltern versuchten, das Kind in eine sportliche Richtung zu lenken.
- Aviation and Maritime
- Pilots and captains 'lenken' their vessels, though 'steuern' is technically more common in formal nautical terminology. However, in general description, 'lenken' is perfectly acceptable.
- Marketing
- 'Kaufverhalten lenken' (steering buying behavior) is a common phrase in marketing analysis, referring to how store layouts or ads influence where people go and what they buy.
Ein guter Anwalt weiß, wie er die Aufmerksamkeit der Geschworenen lenken muss.
Finally, you might hear it in the context of 'Ablenkung' (distraction). If someone is talking too much while you are trying to work, you might say, 'Du lenkst mich ab!' (You are distracting me!). This is perhaps the most common daily use of the root word, showing how steering someone 'away' (ab-) from their task is a universal human experience. By listening for 'lenken' in these diverse contexts, you'll gain a deeper appreciation for how Germans conceive of control and influence.
While lenken seems straightforward, English speakers often trip over its specific usage compared to other 'moving' or 'leading' verbs. The most common pitfall is the confusion between 'lenken', 'fahren', and 'leiten'. Each of these verbs describes a different aspect of movement or leadership, and using the wrong one can lead to confusion or unnatural-sounding German.
- Lenken vs. Fahren
- In English, we often say 'I am driving the car'. In German, this is 'Ich fahre das Auto'. If you say 'Ich lenke das Auto', it specifically means you are handling the steering wheel. You wouldn't say 'Ich lenke nach Berlin' to mean you are driving to Berlin; you would use 'fahren'. Use 'lenken' only when focusing on the directional control.
- Lenken vs. Leiten
- 'Leiten' means to lead, manage, or conduct (like an orchestra or electricity). While you 'lenken' a conversation (steer it to a topic), you 'leiten' a meeting (manage the agenda). 'Lenken' implies a change in direction or influence, while 'leiten' implies ongoing management and authority.
- Lenken vs. Steuern
- This is the most subtle distinction. 'Steuern' is often more technical or automated. You 'steuern' a drone or a tax system. 'Lenken' feels more manual. However, in many contexts they are synonyms. A common mistake is using 'lenken' for taxes; it's always 'Steuern steuern' (controlling taxes), never 'Steuern lenken'.
Falsch: Ich lenke morgen nach München. (Better: fahre)
Richtig: Ich lenke das Auto vorsichtig um das Hindernis.
Another mistake involves the prepositional usage. Many learners forget that 'lenken' requires the accusative when used with 'auf' or 'in'. For example, saying 'Er lenkt die Aufmerksamkeit auf *dem* Thema' (using dative) is incorrect; it must be 'auf *das* Thema' because 'lenken' implies a movement of focus from one place to another. Movement towards a goal always triggers the accusative with two-way prepositions. Similarly, 'in die Garage lenken' (accusative) is correct, while 'in der Garage lenken' would mean you are already inside the garage and just spinning the wheel around.
Verwechseln Sie nicht 'lenken' mit 'schenken' (to give a gift). Sie klingen ähnlich, haben aber völlig unterschiedliche Bedeutungen!
Furthermore, avoid overusing 'lenken' for people. While you can 'das Kind in eine Richtung lenken' (guide the child in a direction), calling someone 'gelenkt' can imply they are a puppet or lack free will (fremdgesteuert/fremdgelenkt). If you want to say you are leading a team, 'führen' or 'leiten' are much more natural and respectful. 'Lenken' is best reserved for objects, focus, or high-level strategic influence. By being mindful of these distinctions, you will avoid the clunky 'translation-ese' that marks a beginner and start speaking with the precision of a native.
Man kann ein Pferd zum Wasser lenken, aber man kann es nicht zum Trinken zwingen.
- The 'Lenker' Confusion
- A 'Lenker' can be a person who steers, but on a bicycle, 'der Lenker' is the handlebar. Don't say 'Ich halte den Lenker' if you mean you are holding the driver; you are holding the handlebars!
- Separable Verb Errors
- Mistakes with 'umlenken' (to reroute) or 'einlenken' (to give in) are common. Remember: 'Ich lenke ein' (I give in), not 'Ich einlenke'.
Sie hat versucht, das Gespräch auf ihre Erfolge zu lenken, aber niemand hat zugehört.
In conclusion, keep 'lenken' for steering wheels and directing focus. Use 'fahren' for the general act of driving, and 'leiten' for managing people or processes. Pay close attention to the accusative case, and you will master this verb in no time.
German is a language of precision, and while lenken is a fantastic all-purpose word for steering and guiding, there are many alternatives that might fit your specific context even better. Choosing the right synonym can elevate your German from functional to sophisticated. Let's explore the most common alternatives and how they differ from 'lenken'.
- Steuern
- Often used for more complex or technical systems. While you 'lenken' a bicycle, you 'steuern' a spaceship or a complex software system. It also means 'to control' in an economic sense (e.g., controlling the money supply).
- Leiten
- Focuses on leadership and management. You 'leiten' a department or a project. It implies being the head or the conductor of something. If 'lenken' is about direction, 'leiten' is about authority.
- Führen
- The most general word for 'to lead'. It can mean leading a group of hikers, leading a life (ein Leben führen), or leading in a competition. It is more about being in front or being the guide.
- Dirigieren
- Specifically used for conducting an orchestra or, metaphorically, for directing people in a very precise, almost commanding way. 'Er dirigiert seine Mitarbeiter wie ein Maestro.'
Anstatt das Boot nur zu lenken, sollte er lernen, es bei Wind zu steuern.
When it comes to abstract concepts like attention, 'lenken' is often the best choice, but you could also use 'richten' (to aim/direct). 'Er richtete seine Aufmerksamkeit auf das Buch.' The difference is subtle: 'richten' implies a static aim, while 'lenken' implies a movement or a shift in focus. Another alternative is 'manövrieren' (to maneuver), which suggests a difficult or tactical steering process. You might 'manövrieren' through a crowded room or a complex political situation. This word carries a connotation of skill and perhaps a bit of trickery.
Der Chef leitet die Firma, aber der Vorstand lenkt die langfristige Strategie.
For the physical act of turning, you might use 'drehen' (to turn/rotate) or 'wenden' (to flip/turn around). If you are driving and you turn the steering wheel, you 'drehst das Lenkrad'. If you turn the whole car around, you 'wendest das Auto'. These are more specific mechanical actions. In the context of influence, you might hear 'beeinflussen' (to influence). While 'lenken' is about the direction of the influence, 'beeinflussen' is about the effect it has on the person or thing. 'Sie lenkt seine Meinung' (She guides/steers his opinion) vs. 'Sie beeinflusst ihn' (She influences him).
Können wir das Gespräch bitte wieder auf das Wesentliche richten?
- Navigieren
- Used when the focus is on finding the way. 'Wir müssen durch das Menü navigieren.' It's common in digital contexts.
- Beherrschen
- Means 'to master' or 'to control'. If you 'beherrschst' a vehicle, you have total control over it. It's a stronger word than 'lenken'.
Es ist wichtig, seine Emotionen zu beherrschen, anstatt sie nur zu lenken.
In summary, while 'lenken' is your go-to word for steering and guiding direction, don't be afraid to use 'steuern' for technology, 'leiten' for leadership, or 'manövrieren' for tactical movement. Understanding these shades of meaning will make your German sound much more natural and precise.
How Formal Is It?
"Die Kommission wird die Investitionsströme lenken."
"Er lenkt das Auto vorsichtig durch den Tunnel."
"Lenk nicht schon wieder vom Thema ab!"
"Schau mal, wie gut ich mein Dreirad lenken kann!"
"Er lässt sich total von seiner Freundin lenken."
Curiosidade
The word is related to 'links' (left) because the left hand was historically seen as the 'bent' or 'weaker' hand. In some dialects, 'lenken' still carries a sense of 'bending'.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'g' in 'ng' (it should be one sound like 'sing').
- Making the 'e' too long (like 'lay').
- Over-emphasizing the final 'n'.
- Confusing the vowel with 'i' (linken).
- Swapping it with 'leiten'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in context, especially with vehicles.
Requires knowledge of accusative and prepositions.
Regular conjugation makes it easy to say.
Clear pronunciation, though 'ng' can be tricky for some.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Weak Verb Conjugation
ich lenke, du lenkst, er lenkte, hat gelenkt.
Accusative Case for Objects
Ich lenke den (mask.) Wagen.
Two-Way Prepositions (Movement)
Ich lenke das Auto in die (Akk.) Garage.
Separable Verbs
Er lenkt mich von der Arbeit ab.
Infinitive with 'zu'
Es ist schwer, das Boot zu lenken.
Exemplos por nível
Ich lenke das Auto.
I steer the car.
Simple Subject + Verb + Accusative Object.
Kannst du das Fahrrad lenken?
Can you steer the bicycle?
Question form with 'können'.
Er lenkt nach links.
He steers to the left.
Verb + Directional adverb.
Wir lenken das Boot.
We steer the boat.
Plural subject.
Lenk bitte vorsichtig!
Please steer carefully!
Imperative form (du-form).
Sie lenkt den Wagen.
She steers the car.
Third person singular.
Das Kind lenkt den Roller.
The child steers the scooter.
Simple transitive sentence.
Lenkst du den Schlitten?
Are you steering the sled?
Present tense question.
Er lenkt das Auto in die Garage.
He steers the car into the garage.
Preposition 'in' + Accusative (movement).
Bitte lenk mich nicht ab!
Please don't distract me!
Separable verb 'ablenken'.
Sie hat das Fahrrad sicher gelenkt.
She steered the bicycle safely.
Perfekt tense with 'haben'.
Der Fahrer lenkte den Bus nach rechts.
The driver steered the bus to the right.
Präteritum (simple past).
Kannst du mit einer Hand lenken?
Can you steer with one hand?
Prepositional phrase 'mit einer Hand'.
Wir lenken den Blick auf das Haus.
We direct our gaze to the house.
Metaphorical use (gaze).
Er lenkt das Spielzeugauto.
He steers the toy car.
Compound noun 'Spielzeugauto'.
Warum lenkst du so ruckartig?
Why are you steering so jerkily?
Adverb 'ruckartig'.
Sie lenkte das Gespräch auf den Urlaub.
She steered the conversation to the vacation.
Metaphorical use with 'auf' + Accusative.
Der Lehrer lenkt die Aufmerksamkeit der Schüler.
The teacher directs the students' attention.
Genitive case 'der Schüler'.
Wir müssen den Verkehr um die Baustelle lenken.
We must steer traffic around the construction site.
Modal verb 'müssen'.
Er lässt sich leicht von anderen lenken.
He is easily guided by others.
Reflexive 'sich lassen' + infinitive.
Das System lenkt den Wasserfluss.
The system steers the water flow.
Technical use.
Ich versuche, meine Gedanken zu lenken.
I am trying to direct my thoughts.
Infinitive with 'zu'.
Wer hat die Verhandlungen gelenkt?
Who led/steered the negotiations?
Perfekt tense.
Die Schilder lenken die Touristen zum Museum.
The signs guide the tourists to the museum.
Plural subject.
Die Regierung lenkt die Wirtschaft durch Subventionen.
The government steers the economy through subsidies.
Abstract political context.
Der Verdacht wurde auf den Ehemann gelenkt.
Suspicion was directed toward the husband.
Passive voice.
Er lenkte sein Schicksal in eine neue Bahn.
He steered his fate into a new path.
Idiomatic/Literary use.
Nach langem Streit lenkte er schließlich ein.
After a long argument, he finally yielded.
Separable verb 'einlenken'.
Die Medien lenken die öffentliche Meinung.
The media steer public opinion.
Sociological context.
Wir müssen die Investitionen in grüne Energie lenken.
We must steer investments into green energy.
Economic context.
Der Pilot lenkte die Maschine sicher durch das Unwetter.
The pilot steered the plane safely through the storm.
Formal/Technical context.
Sie versteht es, die Aufmerksamkeit auf sich zu lenken.
She knows how to draw attention to herself.
Phrase 'verstehen zu' + infinitive.
Die Geschicke des Landes werden von weisen Köpfen gelenkt.
The fortunes of the country are steered by wise minds.
Elevated/Formal style.
Es ist eine Kunst, die Massen ohne Zwang zu lenken.
It is an art to steer the masses without coercion.
Philosophical context.
Die psychologische Kriegsführung zielt darauf ab, den Feind zu lenken.
Psychological warfare aims to steer the enemy.
Specialized terminology.
Man muss die Ressourcen dorthin lenken, wo sie am dringendsten benötigt werden.
One must steer resources to where they are most urgently needed.
Subordinate clause with 'wo'.
Die Evolution lenkt die Entwicklung der Arten.
Evolution steers the development of species.
Scientific/Abstract use.
Er lenkte seine Schritte in den dunklen Wald.
He directed his steps into the dark forest.
Literary/Poetic.
Die Zentralbank lenkt den Zinssatz mit Vorsicht.
The central bank steers the interest rate with caution.
Financial context.
Durch geschickte Fragen lenkte der Anwalt den Zeugen.
Through clever questions, the lawyer steered the witness.
Legal context.
Das menschliche Bewusstsein lässt sich nur schwer in rationale Bahnen lenken.
Human consciousness can only be steered into rational tracks with difficulty.
Philosophical/Abstract.
In der Kybernetik geht es darum, Systeme zu lenken.
Cybernetics is about steering systems.
Scientific definition.
Die Vorsehung scheint seine Handlungen zu lenken.
Providence seems to steer his actions.
Theological/High literary.
Die Lenkung der Warenströme erfordert eine globale Logistik.
The steering of commodity flows requires global logistics.
Nominalization 'Lenkung'.
Er lenkte das Gespräch subtil auf die ethischen Implikationen.
He subtly steered the conversation to the ethical implications.
Advanced social nuance.
Künstliche Intelligenz wird zunehmend dazu genutzt, das Nutzerverhalten zu lenken.
Artificial intelligence is increasingly used to steer user behavior.
Modern technological context.
Die Natur lenkt den Kreislauf des Lebens.
Nature steers the cycle of life.
Metaphorical/Universal.
Man kann die Strömung nicht aufhalten, aber man kann sie lenken.
One cannot stop the current, but one can steer it.
Proverbial/Philosophical.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To draw attention to oneself. Used when someone wants to be noticed.
Er versucht immer, die Aufmerksamkeit auf sich zu lenken.
— To steer the conversation in a direction. Used for social manipulation or focus.
Sie lenkte das Gespräch in eine positive Richtung.
— To direct the focus. Common in professional or meditative contexts.
Lenken Sie Ihren Fokus auf Ihre Atmung.
— To direct one's gaze toward something. Physical or metaphorical.
Das Plakat lenkt den Blick auf die Details.
— To lead or manage a company. Very formal.
Er hat zwanzig Jahre lang die Geschicke der Firma gelenkt.
— To divert suspicion away from oneself.
Er versuchte, den Verdacht von sich zu lenken.
— To put something on the right track.
Wir müssen seine Ausbildung in die richtige Bahn lenken.
— To guide one's steps. Often poetic or religious.
Gott möge deine Schritte lenken.
— To manage or influence the economy. Political context.
Der Staat versucht, die Wirtschaft zu lenken.
— To direct the eyes toward something.
Sie lenkte ihre Augen auf das kleine Kind.
Frequentemente confundido com
Means 'to cheat' or 'to trick' (slang), or related to 'left'. Don't confuse the vowels!
Means to lead or manage. Use 'leiten' for a team, 'lenken' for a car.
Means to learn. Sounds somewhat similar to beginners.
Expressões idiomáticas
— To steer into calm waters. Meaning to stabilize a difficult situation.
Der neue Chef lenkte das Unternehmen in ruhige Fahrwasser.
Business/Formal— To attract/steer attention to oneself.
Mit ihrem Kleid lenkte sie alle Blicke auf sich.
Neutral— To pull/steer the cart out of the mud. To fix a mess.
Er musste das Projekt wieder in die richtige Richtung lenken.
Informal— To steer one's own destiny.
Es ist Zeit, dein Schicksal selbst zu lenken.
Literary— To catch everyone's eye.
Der Sportwagen lenkte alle Blicke auf sich.
Neutral— To bring order to something chaotic.
Wir müssen das Chaos in geordnete Bahnen lenken.
Neutral— To steer the focus away (avoiding a topic).
Er versuchte, den Fokus von seinen Fehlern wegzulenken.
Neutral— To be easily influenced or led.
Er ist ein Mitläufer und lässt sich leicht lenken.
Informal— To direct attention elsewhere.
Der Zauberer lenkt die Aufmerksamkeit woandershin.
Neutral— To steer the ship on course (to get back on track).
Wir müssen das Team wieder auf Kurs lenken.
BusinessFácil de confundir
Both involve cars.
Fahren is the general act of driving/traveling. Lenken is specifically steering the wheel.
Ich fahre nach Berlin, und ich lenke das Auto die ganze Zeit.
Synonyms for steering.
Steuern is more technical/automated. Lenken is more manual/metaphorical focus.
Der Pilot steuert das Flugzeug, aber er lenkt es durch die Wolken.
Both mean to guide.
Führen is to lead (like a guide). Lenken is to steer (like a driver).
Er führt die Touristen, während er den Bus lenkt.
Both involve direction.
Weisen is to point the way. Lenken is to actually move the object in that direction.
Das Schild weist den Weg, aber du musst das Auto lenken.
Similar sound.
Schenken means to give a gift. Lenken means to steer.
Ich schenke dir ein Auto, damit du es lenken kannst.
Padrões de frases
Ich lenke [Objekt].
Ich lenke das Fahrrad.
Ich lenke [Objekt] in [Richtung].
Er lenkt das Auto in die Parklücke.
Ich lenke die Aufmerksamkeit auf [Thema].
Sie lenkt die Aufmerksamkeit auf das Problem.
[Subjekt] wird auf [Objekt] gelenkt.
Der Verdacht wird auf den Täter gelenkt.
Die Geschicke von [Sache] lenken.
Sie lenkt die Geschicke der Nation.
Sich in [Adjektiv] Bahnen lenken lassen.
Es lässt sich in geordnete Bahnen lenken.
Lass dich nicht [Adverb] lenken.
Lass dich nicht so leicht lenken.
[Subjekt] lenkt [Person] ab.
Das Handy lenkt mich ab.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High, especially in compound forms and car-related contexts.
-
Ich lenke nach Berlin.
→
Ich fahre nach Berlin.
You use 'fahren' for traveling to a destination. 'Lenken' is only for the act of steering.
-
Er lenkt die Aufmerksamkeit auf dem Problem.
→
Er lenkt die Aufmerksamkeit auf das Problem.
The preposition 'auf' takes the accusative here because it describes a movement of focus.
-
Ich einlenke.
→
Ich lenke ein.
The compound verb 'einlenken' is separable in the present tense.
-
Der Kapitän lenkt das Schiff (technical).
→
Der Kapitän steuert das Schiff.
While 'lenken' is okay, 'steuern' is the correct technical term for ships and planes.
-
Er lenkt das Team.
→
Er leitet das Team.
'Leiten' is better for managing people. 'Lenken' can sound like he is manipulating them like puppets.
Dicas
Accusative Alert
Always use the accusative case for the object being steered. 'Den Wagen lenken', not 'Dem Wagen lenken'.
Bike Parts
Remember that 'der Lenker' refers to the handlebars on a bicycle. It is a masculine noun.
Social Steering
Use 'das Gespräch lenken' to describe someone who is controlling the topic of a meeting or party.
The Left Link
The word is related to 'links' (left). Historically, the left was the 'bent' side, and 'lenken' means to bend/turn.
Lenken vs Fahren
Use 'fahren' for the trip and 'lenken' for the steering. 'Ich fahre, aber du darfst lenken' (I drive, but you can steer).
Calm Waters
Use 'in ruhige Fahrwasser lenken' when you talk about fixing a chaotic situation or company.
Don't Distract!
The verb 'ablenken' is extremely common. 'Lass dich nicht ablenken!' (Don't let yourself be distracted!)
Political Steering
In news, 'lenken' is used for government influence on the economy or public opinion.
Rhyme Time
Lenken rhymes with Denken. You must think (denken) while you steer (lenken)!
Precision
In essays, use 'die Aufmerksamkeit lenken auf...' to introduce your main point clearly.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'LENK' (link) between your hands and the wheel. You are 'LENKing' (linking) your will to the car's direction.
Associação visual
Imagine a giant hand 'lenken'-ing a small car through a maze. The hand represents the control.
Word Web
Desafio
Try to use 'lenken' three times today: once for a car/bike, once for your focus, and once for a conversation.
Origem da palavra
From the Middle High German 'lenken' and Old High German 'lankjan', which meant to bend or to make flexible.
Significado original: To bend, to turn, or to make something go in a curve.
Germanic, related to 'link' (left) and 'lank' (the side of the body/flank).Contexto cultural
Calling a person 'gelenkt' (steered) can imply they lack autonomy, which can be offensive if used to describe their character.
English speakers often say 'drive' where Germans would specify 'steer' (lenken).
Pratique na vida real
Contextos reais
Driving
- das Lenkrad halten
- nach links lenken
- vorsichtig lenken
- die Lenkung prüfen
Conversation
- vom Thema ablenken
- das Gespräch lenken
- auf ein Thema lenken
- die Aufmerksamkeit lenken
Politics/Business
- die Geschicke lenken
- die Wirtschaft lenken
- Investitionen lenken
- den Fokus lenken
Psychology
- Aufmerksamkeitslenkung
- Gedanken lenken
- sich ablenken
- Verhalten lenken
Navigation
- das Boot lenken
- den Flug lenken
- durch die Kurve lenken
- in den Hafen lenken
Iniciadores de conversa
"Wie gut kannst du ein großes Fahrzeug lenken?"
"Was machst du, um dich von der Arbeit abzulenken?"
"Wie kann man ein Gespräch höflich auf ein anderes Thema lenken?"
"Glaubst du, dass wir unser Schicksal selbst lenken können?"
"Wer lenkt in deiner Familie meistens die Entscheidungen?"
Temas para diário
Beschreibe eine Situation, in der du die Aufmerksamkeit auf etwas Wichtiges lenken musstest.
Wie lenkst du deine Gedanken, wenn du gestresst bist?
Schreibe über eine Reise, bei der du selbst das Fahrzeug lenken durftest.
Ist es wichtiger zu führen oder zu lenken? Erkläre deine Meinung.
Was lenkt dich am meisten von deinen Zielen ab und wie gehst du damit um?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, you should use 'fahren'. 'Ich fahre nach Berlin.' Use 'lenken' only if you are talking about the physical act of steering the wheel. For example: 'Ich lenke das Auto vorsichtig durch die Baustelle.'
They are very similar. 'Steuern' is often used for technical systems (ships, drones, taxes) or automation. 'Lenken' is more common for manual steering (cars, bikes) and metaphorical steering (attention, conversations).
The base verb 'lenken' is not separable. However, many of its compounds are, like 'ablenken' (ich lenke ab) and 'einlenken' (ich lenke ein).
It takes the accusative for the direct object (the thing you steer). If you use a preposition like 'auf' to show direction, that also takes the accusative. Example: 'Er lenkt den (Akk.) Wagen auf die (Akk.) Straße.'
It means to yield, concede, or give in. It comes from the idea of 'turning into' the other person's lane to avoid a collision. Example: 'Nach dem Streit lenkte er schließlich ein.'
Yes, but be careful. 'Jemanden lenken' can imply manipulation, like a puppet master. It is better to use 'führen' or 'leiten' for positive leadership.
It is 'das Lenkrad'. 'Rad' means wheel, and 'Lenk' comes from 'lenken'.
It refers to traffic management or traffic control systems that guide the flow of vehicles in a city.
Yes, it is a weak (regular) verb. The forms are: lenken, lenkte, hat gelenkt.
Yes, this is a very common and professional way to say 'I am directing my attention'.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using 'lenken' and 'Auto'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ablenken' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell someone to steer to the left?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about steering a conversation to a new topic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'gelenkt' in a perfect tense sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government steers the economy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about directing attention to a problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't let yourself be distracted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Lenkrad' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He finally yielded.' (using einlenken)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a pilot steering a plane.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She steers the bike with one hand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'den Verdacht lenken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who is steering the ship?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'in die richtige Bahn lenken' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about steering a sled in the snow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Traffic is steered through the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about steering fate (Schicksal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun 'Lenkung' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I directed my gaze to the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich lenke das Auto.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lenk nicht ab!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Lenkrad'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wir lenken das Gespräch.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lass dich nicht lenken.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er lenkt nach rechts.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Lenkung ist kaputt.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wer hat gelenkt?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lenk bitte vorsichtig!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich lenke meine Aufmerksamkeit auf dich.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Er lenkte schließlich ein.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Die Geschicke des Landes lenken.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kannst du das Boot lenken?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich lenke den Wagen in die Garage.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lenk nicht vom Thema ab.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Das Schicksal lenken.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Verkehrslenkung ist wichtig.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sie lenkt den Blick auf das Detail.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ich habe das Fahrrad sicher gelenkt.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wer lenkt heute?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ich lenke das Fahrrad.'
Listen and write: 'Lenk nicht ab!'
Listen and write: 'Er lenkt den Bus.'
Listen and write: 'Wir lenken die Aufmerksamkeit.'
Listen and write: 'Die Lenkung ist präzise.'
Listen and write: 'Wer lenkt das Schiff?'
Listen and write: 'Er lenkte schließlich ein.'
Listen and write: 'Lass dich nicht ablenken.'
Listen and write: 'Ich lenke den Blick auf dich.'
Listen and write: 'Das Schicksal lenkt uns.'
Listen and write: 'Lenkst du nach links?'
Listen and write: 'Die Wirtschaft lenken.'
Listen and write: 'Er hat das Auto gelenkt.'
Listen and write: 'Kannst du lenken?'
Listen and write: 'Einlenken ist wichtig.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'lenken' is your primary tool for describing the act of steering. Whether you are holding a steering wheel or guiding a friend's attention, you are 'lenken'-ing. Example: 'Er lenkt das Auto' (He steers the car).
- Lenken means to steer or guide physically and metaphorically.
- It is a regular verb (lenkte, gelenkt) and uses 'haben'.
- Commonly used with vehicles (cars, bikes) and abstract topics (attention, talk).
- Often appears in compounds like 'ablenken' (distract) and 'einlenken' (yield).
Accusative Alert
Always use the accusative case for the object being steered. 'Den Wagen lenken', not 'Dem Wagen lenken'.
Bike Parts
Remember that 'der Lenker' refers to the handlebars on a bicycle. It is a masculine noun.
Social Steering
Use 'das Gespräch lenken' to describe someone who is controlling the topic of a meeting or party.
The Left Link
The word is related to 'links' (left). Historically, the left was the 'bent' side, and 'lenken' means to bend/turn.
Exemplo
Der Fahrer lenkte den Bus sicher durch die Kurve.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de transport
abschleppen
A2Rebocar um veículo avariado ou mal estacionado.
abstellen
A2colocar no chão, estacionar (bicicleta), desligar/cortar (água/gás)
anhalten
A2O carro deve parar no sinal vermelho. A chuva vai continuar a noite toda.
auschecken
A2Fazer o checkout em um hotel ou aeroporto. 'Eu gostaria de fazer o checkout agora.'
ausgebucht
A2Lotado; sem mais vagas ou disponibilidade para reservas.
ausladen
A2Descarregar mercadorias de um veículo. Desconvidar alguém de um evento.
ausparken
A2Sair de uma vaga de estacionamento.
automatisch
A2A porta abre-se automaticamente quando nos aproximamos.
Bahnsteig
B1A plataforma de uma estação ferroviária onde os passageiros esperam.
beschleunigen
A2O carro começou a acelerar na pista de corrida.