At the A1 level, you can use 'うーん' (uun) as a simple way to show you are thinking. It is like saying 'hmm' in English. In Japan, silence can be uncomfortable during a conversation, so 'うーん' helps you fill that silence. For example, if your teacher asks 'What is your favorite food?' and you don't know the word in Japanese yet, you can say 'うーん...' while you think. This tells the teacher you are trying to answer. It is a very helpful 'survival word' for beginners. Remember to make the 'n' sound long. If it is too short ('un'), it sounds like you are saying 'yes.'
At the A2 level, you can start using 'うーん' to show that something is a little bit difficult or that you are not sure. It is often used before saying 'ちょっと...' (chotto...), which means 'a bit.' For example, if a friend asks 'Do you want to go to the cinema today?' and you are tired, you can say 'うーん、今日はちょっと...' (Hmm, today is a bit [difficult]). This is a very natural way to say 'no' politely without being too direct. You will also notice that Japanese people use it as 'aizuchi' (listening sounds) to show they are listening to your story.
At the B1 level, you should understand the nuance of 'うーん' in different contexts. It's not just for thinking; it's a social tool. You use it to signal that you are carefully considering someone's opinion, especially if you might disagree. It shows empathy. In a discussion, starting with 'うーん' shows that you've heard the other person's point of view. You should also be able to distinguish 'うーん' from 'ううん' (u-un, meaning 'no'). 'うーん' is a continuous nasal sound, whereas 'ううん' has two distinct pulses. Mastering this distinction is vital for intermediate communication.
At the B2 level, 'うーん' becomes a tool for managing professional and social dynamics. You use it to create 'ma' (space) in a conversation. In a business context, a well-placed 'うーん' can signal that a proposal is being taken seriously but might face hurdles. It allows you to pause the conversation's momentum to introduce a new perspective. You should also notice how the pitch of 'うーん' changes. A rising pitch might mean 'Really?' or 'I'm not so sure about that,' while a flat, low pitch indicates deep, serious contemplation. Using it correctly helps you sound more like a native speaker who understands Japanese social cues.
At the C1 level, you can use 'うーん' to convey complex emotional states such as reluctance, skepticism, or even profound admiration. You understand that 'うーん' is an integral part of the 'aesthetic of silence' in Japanese culture. You can use it in combination with other interjections like 'なるほど' (naruhodo) or 'そうですね' (sou desu ne) to create a sophisticated response pattern. At this level, you should be able to interpret the specific length and breathiness of another person's 'うーん' to gauge their true feelings, even if their actual words are polite and vague. It is a key element of 'reading the air' (kuuki wo yomu).
At the C2 level, you have a mastery of 'うーん' as a rhetorical device. You can use it in public speaking or storytelling to build suspense or to invite the audience into a shared moment of reflection. You are also aware of its literary uses and how it is represented in various styles of writing to depict a character's internal struggle or philosophical pondering. You can manipulate the phonetics of the interjection—its glottal onset, its nasal resonance, and its trailing off—to express the finest shades of meaning. You recognize 'うーん' not just as a filler, but as a profound linguistic marker of the human experience of uncertainty and deliberation.

うーん em 30 segundos

  • Used when you are thinking or hesitating before speaking.
  • Essential for polite refusal and softening direct answers.
  • Helps fill silence and shows you are listening (aizuchi).
  • Must be distinguished from 'un' (yes) and 'u-un' (no).

The Japanese interjection うーん (Uun) is a quintessential component of Japanese communication, serving as a verbal representation of internal cognitive processes. While often translated as 'hmm' or 'well,' its utility stretches far beyond simple hesitation. It is a versatile tool used to signal that the speaker is deep in thought, grappling with a difficult decision, or preparing to deliver a response that might not be entirely positive. In the context of Japanese social harmony (wa), 'うーん' acts as a vital buffer, softening the impact of a direct answer and showing the listener that their input is being seriously considered rather than dismissed out of hand.

Core Function
To express hesitation, contemplation, or a state of being 'stuck' between multiple options or thoughts.

A: 明日のパーティー、来られる? (Can you come to the party tomorrow?)
B: うーん、ちょっと予定を確認してみるね。(Hmm, let me check my schedule.)

One of the most critical aspects of 'うーん' is its role in 'polite refusal.' In Japanese culture, saying a flat 'no' can be perceived as abrasive. By starting a sentence with a prolonged 'うーん,' the speaker signals that they would like to say yes but are finding it difficult due to external circumstances. This linguistic 'cushioning' allows both parties to save face. The length of the 'n' sound (ん) often correlates with the depth of the dilemma; a short 'うーん' might just mean 'let me think for a second,' while a long, drawn-out 'うーーーーーん' suggests a significant struggle or a likely 'no' is coming.

Emotional Nuance
It can also express physical or mental strain, similar to a groan or a sigh when one is frustrated or exhausted by a problem.

Furthermore, 'うーん' is an essential part of 'aizuchi' (back-channeling). When someone is explaining a complex problem to you, responding with 'うーん' shows that you are following their logic and empathizing with the difficulty of the situation. It creates a shared space of contemplation. Unlike 'えーと' (eeto), which is more of a filler word like 'uh' used when searching for the next word, 'うーん' is a response to the content of the conversation itself. It is a reaction to a stimulus, whether that stimulus is a question from another person or a thought occurring in one's own mind.

C: このデザイン、どう思う? (What do you think of this design?)
D: うーん、悪くないけど、もう少し色が明るいほうがいいかな。(Hmm, it's not bad, but maybe the colors should be a bit brighter?)

Register Variation
In formal settings, 'うーん' might be replaced by 'そうですね' (Sou desu ne), but in semi-formal or casual settings, 'うーん' is ubiquitous across all ages and genders.

To master 'うーん,' one must practice the 'nasal resonance.' It isn't just a sound made with the throat; it should feel as though the sound is vibrating in the bridge of the nose. This resonance carries the weight of your thoughts. In many ways, 'うーん' is the sound of the Japanese brain at work, navigating the complexities of social interaction and logical deduction. It is a word that invites the listener into your thought process, building a bridge of mutual understanding during moments of uncertainty.

Using うーん effectively requires an understanding of its placement within a discourse. Unlike nouns or verbs, it doesn't have a fixed grammatical position in terms of syntax, but it almost always appears at the beginning of a sentence or as a standalone response. It serves as a 'pre-announcement' of the speaker's state of mind. When you use 'うーん,' you are essentially telling your interlocutor, 'Wait a moment, I am processing this information and my answer is not immediate.'

Usage Case 1: The Thinking Pause
Used when you are asked a question that requires calculation, memory recall, or opinion-forming.

A: 最後に家族に会ったのはいつ? (When was the last time you saw your family?)
B: うーん、たぶん去年の夏かな。(Hmm, probably last summer, I think.)

In the example above, 'うーん' buys the speaker time to search their memory. Without it, the silence might feel awkward or like the speaker didn't hear the question. By inserting 'うーん,' the speaker maintains the flow of the conversation even while they are silent. This is a crucial aspect of Japanese communicative competence. It shows that you are actively engaged in the dialogue, even if you aren't producing content-heavy words yet.

Usage Case 2: Softening Disagreement
Used to signal that you don't entirely agree with a proposal or that you find a request difficult to fulfill.

C: このプロジェクト、今日中に終わる? (Can you finish this project today?)
D: うーん、それはちょっと厳しいかもしれません。(Hmm, that might be a bit difficult.)

Notice how 'うーん' pairs with 'ちょっと' (chotto - a bit) and 'かもしれません' (kamoshiremasen - might). This combination is the 'Gold Standard' of Japanese politeness. The 'うーん' signals the struggle, 'ちょっと' minimizes the negativity, and 'かもしれません' adds a layer of uncertainty. Together, they communicate a 'no' without ever actually using the word 'いいえ' (no). This allows the speaker to maintain a positive relationship with the requester while still setting boundaries.

Usage Case 3: Expressing Admiration or Doubt
When looking at something impressive or confusing, 'うーん' can be used as a standalone vocalization of your internal reaction.

(Looking at a complex piece of modern art)
E: うーん、すごいね。(Hmm, it's impressive, isn't it?)

The pitch here is often slightly higher or more melodic. It suggests that the speaker is taking in the information and finding it noteworthy. If the pitch is lower and the 'n' is shorter, it might indicate skepticism. For example, if someone tells a far-fetched story, a short 'うーん?' with a rising intonation at the end works exactly like 'Hmm?' or 'Really?' in English. Mastering these subtle pitch shifts is what separates a beginner from an intermediate Japanese speaker.

To truly understand うーん, you have to look at its natural habitat: real-life Japanese conversations. It is one of the most frequently used words in the Japanese language because it fills the 'empty spaces' of thought. You will hear it in every corner of Japanese society, from the highest levels of government to the most casual schoolyard banter. It is the sound of the Japanese collective consciousness deciding what to do next.

In the Workplace
During brainstorming sessions or meetings where a consensus is being built. Managers use it to show they are weighing an employee's suggestion.

In a Japanese office, 'うーん' is the sound of 'nemawashi' (informal consensus-building). When a boss says 'うーん、なるほど' (Hmm, I see), they are signaling that they are absorbing your proposal. It doesn't mean they agree yet, but it means they are giving it serious weight. In this context, 'うーん' is a sign of respect. It shows that the person isn't just listening, but is actively 'digesting' the information provided. If a boss simply said 'はい' (Yes) immediately, it might actually feel like they weren't taking the proposal seriously.

Boss: うーん、その考え方は面白いけど、予算が足りないかな。(Hmm, that way of thinking is interesting, but maybe the budget is insufficient.)

In media like Anime and Manga, 'うーん' is frequently used to depict a character's internal monologue. You will often see a character with their arms crossed, eyes closed, and a speech bubble containing just 'うーん...'. This is a visual and auditory trope for 'deep thought.' In detective anime like 'Detective Conan' or 'Death Note,' characters use 'うーん' as they piece together clues. It creates a sense of tension and intellectual labor for the audience.

In Customer Service
Staff use it when a customer makes a difficult request, like asking for a discount or a special modification to a product.

If you go to a shop and ask, 'Can I get this by tomorrow?' and the clerk says 'うーん...', that is your cue that the answer is likely 'no.' The 'うーん' serves as an apology in advance. They are showing you the 'pain' of having to tell you no. This is a very empathetic use of the word. It acknowledges the customer's desire while simultaneously signaling the reality of the situation. In English, we might just say 'I'm sorry, we can't do that,' but in Japanese, the 'うーん' allows the clerk to express that they *want* to help but are constrained.

Clerk: うーん、在庫を確認してまいりますが、少々お待ちください。(Hmm, I will go check the stock, but please wait a moment.)

Finally, you will hear 'うーん' in personal relationships. When friends are deciding where to eat, 'うーん' is the sound of indecision. 'うーん、パスタもいいし、お寿司もいいなあ' (Hmm, pasta is good, and sushi is also good...). It invites the other person to help make the decision. It is a collaborative word that softens the individual's ego and opens up a space for shared decision-making.

For English speakers, the biggest challenge with うーん is not the word itself, but its proximity to other similar-sounding interjections. Japanese has several words that consist only of 'u' and 'n' sounds, and confusing them can lead to significant misunderstandings. A single 'n' or a slightly different pitch can change 'Yes' into 'No' or 'Hmm.' This is where many learners stumble.

Mistake 1: Confusing 'うーん' with 'うん' (Yes)
'うん' (un) is a short, sharp grunt meaning 'Yes' or 'I'm listening.' 'うーん' (uun) is long and drawn out.

If someone asks you, 'Do you like natto?' and you mean to say 'Yes' but accidentally say 'うーん...', they will think you are hesitating because you actually dislike it but are too polite to say so. Conversely, if you mean to think about a question but say a short 'うん,' the other person will think you have already agreed. The duration of the 'n' is the semantic marker here. Always make sure to elongate the 'n' if you are thinking.

Incorrect: (Thinking) うん... (Sounds like 'Yes...')
Correct: (Thinking) うーん... (Sounds like 'Hmm...')

Mistake 2: Confusing 'うーん' with 'ううん' (No)
'ううん' (u-un) has a distinct break between the two 'u' sounds and usually has a falling-then-rising or just falling pitch. It means 'No' in casual speech.

This is perhaps the most dangerous mistake. 'うーん' (thinking) and 'ううん' (no) sound incredibly similar to the untrained ear. The difference is that 'ううん' is a two-syllable word with a glottal stop or a clear vowel transition, while 'うーん' is a single continuous nasal sound. If you are asked, 'Are you busy?' and you respond 'うーん' (thinking), the person will wait for you to check your schedule. If you say 'ううん' (no), they will immediately ask you for a favor. Practice the distinction by listening to how 'ううん' has a rhythmic '1-2' punch, while 'うーん' is a steady drone.

Mistake 3: Overusing it in Formal Settings
While 'うーん' is common, using it too much in a formal interview or with a very high-ranking superior can make you sound indecisive or lackadaisical.

In a formal interview, instead of 'うーん、そうですね,' try to use 'そうですね' or '難しいご質問ですが...' (That is a difficult question, but...). 'うーん' is essentially a vocalization of your internal state, and in high-formality Japanese culture, you are often expected to maintain a more composed exterior. Using 'うーん' too casually with a client might give the impression that you aren't prepared or that you are struggling too much with basic concepts. Use it sparingly in these contexts to maintain a professional 'aura.'

Better Formal Alternative: 左様でございますね (Sayo de gozaimasu ne) or 検討させていただきます (Kento sasete itadakimasu).

Japanese is rich with 'filler words' and interjections that express various shades of hesitation. While うーん is the most general word for thinking, there are several alternatives that you should know to make your Japanese sound more natural and varied. Choosing the right one depends on the situation and what specifically you are thinking about.

えーと (Eeto)
This is the closest equivalent to 'um' or 'uh' in English. It is used when you are searching for a specific word or fact.

The difference between 'うーん' and 'えーと' is subtle but important. 'うーん' is about *evaluating* an idea (e.g., 'Is this a good idea? Hmm...'). 'えーと' is about *retrieving* information (e.g., 'What was her name again? Uh...'). If you are struggling with a math problem, you say 'うーん.' If you are trying to remember where you parked your car, you say 'えーと.'

Comparison:
1. うーん、どうしようかな。(Hmm, what should I do? - Decision)
2. えーと、昨日の夕飯は何だっけ?(Uh, what was dinner yesterday? - Retrieval)

あのー (Anoo)
Used to get someone's attention or to hesitate politely before speaking. It is more 'external' than 'うーん.'

'あのー' is used when you want to initiate conversation but are feeling shy or want to be polite. 'うーん' is mostly internal thought. If you want to ask a stranger for directions, you start with 'あのー、すみません' (Excuse me...). You wouldn't start with 'うーん、すみません.' 'あのー' signals that you have something to say to the other person, whereas 'うーん' signals that you are busy talking to yourself in your head.

さあ (Saa)
Used when you genuinely have no idea or when you want to end the thinking process and move on.

'さあ' is more decisive than 'うーん.' While 'うーん' means 'I'm thinking,' 'さあ' often means 'I don't know' or 'Well, who knows?' It can also be used as a prompt to action: 'さあ、行こう!' (Well, let's go!). If someone asks you a question and you want to show that you've thought about it but have no answer, you might combine them: 'うーん、さあ、分かりません' (Hmm, well, I don't know).

A: 彼はいつ来るの? (When is he coming?)
B: さあ、分かりません。(Well/Dunno, I have no idea.)

ふむ (Fumu)
A more literary or 'wise' version of 'hmm.' Often used by older characters in fiction or when one is impressed by a logical point.

If you want to sound like a wise old monk or a brilliant detective, use 'ふむ' instead of 'うーん.' It has a slightly more satisfied or analytical tone. It suggests that you are not just thinking, but you are actively 'digesting' and 'accepting' a piece of information. It is much less common in daily life than 'うーん,' but you will see it constantly in manga and novels.

How Formal Is It?

Curiosidade

In ancient Japanese texts, similar sounds were written to describe the groaning of people in pain or deep meditation.

Guia de pronúncia

UK /uːːn/
US /uːːn/
Flat or slightly rising at the end if questioning.
Rima com
ふーん (Fuun) むーん (Muun) どーん (Doon) しーん (Shiin) じーん (Jiin) るーん (Ruun) ぐーん (Guun) ゆーん (Yuun)
Erros comuns
  • Making the sound too short (sounds like 'un' - yes).
  • Adding a break (sounds like 'u-un' - no).
  • Pronouncing the 'u' too clearly like 'oo-oon'. It should be more nasal.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to read as it's just hiragana.

Escrita 1/5

Simple hiragana, just remember the long 'n' sound.

Expressão oral 3/5

Difficult to master the exact pitch and length to avoid confusion with 'yes' or 'no'.

Audição 3/5

Hard to distinguish from 'un' and 'u-un' in fast speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

うん (Un) ううん (Uun - No) はい (Hai) いいえ (Iie) ちょっと (Chotto)

Aprenda a seguir

えーと (Eeto) あのー (Anoo) なるほど (Naruhodo) そうですね (Sou desu ne) さあ (Saa)

Avançado

唸る (Unaru) 考え込む (Kangaekomu) 相槌 (Aizuchi) 含み (Fukumi) 婉曲 (Enkyoku)

Gramática essencial

Interjections (感動詞)

うーん、ああ、ええと

Polite Refusal with 'Chotto'

うーん、それはちょっと…

Self-questioning with 'Kana'

うーん、どうかな。

Aizuchi (Back-channeling)

A: 〜なんです。 B: うーん。

Pitch Accent in Interjections

うーん (Thinking) vs うん (Yes)

Exemplos por nível

1

うーん、りんごが好きです。

Hmm, I like apples.

Simple use as a thinking filler.

2

うーん、わかりません。

Hmm, I don't know.

Used before a negative verb.

3

A: これはいくらですか? B: うーん、100円です。

A: How much is this? B: Hmm, it's 100 yen.

Hesitation before giving information.

4

うーん、おいしいです!

Hmm, it's delicious!

Expressing positive contemplation of taste.

5

うーん、何時ですか。

Hmm, what time is it?

Filler before asking a question.

6

A: 行きますか? B: うーん、行きます。

A: Are you going? B: Hmm, I'm going.

Thinking before a positive answer.

7

うーん、きれいです。

Hmm, it's beautiful.

Contemplating beauty.

8

うーん、どうしよう。

Hmm, what should I do?

Standard phrase for indecision.

1

うーん、明日はちょっと忙しいです。

Hmm, I'm a bit busy tomorrow.

Softening a refusal with 'chotto'.

2

うーん、それは難しいですね。

Hmm, that's difficult, isn't it?

Expressing shared difficulty.

3

うーん、どっちがいいかな。

Hmm, I wonder which one is better.

Using 'kana' for self-questioning.

4

うーん、思い出せません。

Hmm, I can't remember.

Indicates effort to remember.

5

うーん、そんなはずはないです。

Hmm, that shouldn't be the case.

Expressing doubt.

6

うーん、もう一度言ってください。

Hmm, please say it one more time.

Showing you are processing but need more info.

7

うーん、いい考えですね。

Hmm, that's a good idea.

Contemplative praise.

8

うーん、ちょっと高いですね。

Hmm, it's a bit expensive, isn't it?

Polite way to express hesitation about price.

1

うーん、確かにそうかもしれませんが…。

Hmm, that might certainly be true, but...

Introduction to a counter-argument.

2

うーん、この味は少し独特ですね。

Hmm, this flavor is a bit unique, isn't it?

Using 'unique' as a polite way to say 'strange'.

3

うーん、考えさせてください。

Hmm, please let me think about it.

Causative form 'kangasasete'.

4

うーん、どう説明すればいいかな。

Hmm, I wonder how I should explain it.

Searching for the right words.

5

うーん、やっぱりこっちにします。

Hmm, I'll go with this one after all.

Using 'yappari' to show a final decision after thinking.

6

うーん、そう言われると困るなあ。

Hmm, it's troubling when you say it like that.

Expressing social pressure/discomfort.

7

うーん、何か忘れている気がする。

Hmm, I feel like I'm forgetting something.

Expressing an intuitive feeling.

8

うーん、今の発言は取り消します。

Hmm, I take back what I just said.

Retracting a statement after reflection.

1

うーん、その条件では契約は難しいですね。

Hmm, with those conditions, a contract would be difficult.

Professional refusal in a negotiation.

2

うーん、一概には言えない問題ですね。

Hmm, that's a problem that can't be generalized.

Acknowledging complexity.

3

うーん、彼の言い分も分からなくはないが…。

Hmm, it's not that I don't understand his side, but...

Double negative 'wakaranaku wa nai'.

4

うーん、期待していたのとは少し違いますね。

Hmm, it's a bit different from what I was expecting.

Polite expression of disappointment.

5

うーん、今後の動向を見守る必要がありますね。

Hmm, we need to watch future trends closely.

Strategic hesitation.

6

うーん、これ以上の妥協はできません。

Hmm, I can't compromise any further than this.

Expressing a final limit.

7

うーん、納得がいかない部分があります。

Hmm, there are parts that I'm not convinced about.

Expressing specific doubt.

8

うーん、それは本末転倒ではないでしょうか。

Hmm, isn't that putting the cart before the horse?

Using an idiom (honmatsu tentou) after thinking.

1

うーん、この静寂こそが日本美の真髄と言えるでしょう。

Hmm, one could say this very silence is the essence of Japanese beauty.

Philosophical contemplation.

2

うーん、万策尽きたといったところか。

Hmm, I suppose it's a case of having exhausted all resources.

Literary/Dramatic expression.

3

うーん、何とも言い難い感慨深さがありますね。

Hmm, there's a deep emotion here that's hard to put into words.

Expressing profound, complex feelings.

4

うーん、あながち間違いとも言い切れませんね。

Hmm, it can't be said to be entirely wrong either.

Nuanced partial agreement.

5

うーん、思慮深い彼がそんなことをするとは…。

Hmm, for someone as thoughtful as him to do such a thing...

Expressing disbelief based on character analysis.

6

うーん、世の中ままならないものですね。

Hmm, things in this world don't always go as planned.

Resigned philosophical observation.

7

うーん、この筆致には鬼気迫るものがある。

Hmm, there is something hauntingly powerful in this brushwork.

High-level aesthetic evaluation.

8

うーん、一筋縄ではいかない相手だ。

Hmm, he's a tricky opponent to deal with.

Using an idiom (hitosujinawa) to describe a person.

1

うーん、この文脈における『空』の解釈は多義的です。

Hmm, the interpretation of 'Emptiness' in this context is polysemous.

Academic discourse.

2

うーん、言わぬが花とはよく言ったものだ。

Hmm, 'Silence is golden' is a well-said proverb indeed.

Reflecting on a proverb (iwanu ga hana).

3

うーん、形而上学的な問いに終止符を打つのは容易ではない。

Hmm, it is no easy task to put an end to metaphysical inquiries.

Advanced abstract thought.

4

うーん、伝統と革新の相克がこの作品には凝縮されている。

Hmm, the conflict between tradition and innovation is condensed in this work.

Critical analysis of art.

5

うーん、彼の沈黙は雄弁に真実を物語っている。

Hmm, his silence speaks volumes about the truth.

Paradoxical observation.

6

うーん、この事象は既存のパラダイムでは説明しきれない。

Hmm, this phenomenon cannot be fully explained within existing paradigms.

Scientific paradigm shift discussion.

7

うーん、権力の腐敗は歴史の必然なのだろうか。

Hmm, is the corruption of power an inevitability of history?

Deep historical reflection.

8

うーん、自己のアイデンティティをどこに求めるべきか…。

Hmm, where should one seek their own identity...

Existential self-questioning.

Colocações comuns

うーんと考え込む
うーんと唸る
うーん、どうだろう
うーん、難しい
うーん、確かに
うーんと悩む
うーん、まいった
うーん、やっぱり
うーん、そうですね
長いうーん

Frases Comuns

うーん、どうかな

— I wonder about that. Used to express doubt.

うーん、どうかな。うまくいくかな。

うーん、いいですよ

— Hmm, okay. Used when agreeing after some hesitation.

うーん、いいですよ。やりましょう。

うーん、ちょっと…

— Hmm, it's a bit... A polite way to say no.

うーん、それはちょっと困ります。

うーん、なるほど

— Hmm, I see. Showing you are processing a point.

うーん、なるほど。分かりました。

うーん、困ったな

— Hmm, I'm in trouble/at a loss.

うーん、困ったな。鍵がない。

うーん、そうか

— Hmm, is that so? / I see.

うーん、そうか。君がやったのか。

うーん、すごい

— Hmm, amazing. Deeply impressed.

うーん、すごい技術ですね。

うーん、微妙

— Hmm, it's questionable/not great.

うーん、このデザインは微妙だね。

うーん、惜しい

— Hmm, so close! / What a pity.

うーん、惜しい!あと一点だったのに。

うーん、まあね

— Hmm, well, I guess so.

うーん、まあね。君の言う通りかも。

Frequentemente confundido com

うーん vs うん (Un)

A short 'yes'. Confusing it with 'uun' (thinking) can cause agreement mistakes.

うーん vs ううん (Uun - No)

A two-pulse 'no'. Confusing it with 'uun' (thinking) can cause rejection mistakes.

うーん vs ふーん (Fuun)

Means 'I see' or 'Really?' but can sometimes sound bored or uninterested.

Expressões idiomáticas

"うーんと言わせる"

— To make someone groan in admiration or to impress them deeply.

新製品でライバルをうーんと言わせる。

Informal
"うーんとうなる"

— To groan with pain or, more commonly, to be deeply impressed.

その名演奏に、聴衆はうーんとうなった。

Neutral
"うーんと考え込む"

— To be lost in deep thought.

彼はその問題に対してうーんと考え込んだ。

Neutral
"うーんと言ったきり"

— Having said 'hmm' and then falling silent.

彼はうーんと言ったきり、黙ってしまった。

Neutral
"うーんと唸るような"

— Something so good it makes you groan with admiration.

うーんと唸るような素晴らしいアイデアだ。

Informal
"うーん、どうしたものか"

— A more formal/literary way of saying 'what should I do?'.

うーん、どうしたものか。解決策が見つからない。

Literary
"うーん、さては"

— Hmm, so that's it! (When discovering a secret).

うーん、さては君が犯人だな!

Informal
"うーん、はてさて"

— Hmm, well now... (Used when facing a difficult situation).

うーん、はてさて。どう切り抜けるか。

Old-fashioned
"うーん、弱ったな"

— Hmm, I'm at a loss / This is weak (troublesome).

うーん、弱ったな。雨が降ってきた。

Informal
"うーん、唸らされる"

— To be made to groan (by the high quality of something).

彼の鋭い指摘にはうーん、唸らされるばかりだ。

Neutral

Fácil de confundir

うーん vs えーと

Both are filler words.

Eeto is for word retrieval (searching for a name). Uun is for evaluation (deciding on an answer).

えーと、あの店は…うーん、やっぱりあっちだ。

うーん vs あのー

Both used at the start of sentences.

Anoo is to get attention or show politeness. Uun is internal thought.

あのー、すみません。うーん、道が分かりません。

うーん vs さあ

Both show hesitation.

Saa implies 'I don't know' or 'who knows'. Uun implies 'I am currently thinking'.

うーん、さあ、どうでしょう。

うーん vs まあ

Both are soft fillers.

Maa is for half-agreement or downplaying. Uun is for active thinking.

うーん、まあ、いいですよ。

うーん vs そうですね

Both used to stall for time.

Sou desu ne is a polite phrase meaning 'That's right/Well'. Uun is a raw sound.

うーん、そうですね。

Padrões de frases

A1

うーん、[Noun] です。

うーん、猫です。

A2

うーん、[Adjective] ですね。

うーん、高いですね。

B1

うーん、[Verb-dictionary] かな。

うーん、行くかな。

B1

うーん、[Sentence] けど、[Sentence]。

うーん、いいけど、高いよ。

B2

うーん、[Noun] と言わざるを得ない。

うーん、失敗と言わざるを得ない。

B2

うーん、[Sentence] というわけではないが…。

うーん、嫌いというわけではないが…。

C1

うーん、[Idiom] ですね。

うーん、一筋縄ではいきませんね。

C2

うーん、[Philosophical term] の極致だ。

うーん、無常観の極致だ。

Família de palavras

Verbos

唸る (Unaru) - To groan/roar/hum

Relacionado

うん (Un) - Yes
ううん (Uun) - No
ふーん (Fuun) - I see/Really?
へー (Hee) - Wow/I see
ほー (Hoo) - Oh/I see (older)

Como usar

frequency

Extremely High (Daily usage)

Erros comuns
  • Saying 'うん' when you mean to think. うーん

    A short 'un' means you already agreed. The other person will stop waiting and expect you to act.

  • Saying 'ううん' when you mean to think. うーん

    'U-un' is a casual 'no'. If you say this, people will think you've rejected their idea immediately.

  • Using 'うーん' too much with a high-level boss. そうですね… / 検討いたします

    Overusing 'uun' can sound slightly informal or like you are struggling too much. Use 'sou desu ne' to sound more professional.

  • Pronouncing it like 'Yoon'. Uun

    There is no 'y' sound. It starts with a pure 'u' vowel.

  • Using 'うーん' to mean 'excuse me'. あのー / すみません

    'Uun' is for thinking, not for getting attention. Use 'anoo' to start a conversation with a stranger.

Dicas

Use it to buy time

If you forget a word in Japanese, say 'うーん...' instead of 'um...'. It makes you sound like you are thinking in Japanese rather than translating from English.

Softening the 'No'

Always start a refusal with 'うーん'. It shows the other person that you tried to find a way to say yes, which is very important in Japanese culture.

Listen for the 'n' length

A very long 'uun' usually means the person is facing a serious dilemma. A short one is just a quick pause.

Pair with a head tilt

Japanese people often tilt their head when saying 'うーん'. This physical cue helps communicate that you are in a state of deliberation.

Don't say 'Oon'

The first sound is 'u' (like in 'put'), not 'oo' (like in 'food'). It's a very subtle, short vowel followed by a long 'n'.

Manga reading

When you see 'うーん' in a manga, look at the character's eyebrows. If they are knit together, the 'uun' represents frustration or a tough puzzle.

Aizuchi timing

Use 'うーん' when someone is telling you about a problem. It shows you are empathizing with their struggle.

Low pitch for seriousness

If you want to show you are thinking very seriously about a business proposal, use a lower, flatter pitch.

Switch to 'Eeto'

If you are just searching for a word, use 'えーと'. Use 'うーん' when you are deciding between options.

Record yourself

Record yourself saying 'うん' (yes), 'ううん' (no), and 'うーん' (thinking). Listen back to make sure they sound distinct.

Memorize

Mnemônico

Imagine a 'U' (You) are 'Nnnn' (Thinking) about something for a long time.

Associação visual

A person with arms crossed and a finger on their chin, with a long wavy line coming out of their mouth.

Word Web

Thinking Hesitation Polite No Aizuchi Silence Agreement Doubt Strain

Desafio

Try to use 'うーん' at least three times in your next Japanese conversation to buy yourself thinking time.

Origem da palavra

Onomatopoeic origin. It is a natural vocalization of the breath being held or restricted while the brain is active.

Significado original: The sound of a closed mouth during internal deliberation.

Japanese (Native/Yamato Kotoba)

Contexto cultural

Generally safe, but avoid overusing it in very formal interviews as it can sound slightly childish if the pitch is too high.

Equivalent to 'Hmm', 'Well', or 'Let me see'.

Detective Conan often says 'うーん' when looking for clues. Goku from Dragon Ball says 'うーん' when trying to sense a power level. The 'Thinking Face' emoji 🤔 is the visual version of 'うーん'.

Pratique na vida real

Contextos reais

Ordering food

  • うーん、どれにしようかな。
  • うーん、コーヒーで。
  • うーん、迷うなあ。
  • うーん、やっぱりこれ。

At work

  • うーん、確認します。
  • うーん、難しいですね。
  • うーん、その通りです。
  • うーん、どうでしょう。

Shopping

  • うーん、少し高いです。
  • うーん、いい色ですね。
  • うーん、考えます。
  • うーん、似合いますか?

With friends

  • うーん、わかんない。
  • うーん、微妙だね。
  • うーん、すごいじゃん!
  • うーん、どうだろ。

Studying

  • うーん、この問題は…。
  • うーん、思い出せない。
  • うーん、なるほどね。
  • うーん、難しいなあ。

Iniciadores de conversa

"うーん、今日の天気はどうなるかな? (Hmm, I wonder what the weather will be like today?)"

"うーん、昼ご飯、何が食べたい? (Hmm, what do you want to eat for lunch?)"

"うーん、このニュース、どう思う? (Hmm, what do you think about this news?)"

"うーん、最近忙しい? (Hmm, have you been busy lately?)"

"うーん、どこか行きたいところある? (Hmm, is there anywhere you want to go?)"

Temas para diário

今日、「うーん」と考え込んでしまった出来事は何ですか? (What happened today that made you think 'uun'? Describe the situation.)

あなたが何かを決めるとき、どれくらい「うーん」と言いますか? (How much do you say 'uun' when making a decision? Write about your decision-making process.)

「うーん」と「えーと」の違いを日本語で説明してみてください。 (Try to explain the difference between 'uun' and 'eeto' in Japanese.)

最近、「うーん、すごい!」と感動したことは何ですか? (What is something recently that made you think 'uun, amazing!'?)

誰かに難しいことを頼まれたとき、どうやって「うーん」を使って断りますか? (How would you use 'uun' to refuse a difficult request? Write a dialogue.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Not inherently rude, but it is informal. In a formal meeting with a client, it is better to use 'そうですね' or '検討させていただきます'. However, with colleagues, 'うーん' is perfectly normal and shows you are working through a problem.

It's a nasal 'n' where your tongue doesn't necessarily touch the roof of your mouth. It vibrates in your nose. Think of a humming sound but with an 'n' flavor.

Yes, it is completely gender-neutral. Everyone from small children to elderly men uses 'うーん' to express thought or hesitation.

A flat 'うーん' is thinking. A rising pitch 'うーん?' is a way of saying 'Hmm? Really?' or expressing skepticism about something you just heard.

For a simple 'hmm', about one to two seconds. If the problem is very difficult or you really want to avoid saying 'no', you can hold it for three or four seconds while looking thoughtful.

Yes, especially in novels, manga, and informal emails/texts. In formal writing (reports, essays), it is avoided unless you are quoting someone.

No, not always. Sometimes it really just means you are thinking. However, if it's followed by 'chotto' or 'difficult', it almost always means 'no'.

Yes! If someone asks 'Is it good?' and you have food in your mouth, 'うーん!' with a nod is a great way to say 'Yes, it's delicious!' while you are still chewing.

'うーむ' (uumu) is a slightly more old-fashioned or literary version. You'll see it in manga for older characters or serious thinkers. 'うーん' is the modern standard.

Yes, a short, strained 'うーん' can sound like a groan of physical pain or effort (like lifting something heavy), though 'ううっ' or 'うー' is more common for pain.

Teste-se 180 perguntas

writing

Translate: 'Hmm, I don't know.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Hmm, let me think about it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'うーん' to express skepticism about a plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the recording (simulated): A speaker says a continuous long nasal sound. Is it agreement or hesitation?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'うーん' with a skeptical rising pitch.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a philosophical reflection starting with 'うーん'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Hmm, which one?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Hmm, I feel like I'm forgetting something.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'うーん' in a sentence about a difficult business contract.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Does the speaker sound convinced or skeptical? (Recording: うーん、どうかなぁ...)

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'うーん' to start a complex analysis of a painting.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the role of 'uun' in Japanese 'Ma' culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Hmm, I like sushi.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Hmm, I take back what I just said.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'うーん' to express that something cannot be generalized.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the speaker's 'uun' fast or slow? (Recording: うーーーーーん、難しい)

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain a difficult cultural concept starting with 'うーん'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'うーん' to reflect on the nature of power.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Hmm, what is it?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Hmm, I wonder how I should explain it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'うーん' to show you are impressed by a difficult skill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the speaker's tone positive or negative? (Recording: うーん、いいですね!)

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'うーん' to express profound admiration for a masterpiece.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Discuss the relationship between 'uun' and the concept of 'Mu' (nothingness).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Hmm, I see.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Hmm, I'll go with this one after all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'うーん' in a sentence about a complex social issue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Does the speaker sound worried or happy? (Recording: うーん、困ったなぁ...)

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'うーん' to express skepticism about a scientific theory.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Discuss 'uun' as a marker of Japanese communicative competence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Hmm, it's 100 yen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Hmm, that might certainly be true, but...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'うーん' in a sentence about choosing a career path.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the speaker thinking or saying 'yes'? (Recording: うーん...)

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'うーん' to start a discussion on political ethics.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a critical analysis of a movie scene starting with 'うーん'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!