B1 Idiom 中性

از چاله در آمدن.

az chaleh dar aamadan.

Escape a difficult situation.

意思

To successfully get out of a problematic or unpleasant circumstance.

🌍

文化背景

This is a very common piece of advice given by elders to younger people who are acting impulsively.

💡

Use the full version

While 'از چاله در آمدن' is understood, adding 'و به چاه افتادن' makes you sound much more native.

意思

To successfully get out of a problematic or unpleasant circumstance.

💡

Use the full version

While 'از چاله در آمدن' is understood, adding 'و به چاه افتادن' makes you sound much more native.

自我测试

Complete the idiom.

او از چاله در آمد و به _____ افتاد.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: چاه

The idiom is 'از چاله در آمدن و به چاه افتادن'.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

练习题库

1 练习
Complete the idiom. Fill Blank B1

او از چاله در آمد و به _____ افتاد.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: چاه

The idiom is 'از چاله در آمدن و به چاه افتادن'.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

Yes, it is almost always used to warn of negative outcomes.

相关表达

🔗

از باران به ناودان پناه بردن

similar

Moving from rain to a gutter

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!