意思
To successfully get out of a problematic or unpleasant circumstance.
文化背景
This is a very common piece of advice given by elders to younger people who are acting impulsively.
Use the full version
While 'از چاله در آمدن' is understood, adding 'و به چاه افتادن' makes you sound much more native.
意思
To successfully get out of a problematic or unpleasant circumstance.
Use the full version
While 'از چاله در آمدن' is understood, adding 'و به چاه افتادن' makes you sound much more native.
自我测试
Complete the idiom.
او از چاله در آمد و به _____ افتاد.
The idiom is 'از چاله در آمدن و به چاه افتادن'.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
练习题库
1 练习او از چاله در آمد و به _____ افتاد.
The idiom is 'از چاله در آمدن و به چاه افتادن'.
🎉 得分: /1
常见问题
1 个问题Yes, it is almost always used to warn of negative outcomes.
相关表达
از باران به ناودان پناه بردن
similarMoving from rain to a gutter