A1 · 入门 章节 20

Focusing on the Action: The Passive Voice

6 总规则
65 例句
6 分钟

Chapter in 30 Seconds

Shift your focus from the performer to the action itself to sound more professional in French.

  • Construct passive sentences using the verb 'être'.
  • Apply gender and number agreements to past participles.
  • Master the usage of 'par' and 'de' to identify the agent.
Master the passive: When the action matters most!

你将学到什么

Wow, this chapter is going to make your French sound so much more sophisticated! Did you know that in French, sometimes who did an action isn't as important as the action itself? Exactly! In this chapter, you'll learn how to shift the focus of your sentences from 'who' to 'what' or 'how'. For instance, instead of always saying 'X opened the door,' you'll be able to say 'The door was opened.' This is super useful, especially when you don't know who performed an action, or when the action itself is more significant. First, you'll learn the basic structure of the passive voice using 'être' and a past participle that magically changes to match the subject, just like a chameleon! Then, we'll see how to introduce the 'by whom' with 'par,' and when to use 'de' instead, especially for feelings or states of being. You'll even discover how to form passive sentences without mentioning the agent at all – focusing purely on the result, like 'the work was done.' Finally, we'll dive into compound tenses with 'a été' to express 'it was done' or 'it has been done.' By the end of this chapter, you'll be able to speak much more professionally and flexibly in various situations. For example, when discussing a new product, you can say 'This product was manufactured in Paris,' or when hearing news, 'The news was announced.' This skill will truly help you think and speak French like a native. Don't worry, this is easier than it seems! We'll go step-by-step together, and you'll be forming awesome sentences in no time.

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Transform active sentences into passive constructions to emphasize the object.

章节指南

Overview

Welcome to an exciting chapter in your A1 French grammar journey! This section will unlock a powerful way to express yourself: the French passive voice. Often, in everyday conversation and formal writing, we want to highlight the action itself rather than who performed it.
Think about statements like
The news was announced
or
The product was manufactured.
In these sentences, the focus shifts from the 'doer' to the 'done.' Mastering this concept will make your French sound much more natural and sophisticated, allowing you to articulate ideas with greater flexibility and precision.
At the A1 French level, you're building foundational skills, and understanding the passive voice is a significant step towards speaking and understanding French like a native. It's incredibly useful when the agent (the person or thing doing the action) is unknown, unimportant, or obvious from the context. You'll learn how to construct these sentences using the verb être and a special form of the verb called the past participle, which will magically adapt its ending.
Don't worry, this isn't as complex as it sounds! We’ll break down each step, showing you how to correctly form these sentences and when to use them. By the end of this guide, you’ll be able to confidently shift the focus of your sentences, making your French communication richer and more nuanced.
Get ready to elevate your linguistic skills and truly master this essential aspect of French grammar!

How This Grammar Works

The core of the French passive voice is surprisingly straightforward: you combine the verb être (to be) with a past participle. The structure is subject + form of être + past participle. For example, instead of saying
Someone opens the door
(Quelqu'un ouvre la porte), you can say
La porte est ouverte.
(The door is opened/is open.) Notice how ouverte (opened) agrees with la porte (feminine singular).
This is crucial: the accord du participe passé means the past participle must agree in gender and number with the subject of the passive sentence, just like an adjective!
Let's look at more examples of this matching past participles in passive voice:
* Le livre est lu. (The book is read.) - lu agrees with le livre (masculine singular).
* La lettre est écrite. (The letter is written.) - écrite agrees with la lettre (feminine singular).
* Les maisons sont construites. (The houses are built.) - construites agrees with les maisons (feminine plural).
* Les enfants sont aimés. (The children are loved.) - aimés agrees with les enfants (masculine plural).
When you want to specify who performed the action, you introduce the agent using par (by). This is the French agent: saying 'by'. For instance:
* Le gâteau est mangé par l'enfant. (The cake is eaten by the child.)
* La chanson est chantée par la chorale. (The song is sung by the choir.)
However, for verbs expressing feelings, opinions, or states of being, especially with verbs like aimer (to love), connaître (to know), or estimer (to esteem), you often use de (by/of) instead of par. This is the French passive with 'de':
* Il est aimé de tous. (He is loved by everyone.)
* Elle est connue de beaucoup. (She is known by many.)
Sometimes, the agent is completely irrelevant or unknown, and you can form French passive: actions without the 'who'. In these cases, you simply omit par or de:
* Le travail est fait. (The work is done.)
* Les règles sont établies. (The rules are established.)
Finally, the French compound passive voice: was done, has been done allows you to express past actions. You use the compound past of être (avoir + past participle of être, which is été) followed by the main verb's past participle.
* La porte a été ouverte. (The door was/has been opened.)
* Les lettres ont été écrites. (The letters were/have been written.)
This structure uses a été (was/has been) or ont été (were/have been) to convey actions completed in the past.

Common Mistakes

  1. 1Wrong: La voiture est lavé.
Correct: La voiture est lavée.
*Explanation:* The past participle lavé (washed) must agree in gender and number with the subject la voiture (feminine singular). Therefore, it should be lavée. Always remember the accord du participe passé!
  1. 1Wrong: Le président est connu par le public.
Correct: Le président est connu de le public. (or connu du public)
*Explanation:* For verbs expressing feelings or states of being like connu (known), aimé (loved), or respecté (respected), de is typically used to introduce the agent, not par. This is a key nuance in the French passive with 'de'.
  1. 1Wrong: La décision a prise.
Correct: La décision a été prise.
*Explanation:* When forming the French compound passive voice (was done, has been done), you need the auxiliary verb être in its compound past form (a été for singular subjects, ont été for plural subjects), followed by the past participle of the main verb. Omitting été makes the sentence grammatically incorrect.

Real Conversations

A

A

Les invitations ont-elles été envoyées ? (Have the invitations been sent?)
B

B

Oui, elles ont été envoyées ce matin. (Yes, they were sent this morning.)
A

A

Par qui ce tableau a-t-il été peint ? (By whom was this painting painted?)
B

B

Il a été peint par un artiste local. (It was painted by a local artist.)
A

A

La porte est-elle fermée ? (Is the door closed?)
B

B

Non, elle est ouverte. (No, it is open/opened.)

Quick FAQ

Q

Why is the passive voice important for A1 French learners?

The passive voice allows you to focus on the action or result, which is crucial for describing events, news, or situations where the 'doer' is unknown or less important. It adds flexibility and sophistication to your French grammar A1 sentences.

Q

How do I know when to use par versus de in French passive voice?

Generally, use par when the agent performs a physical action. Use de with verbs expressing feelings, emotions, or states of being, such as aimer (to love), connaître (to know), respecter (to respect), or accompagner (to accompany).

Q

Can I form passive sentences without mentioning who did the action?

Absolutely! This is very common, especially when the agent is unknown, obvious, or irrelevant. For example,

Le problème est résolu.
(The problem is solved.) This is the French passive: actions without the 'who'.

Q

Does the past participle always agree with the subject in the French passive voice?

Yes, in the passive voice, the past participle always agrees in gender and number with the subject of the sentence. This is a fundamental rule of accord du participe passé.

Cultural Context

In French, the passive voice is often used in more formal contexts, such as news reports, scientific articles, official announcements, or administrative documents. While it exists in everyday speech, native speakers sometimes opt for more active constructions or the impersonal on (e.g., On a ouvert la porte instead of La porte a été ouverte) in casual conversation. However, understanding and using the passive voice is essential for comprehending French media and for expressing yourself clearly and professionally in various situations.
It's a key part of sounding sophisticated in A1 French.

关键例句 (8)

2

Le message est envoyé.

The message is sent.

被动语态中的过去分词配合 (Accord du participe passé)
3

La pizza est livrée par Uber Eats.

披萨是由 Uber Eats 送达的。

法语施动者:如何表达“由……(人/物)”(par)
4

Cette photo est likée par tous mes amis.

这张照片被我所有的朋友点赞了。

法语施动者:如何表达“由……(人/物)”(par)
5

Cet acteur est aimé de tout le monde.

This actor is loved by everyone.

法语带 'de' 的被动语态 (aimé de, connu de)
6

La ville est entourée de montagnes.

The city is surrounded by mountains.

法语带 'de' 的被动语态 (aimé de, connu de)
7

Ton message a été lu il y a deux heures.

你的消息两小时前就被读过了。

法语复合时态被动语态:已被做,曾被做 (Voix passive)
8

La pizza a été livrée par un drone !

披萨竟然是无人机送来的!

法语复合时态被动语态:已被做,曾被做 (Voix passive)

技巧与窍门 (4)

⚠️

性数配合是关键

一定要看你的新主语!如果是阴性或复数,动词结尾必须变。比如:
La pizza est mangée.
frontend.learn_grammar.from_rule: 法语被动语态:如何构成 (La voix passive)
💡

Check the subject

Always identify the subject first. If it's feminine or plural, the participle must change.
frontend.learn_grammar.from_rule: 被动语态中的过去分词配合 (Accord du participe passé)
⚠️

千万别用 Pour

在这里千万不要把 pour 当成“被”。 Fait pour moi 是“为我做的”,而 Fait par moi 才是“由我做的”。差别很大哦!
frontend.learn_grammar.from_rule: 法语施动者:如何表达“由……(人/物)”(par)
💡

The Mental Test

If you can't touch it, use 'de'.
frontend.learn_grammar.from_rule: 法语带 'de' 的被动语态 (aimé de, connu de)

核心词汇 (5)

être to be par by fabriqué manufactured aimé loved annoncé announced

Real-World Preview

shopping-bag

At the Paris Boutique

Review Summary

  • Subject + être + past participle
  • Subject + a été + past participle

常见错误

You forgot to agree the past participle with the feminine subject 'la pomme'. Always add an 'e' for feminine subjects.

Wrong: La pomme est mangé.
正确: La pomme est mangée.

With mental states or knowledge verbs like 'connaître', we use 'de' instead of 'par'.

Wrong: Il est connu par tout le monde.
正确: Il est connu de tout le monde.

Actually, this is correct! Ensure you aren't using 'de' here; 'par' is correct for physical actions.

Wrong: Le livre est écrit par lui.
正确: Le livre est écrit par lui.

Next Steps

You have completed the chapter! Your ability to shift focus in sentences is a sign of true fluency. Keep practicing these structures in your daily writing.

Watch a French news clip and count the passive structures you hear.

快速练习 (10)

Complete the sentence.

La porte est ___ (fermer).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fermée
La porte is feminine singular.

frontend.learn_grammar.from_rule: 被动语态中的过去分词配合 (Accord du participe passé)

在空格处填入正确的介词。

Le livre est écrit ___ Victor Hugo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par
'Par' 是用来介绍作者或创作者的标准介词。

frontend.learn_grammar.from_rule: 法语施动者:如何表达“由……(人/物)”(par)

填入缺失的词:‘她们被邀请了。’

Elles ont ___ invitées.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: été
在复合被动语态中,你永远需要 être 的过去分词,即 'été'。

frontend.learn_grammar.from_rule: 法语复合时态被动语态:已被做,曾被做 (Voix passive)

Choose the correct form.

Les fenêtres sont ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ouvertes
Les fenêtres is feminine plural.

frontend.learn_grammar.from_rule: 被动语态中的过去分词配合 (Accord du participe passé)

Fix the error.

Find and fix the mistake:

Le livre est lu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct
Already correct.

frontend.learn_grammar.from_rule: 被动语态中的过去分词配合 (Accord du participe passé)

找出并纠正这句话里的错误。

Find and fix the mistake:

La pizza est mangée pour moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pizza est mangée par moi.
我们用 'par' 来引导执行者,并且要用重读代词 'moi'。另外 'mangée' 要和 'pizza' 配合。

frontend.learn_grammar.from_rule: 法语施动者:如何表达“由……(人/物)”(par)

Fill in the blank with 'de' or 'par'.

Il est aimé ___ sa mère.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Aimer is a feeling.

frontend.learn_grammar.from_rule: 法语带 'de' 的被动语态 (aimé de, connu de)

Choose the correct sentence.

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est connu de tous.
Connaître is mental.

frontend.learn_grammar.from_rule: 法语带 'de' 的被动语态 (aimé de, connu de)

Correct the sentence.

Find and fix the mistake:

Elle est aimé de tous.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle est aimée de tous.
Agreement needed.

frontend.learn_grammar.from_rule: 法语带 'de' 的被动语态 (aimé de, connu de)

找出并修正配合错误。

Find and fix the mistake:

Les pizzas ont été mangé par les invités.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les pizzas ont été mangées by les invités.
'Pizzas' 是阴性复数,所以 'mangé' 需要加上 'e' 和 's' 变成 'mangées'。

frontend.learn_grammar.from_rule: 法语复合时态被动语态:已被做,曾被做 (Voix passive)

Score: /10

常见问题 (6)

就是让动作的接收者当主角。比如不说‘我吃披萨’,而说‘披萨被吃了’:
La pizza est mangée.
用主语 + être 动词 + 过去分词。想说谁做的,最后加 par
Because it functions as an adjective describing the subject.
Yes, for the passive voice.
不行哦,这是典型错误!在 par 后面必须用重读代词,比如 moi。例如: "C'est fait par moi"。
竟然不会! par 保持原样。 "C'est écrit par Anne" 这样写完全正确。