食べます (食べる)
食べます (食べる) 30秒了解
- Tabemasu is the polite Japanese verb for 'to eat'.
- It is an Ichidan verb, making conjugation simple and regular.
- Use the particle 'o' (を) to mark the food you are eating.
- It has many forms like 'tabetai' (want to eat) and 'tabemashita' (ate).
The Japanese verb 食べます (tabemasu), with its dictionary form 食べる (taberu), is one of the most fundamental building blocks of the Japanese language. At its core, it translates to 'to eat' in English, but its usage and cultural weight extend far beyond simple biological consumption. In Japanese society, the act of eating is deeply tied to social harmony, gratitude, and ritual. When you use 食べます, you are not just describing the intake of nutrients; you are participating in a linguistic tradition that distinguishes between formal and informal settings, as well as the relationship between the speaker and the listener. This verb belongs to the 'Ichidan' (Group 2) category, which makes its conjugation remarkably consistent and easy for beginners to master. Whether you are ordering sushi at a high-end Ginza restaurant or grabbing a quick snack with friends in Harajuku, understanding the nuances of this word is essential for navigating daily life in Japan.
- Grammatical Category
- Transitive Verb (Ichidan/Group 2). It requires a direct object, usually marked by the particle 'o' (を).
- Politeness Level
- 'Tabemasu' is the polite (teineigo) form, suitable for strangers, teachers, and colleagues. 'Taberu' is the plain/dictionary form used with friends and family.
- Kanji Breakdown
- The kanji 食 (shoku/ta) depicts a lid over a bowl of food, symbolizing the act of nourishment and preservation of life.
私は毎日、朝ご飯を食べます。 (Watashi wa mainichi, asagohan o tabemasu.) - I eat breakfast every day.
Beyond the literal sense, 食べます is used in various idiomatic expressions. For instance, it can describe 'consuming' resources or even 'taking' a hit in sports or games. However, for a learner at the A2 level, the primary focus remains on the consumption of food. It is important to note that unlike English, where 'eat' can sometimes be used for soup, Japanese usually uses 'nomu' (to drink) for thin soups like miso soup, though 'taberu' is used if the soup contains many solid ingredients. This distinction highlights the Japanese focus on the physical action—chewing versus swallowing. Furthermore, the verb is central to the concept of 'shoku-iku' (food education), a national priority in Japan that emphasizes the importance of healthy eating habits and appreciation for the source of one's meals.
一緒にピザを食べましょう。 (Issho ni piza o tabemashou.) - Let's eat pizza together.
In professional contexts, you might encounter honorific versions like 'meshiagaru' or humble versions like 'itadaku'. While 'tabemasu' is perfectly polite for most situations, being aware that these other forms exist will help you understand the social hierarchy in Japanese culture. 'Tabemasu' is the safe, middle-ground choice that will never cause offense. It is also the base for many compound words, such as 'tabearuki' (eating while walking/food touring) and 'tabehoudai' (all-you-can-eat). These cultural phenomena are huge in Japan, where food is often the centerpiece of travel and social gatherings. Understanding 'tabemasu' is your first step into the rich culinary world of Japan, from the street stalls of Osaka to the refined kaiseki of Kyoto.
- Transitivity
- It is a transitive verb, meaning it acts upon an object. You don't just 'eat'; you 'eat something'.
- Potential Form
- 'Taberareru' (can eat). This is used to express ability or permission to eat certain foods.
納豆が食べられますか? (Nattou ga taberaremasu ka?) - Can you eat natto?
Using 食べます correctly involves understanding the basic Japanese sentence structure: Subject + Object + Verb (SOV). In most cases, the subject is omitted if it is clear from the context, making the sentence shorter and more natural. The object—the thing being eaten—is followed by the particle を (o). For example, 'I eat bread' becomes 'Pan o tabemasu'. If you want to specify where you are eating, you use the particle で (de). 'I eat bread at the park' becomes 'Kouen de pan o tabemasu'. This logical layering of information allows you to build complex sentences from a very simple base.
- Basic Structure
- [Food] + を + 食べます. Example: 'Ringo o tabemasu' (I eat an apple).
- Negative Form
- 'Tabemasen' (do not eat). Example: 'Niku o tabemasen' (I do not eat meat).
- Past Tense
- 'Tabemashita' (ate). Example: 'Kinou sushi o tabemashita' (I ate sushi yesterday).
レストランで晩ご飯を食べました。 (Resutoran de bangohan o tabemashita.) - I ate dinner at a restaurant.
One of the most useful variations for learners is the ~たい (tai) form, which expresses desire. By changing 'tabemasu' to 'tabetai', you can say 'I want to eat'. This is incredibly helpful when traveling. 'Sushi ga tabetai desu' (I want to eat sushi). Note that with the 'tai' form, the particle 'o' often changes to 'ga', though 'o' is also acceptable in modern Japanese. Another important conjugation is the ~ている (te-iru) form, which indicates an ongoing action. 'Tabete imasu' means 'I am eating right now'. This is used when someone calls you and asks what you are doing. You would reply, 'Ima, gohan o tabete imasu'.
何を食べたいですか? (Nani o tabetai desu ka?) - What do you want to eat?
As you progress, you will learn the 'Volitional' form, 'tabeyou', which means 'let's eat' in a casual way, and the 'Passive' form, 'taberareru', which can mean 'to be eaten' (often by a bug or animal). There is also the 'Causative' form, 'tabesaseru', meaning 'to make someone eat' or 'to let someone eat'. For example, a parent might say 'Kodomo ni yasai o tabesasemasu' (I make my child eat vegetables). Each of these forms expands your ability to describe complex social interactions involving food. In Japanese, the verb always comes at the end, so you have to wait until the very last word to know if someone is eating, wants to eat, or is being forced to eat!
- Requesting
- 'Tabete kudasai' (Please eat). Used by a host when serving food.
- Prohibiting
- 'Tabete wa ikemasen' (You must not eat). Often seen on signs in museums or libraries.
ここでチョコレートを食べてはいけません。 (Koko de chokoreeto o tabete wa ikemasen.) - You must not eat chocolate here.
You will hear 食べます and its variations everywhere in Japan, as food is a central pillar of the culture. One of the most common places is in media, specifically 'Gourmet' (gurume) programs. Japan has an endless supply of TV shows where celebrities travel to different regions just to eat local specialties. In these shows, you will hear 'Oishisou! Tabetai!' (Looks delicious! I want to eat it!) or 'Tabete mimasu' (I'll try eating it). These programs are a great way to hear the word used in various registers and to learn about regional Japanese cuisine. Similarly, in anime, food is often drawn with incredible detail, and characters frequently discuss what they are eating or plan to eat, using the casual 'taberu' or 'tabeyou'.
- At Restaurants
- Waitstaff might ask, 'Mada tabete imasu ka?' (Are you still eating?) or 'O-tabe ni narimasu ka?' (Will you be eating this?).
- At Home
- A mother might call out, 'Gohan taberu yo!' (Time to eat!). Before starting, everyone says 'Itadakimasu' (a humble form related to receiving/eating).
- In Commercials
- Ads for snacks often use catchy slogans like 'Tabete mite!' (Try eating it/Try it!).
テレビで「このラーメンを食べてみてください」と言っていました。 (Terebi de 'Kono raamen o tabete mite kudasai' to itte imashita.) - On TV, they were saying 'Please try eating this ramen.'
In the workplace, 'taberu' comes up during lunch breaks or when discussing 'nomikai' (drinking parties) that also involve food. A colleague might ask, 'Mou hiru-gohan tabemashita ka?' (Have you already eaten lunch?). This is often a way to initiate a social invitation. In convenience stores (konbini), the clerk might ask if you want your food heated up: 'Atatame-masu ka?' while referring to the 'bentou' you are about to eat. Even in health contexts, doctors will use 'taberu' when giving advice: 'Yasai o motto tabete kudasai' (Please eat more vegetables). The word is truly ubiquitous, appearing in everything from high-brow literature to the simplest nursery rhymes for children.
「まだ食べていないなら、一緒に行きましょう。」 ('Mada tabete inai nara, issho ni ikimashou.') - 'If you haven't eaten yet, let's go together.'
Social media is another huge arena for 'taberu'. Platforms like Instagram and Twitter (X) are flooded with photos of food, often captioned with 'Tabeta!' (I ate it!) or 'Zettai tabetai' (I definitely want to eat this). The hashtag #食べスタグラム (Tabestagram) is a popular way for Japanese users to share their culinary experiences. In these digital spaces, you'll see a mix of standard Japanese and 'slangy' variations. For example, young people might use 'kuu' (a rougher version of eat) or 'paku-paku' (an onomatopoeia for eating quickly). However, 'taberu' remains the anchor word that everyone understands and uses regardless of age or background.
- Travel Situations
- Asking for recommendations: 'Kono chikaku de nani o tabetara ii desu ka?' (What should I eat near here?).
- Health & Fitness
- Apps for calorie counting will use 'Tabeta mono' (Things you ate) to track your diet.
「食べすぎに注意してください。」 ('Tabesugi ni chuui shite kudasai.') - 'Please be careful not to overeat.'
One of the most frequent mistakes English speakers make with 食べます is applying English logic to Japanese particles. In English, we say 'I eat with a spoon,' where 'with' indicates the tool. In Japanese, the tool is marked by the particle で (de). A common error is using 'to' (と), which means 'together with a person'. If you say 'Hashi to tabemasu,' it sounds like you are eating *alongside* a pair of chopsticks as if they were your dinner guests! The correct way is 'Hashi de tabemasu'. Another particle confusion occurs with 'in' or 'at'. While 'at a restaurant' is 'resutoran de', learners often mistakenly use 'ni'. Remember: 'ni' is for destination or time, 'de' is for the location of an action.
- Particle Error: Tool
- Incorrect: スプーンと食べます (Supuun to tabemasu). Correct: スプーンで食べます (Supuun de tabemasu).
- Particle Error: Location
- Incorrect: 家に食べます (Ie ni tabemasu). Correct: 家で食べます (Ie de tabemasu).
- Verb Group Confusion
- Mistaking 'taberu' for a Group 1 verb and saying 'taberimasu' instead of 'tabemasu'.
❌ 私は箸と食べます。 (I eat with [accompanied by] chopsticks.)
Another subtle mistake involves the distinction between 'eating' and 'drinking'. In English, we 'eat' soup. In Japanese, if it's a liquid-heavy soup like miso soup, you 'drink' it (nomu). If you use 'taberu' for miso soup, a Japanese person will understand you, but it will sound slightly unnatural. However, for chunky soups like minestrone or 'tonjiru' (pork soup with lots of veggies), 'taberu' is perfectly fine. This nuance is often overlooked by beginners. Furthermore, learners sometimes struggle with the 'Potential' form. Because 'taberu' is an Ichidan verb, the potential form is 'taberareru'. Many people shorten this to 'tabereru' (known as 'ra-nuki kotoba'). While common in casual speech, it is technically incorrect in formal exams or writing.
❌ 味噌汁を食べます。 (Unnatural for thin soup.) ✅ 味噌汁を飲みます。
Finally, there is the issue of over-politeness or under-politeness. Using 'taberu' with your boss is rude, while using 'meshiagarimasu' (the very high honorific) for yourself is a major 'keigo' (honorifics) fail. You should never use honorifics for your own actions. For yourself, you use 'tabemasu' (polite) or 'itadakimasu' (humble). If you say 'Watashi wa sushi o meshiagarimasu,' you are essentially calling yourself a king or a god, which will definitely cause some confused giggles. Understanding the social context of who is eating is just as important as the verb itself. Lastly, remember that 'taberu' is just for eating food. You don't 'eat' medicine in Japanese; you 'drink' (nomu) it, even if it's a pill!
- Medicine
- Incorrect: 薬を食べます (Kusuri o tabemasu). Correct: 薬を飲みます (Kusuri o nomimasu).
- Self-Honorifics
- Never use 'meshiagaru' for yourself. It is only for others.
❌ 私はお寿司を召し上がります。 (Incorrect use of honorific for self.)
While 食べます is the standard verb for eating, Japanese has a rich variety of alternatives that depend on the level of formality, the gender of the speaker, and the specific context of the meal. Understanding these synonyms will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate different social strata. The most common formal alternative is 召し上がる (meshiagaru). This is an honorific verb (sonkeigo) used when talking about someone of higher status eating. You will hear this from waiters or when talking to your boss. On the other end of the spectrum is 頂く (itadaku), which is a humble verb (kenjougo) used for your own eating actions in formal settings, expressing gratitude for the food.
- 召し上がる (Meshiagaru)
- Honorific. Used for others. 'What will you eat?' -> 'Nani o meshiagarimasu ka?'
- 頂く (Itadaku)
- Humble. Used for oneself. 'I will eat (receive) this.' -> 'Kore o itadakimasu.'
- 食う (Kuu)
- Informal/Rough. Mostly used by men or in very casual settings. Can sound aggressive.
「どうぞ、召し上がってください。」 ('Douzo, meshiagatte kudasai.') - 'Please, help yourself (eat). (Formal)'
For casual situations, especially among male friends, you might hear 食う (kuu). It's much more direct and can sometimes imply 'devouring' or 'wolfing down' food. It's also the word used for animals eating. Using 'kuu' in the wrong context can make you sound unrefined or even rude, so use it with caution. Another interesting alternative is 口にする (kuchi ni suru), which literally means 'to put into one's mouth'. This is a more literary or indirect way of saying someone ate or tasted something. It's often used when talking about trying a new food for the first time or when someone hasn't eaten anything due to illness.
「彼は朝から何も口にしていません。」 ('Kare wa asa kara nani mo kuchi ni shite imasen.') - 'He hasn't eaten (put anything in his mouth) since morning.'
There are also specific verbs for different types of eating. かじる (kajiru) means 'to gnaw' or 'to nibble,' often used for apples or corn on the cob. 頬張る (hoobaru) means 'to stuff one's cheeks' with food. These verbs add descriptive color to your Japanese. In academic or medical contexts, you might see 摂取する (sesshu suru), which means 'to ingest' or 'to take in' nutrients. This is rarely used in daily conversation but is common in news reports about health. By learning these alternatives, you move from just 'surviving' in Japanese to truly 'expressing' yourself with nuance and precision.
- かじる (Kajiru)
- To bite into/nibble. 'Ringo o kajiru' (Bite into an apple).
- 摂取する (Sesshu suru)
- To ingest/intake. Used for calories, vitamins, or salt.
ビタミンをたくさん摂取しましょう。 (Bitamin o takusan sesshu shimashou.) - Let's ingest plenty of vitamins.
How Formal Is It?
"何を召し上がりますか?"
"リンゴを食べます。"
"これ食べる?"
"モグモグ食べようね。"
"これ、マジでうまいから食ってみ!"
趣味小知识
The kanji 食 originally represented a container with a lid, showing that food was something to be protected and valued.
发音指南
- Pronouncing 'su' as a loud 'SOO' instead of a soft 's'.
- Misplacing the pitch accent.
- Stressing the wrong syllable like English.
- Making the 'e' in 'be' sound like 'ee'.
- Forgetting to double the 'm' sound in 'tabemashita' (it's actually single).
难度评级
The kanji 食 is common but has many readings (ta, shoku, jiki).
The kanji 食 has 9 strokes and requires some practice to balance.
Very easy to pronounce and conjugate.
Clear and distinct sounds.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Ichidan Verb Conjugation
Taberu -> Tabemasu, Tabenai, Tabete.
Object Particle を
Ringo o taberu.
Desire Form ~たい
Sushi ga tabetai.
Potential Form ~られる
Natto ga taberareru.
Volitional Form ~ましょう
Issho ni tabemashou.
按水平分级的例句
パンを食べます。
I eat bread.
Simple present tense.
りんごを食べますか?
Do you eat apples?
Question form with 'ka'.
肉を食べません。
I do not eat meat.
Negative form '-masen'.
朝ご飯を食べます。
I eat breakfast.
Object + 'o' + verb.
魚を食べます。
I eat fish.
Basic SOV structure.
何をべますか?
What do you eat?
Interrogative 'nani'.
卵を食べます。
I eat eggs.
Common breakfast item.
バナナを食べます。
I eat a banana.
Katakana word 'banana'.
昨日、寿司を食べました。
I ate sushi yesterday.
Past tense '-mashita'.
ピザを食べたいです。
I want to eat pizza.
Desire form '-tai'.
レストランで食べます。
I eat at a restaurant.
Location particle 'de'.
一緒に食べましょう。
Let's eat together.
Volitional/Suggestion '-mashou'.
野菜をたくさん食べてください。
Please eat a lot of vegetables.
Request form '-te kudasai'.
テレビを見ながら食べます。
I eat while watching TV.
Simultaneous action '-nagara'.
晩ご飯を食べに行きます。
I'm going to go eat dinner.
Purpose of movement 'ni ikimasu'.
お腹が空いたから、何か食べます。
I'm hungry, so I'll eat something.
Reasoning with 'kara'.
納豆が食べられますか?
Can you eat natto?
Potential form '-rareru'.
母に野菜を食べさせられました。
I was made to eat vegetables by my mother.
Causative-Passive form.
食べすぎるとお腹が痛くなります。
If you overeat, your stomach will hurt.
Conditional '-to' and 'sugiru'.
これは私が作った、食べてみてください。
I made this, please try eating it.
Trial form '-te miru'.
全部食べてしまいました。
I ate it all (regrettably/completely).
Completion form '-te shimau'.
食べる前に手を洗います。
I wash my hands before eating.
Before doing... 'mae ni'.
日本料理の食べ方を知っていますか?
Do you know how to eat Japanese food?
Way of doing '-kata'.
あそこで食べている人は誰ですか?
Who is the person eating over there?
Relative clause.
お客様、何を召し上がりますか?
Customer, what will you eat? (Honorific)
Honorific 'meshiagaru'.
ありがたく頂きます。
I will eat this gratefully. (Humble)
Humble 'itadaku'.
彼は好き嫌いが多くて、あまり食べない。
He is a picky eater and doesn't eat much.
Noun 'suki-kirai'.
このリンゴは虫に食べられています。
This apple is being eaten by bugs.
Passive form '-rareru'.
食べ歩きは大阪の楽しみの一つです。
Food touring (eating while walking) is one of the joys of Osaka.
Compound noun 'tabearuki'.
健康のために、バランスよく食べるべきだ。
For health, you should eat a balanced diet.
Obligation '-beki da'.
そんなに急いで食べなくてもいいですよ。
You don't have to eat so hurriedly.
Negative permission '-nakute mo ii'.
食べ物は大切にしなければなりません。
We must treat food with care.
Obligation '-nakereba narimasen'.
彼は貪るように食べていた。
He was eating as if devouring it.
Adverbial 'musaboru you ni'.
そのニュースは人々の時間を食べる。
That news consumes people's time. (Metaphorical)
Metaphorical use of 'taberu'.
食生活の乱れが病気の原因になる。
Disordered eating habits cause illness.
Formal term 'shokuseikatsu'.
彼は一言も口にせず、黙々と食べた。
He ate silently without saying a word.
Idiom 'kuchi ni sezu'.
この地域の伝統的な食べ方を守りたい。
I want to preserve the traditional way of eating in this region.
Abstract concept of preservation.
過食症は深刻な社会問題である。
Binge eating disorder is a serious social issue.
Technical term 'kashokushou'.
彼はライバルに食ってかかった。
He snapped at his rival. (Idiomatic)
Idiom 'kutte kakaru'.
自然の恵みを頂くという意識が大切だ。
The awareness of receiving nature's blessings is important.
Philosophical use of 'itadaku'.
飽食の時代にあって、飢餓を忘れてはならない。
In an era of satiety, we must not forget hunger.
Formal literary expression 'houshoku'.
その作品は読者の心を食い入るように惹きつけた。
The work captivated the reader's heart as if eating into it.
Compound verb 'kui-iru'.
彼は己のプライドを食いつぶして生きている。
He lives by consuming (wasting away) his own pride.
Metaphorical 'kui-tsubusu'.
食は文化の根幹を成すものである。
Food is something that forms the basis of culture.
Abstract philosophical statement.
万葉集にも食に関する歌が数多く残されている。
Many poems regarding food are left in the Man'yoshu.
Historical reference.
彼は強敵に食らいついた。
He hung on/bit into the strong opponent (didn't give up).
Idiomatic 'kurai-tsuku'.
共食いは生物界では珍しくない現象だ。
Cannibalism is not a rare phenomenon in the biological world.
Scientific term 'tomogui'.
食い扶持を稼ぐために必死で働いた。
I worked desperately to earn my keep (food money).
Idiom 'kuibuchi o kasegu'.
常见搭配
常用短语
いただきます
ごちそうさまでした
食べ放題
食べ歩き
食べず嫌い
食べ盛り
食べ残し
食べごろ
食べ物
食べかす
容易混淆的词
Nomu is for liquids/medicine, Taberu is for solids.
Sounds similar but means 'to talk'.
Means 'to call', sometimes confused by beginners due to the 'bu' sound.
习语与表达
"同じ釜の飯を食う"
To live together and share experiences (literally: eat rice from the same pot).
彼とは同じ釜の飯を食った仲だ。
Common"食ってかかる"
To snap at someone or confront them aggressively.
彼は上司に食ってかかった。
Informal"毒を食らわば皿まで"
In for a penny, in for a pound (literally: if you eat poison, eat the plate too).
毒を食らわば皿まで、最後までやり抜こう。
Literary"食い扶持を稼ぐ"
To earn enough money to live on.
家族の食い扶持を稼ぐために働く。
Common"食い違う"
To clash or differ (opinions, stories).
二人の話が食い違っている。
Common"蓼食う虫も好き好き"
There's no accounting for taste (literally: even bugs eat smartweed).
彼女の趣味は変だが、蓼食う虫も好き好きだ。
Proverb"鵜呑みにする"
To swallow something whole/believe without questioning.
彼の言うことを鵜呑みにしてはいけない。
Common"食いつなぐ"
To barely manage to survive/make ends meet.
貯金でなんとか食いつないでいる。
Common"食らいつく"
To bite into/hang on tight to an opportunity or opponent.
チャンスに食らいつく。
Common"飯の種"
One's means of livelihood (literally: seed of rice).
このカメラは私の飯の種だ。
Common容易混淆
Both involve the mouth.
Nomu is for swallowing without chewing (liquids, pills). Taberu is for chewing.
スープを飲みます。パンを食べます。
Phonetically similar.
Shaberu is talking. Taberu is eating.
友達と喋ります。ご飯を食べます。
Both mean eat.
Itadaku is humble/polite. Taberu is neutral.
お菓子を頂きます。
Both mean eat.
Meshiagaru is for others (honorific). Taberu is neutral.
先生が召し上がります。
Both mean eat.
Kuu is rough/informal. Taberu is standard.
飯を食う。
句型
[Food] を 食べます。
パンを食べます。
[Food] を 食べません。
肉を食べません。
[Food] を 食べました。
寿司を食べました。
[Food] が 食べたいです。
ピザが食べたいです。
[Food] が 食べられます。
納豆が食べられます。
[Food] を 食べてみます。
これを食べてみます。
[Food] を 召し上がりますか?
お菓子を召し上がりますか?
[Food] を 頂きました。
お土産を頂きました。
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely High - One of the top 50 most used verbs.
-
Using 'ni' for location.
→
Using 'de' for location.
Actions happen 'de' a place, not 'ni' a place.
-
Using 'to' for tools.
→
Using 'de' for tools.
'Hashi de' means with chopsticks. 'Hashi to' means 'alongside' chopsticks.
-
Using 'meshiagaru' for yourself.
→
Using 'itadaku' or 'tabemasu' for yourself.
Honorifics are only for others.
-
Saying 'taberimasu'.
→
Saying 'tabemasu'.
It's an Ichidan verb, so you don't add 'ri'.
-
Using 'taberu' for medicine.
→
Using 'nomu' for medicine.
In Japanese, medicine is always 'drunk'.
小贴士
Ichidan Rule
Since it ends in 'eru', it's an Ichidan verb. Just drop 'ru' and add anything!
Finish Your Plate
In Japan, leaving food is often seen as wasteful. Try to eat everything.
Politeness Matters
When in doubt, always use 'tabemasu' instead of 'taberu'.
Itadakimasu
Always say this before eating, even if you are alone. It's a good habit.
Tabemono
Add 'mono' (thing) to 'tabe' to get the word for 'food'.
Kanji Stroke Order
The top part of 食 is written first. Follow the stroke order for better balance.
Fast Speech
Listen for 'tabeteru' which is a shortcut for 'tabete iru'.
Balanced Diet
Japanese people often talk about 'balance' when eating. Use 'baransu yoku'.
Ordering
Point at the menu and say '[Item] o tabemasu' or '[Item] o kudasai'.
Keigo
Learn 'itadaku' and 'meshiagaru' early to impress native speakers.
记住它
记忆技巧
Imagine a **TABLE** where you **E**at **RU**m (Tabe-ru).
视觉联想
Picture the kanji 食 as a person wearing a hat (the top part) sitting at a table with a bowl of rice.
Word Web
挑战
Try to say 'I want to eat [your favorite food]' in Japanese three times fast.
词源
Derived from the Old Japanese word 'tabu', which meant 'to receive' or 'to be bestowed'.
原始含义: To receive something from a superior, which eventually narrowed down to receiving food.
Japonic.文化背景
Be careful using 'kuu' (rough eat) as it can sound uneducated or overly aggressive in the wrong company.
English speakers often use 'eat' for soup, but Japanese speakers prefer 'drink' (nomu) for thin soups.
在生活中练习
真实语境
At a Restaurant
- メニューを見せてください。
- これを食べます。
- お会計をお願いします。
- 美味しかったです。
At Home
- ご飯できたよ!
- いただきます。
- おかわりください。
- お腹いっぱいです。
Talking about Health
- 野菜を食べていますか?
- 甘いものを控えています。
- 朝食は大切です。
- 食べ過ぎに注意。
Travel
- 名物は何ですか?
- どこで食べられますか?
- おすすめを教えてください。
- 辛いものは食べられません。
Socializing
- 一緒に食べませんか?
- 何が好きですか?
- あそこのお店、美味しいですよ。
- また食べに行きましょう。
对话开场白
"好きな食べ物は何ですか? (What is your favorite food?)"
"昨日、何を食べましたか? (What did you eat yesterday?)"
"日本料理を食べたことがありますか? (Have you ever eaten Japanese food?)"
"この近くに美味しいレストランがありますか? (Is there a delicious restaurant near here?)"
"納豆を食べることができますか? (Can you eat natto?)"
日记主题
今日食べたものをすべて書いてください。 (Write everything you ate today.)
一番好きなレストランについて書いてください。 (Write about your favorite restaurant.)
子供の頃、よく食べたものは何ですか? (What did you often eat as a child?)
自分で料理を作って食べるのは好きですか? (Do you like making and eating your own food?)
旅行先で食べた一番美味しいものは何ですか? (What is the most delicious thing you ate while traveling?)
常见问题
10 个问题If the soup has many solids (like stew), yes. If it's mostly liquid (like miso soup), use 'nomu'.
'Taberu' is the dictionary/casual form. 'Tabemasu' is the polite form used in most social situations.
Change 'taberu' to 'tabetai'. You can add 'desu' to make it polite: 'Tabetai desu'.
Yes, it can be. It's best avoided unless you are with very close male friends or using it for animals.
It literally means 'I humbly receive'. It's used before eating to show gratitude.
For polite past, say 'tabemashita'. For casual past, say 'tabeta'.
No, in Japanese you 'drink' (nomu) medicine, even if it's a pill.
It means 'all-you-can-eat'. It's a very popular type of restaurant in Japan.
Use 'o' (を) for the food and 'de' (で) for the location.
It is an Ichidan (Group 2) verb.
自我测试 190 个问题
Translate to Japanese: 'I eat bread.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to eat sushi.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I ate dinner at a restaurant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please eat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Let's eat together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I can eat natto.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I don't eat meat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'What did you eat?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I am eating now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I ate too much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the kanji for 'to eat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I will try eating this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I wash my hands before eating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I eat with chopsticks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'What do you want to eat?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I have already eaten.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I don't want to eat anything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'This is easy to eat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I ate it all.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I will eat breakfast at 7:00.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I eat' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ate' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to eat' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's eat' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please eat' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't eat' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can you eat?' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It looks delicious' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm hungry' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm full' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What will you eat?' in honorific Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will eat (gratefully)' in humble Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ate too much' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am eating' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll try eating it' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't eat anything' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you want to eat?' in casual Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have to eat' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to eat lunch' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for the meal' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Tabemashita'. Did they eat or will they eat?
Listen and identify: 'Tabetai'. Do they want to eat or are they eating?
Listen and identify: 'Tabemasen'. Are they eating or not eating?
Listen and identify: 'Taberareru'. Does it mean 'must eat' or 'can eat'?
Listen and identify: 'Tabemashou'. Is it a command or an invitation?
Listen and identify: 'Tabete iru'. Is the action finished or ongoing?
Listen and identify: 'Tabesugita'. Did they eat too much or too little?
Listen and identify: 'Meshiagaru'. Is it about the speaker or someone else?
Listen and identify: 'Itadaku'. Is it polite or humble?
Listen and identify: 'Kuu'. Is it formal or informal?
Listen and identify: 'Tabenai'. Is it past or present negative?
Listen and identify: 'Tabete'. Is it a request or a statement?
Listen and identify: 'Tabemono'. Is it a verb or a noun?
Listen and identify: 'Tabehoudai'. Does it involve money or quantity?
Listen and identify: 'Tabekata'. Does it mean 'what to eat' or 'how to eat'?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Tabemasu (食べます) is the essential polite verb for 'to eat' in Japanese. It follows a simple SOV pattern: [Food] を 食べます. Example: 'Sushi o tabemasu' (I eat sushi).
- Tabemasu is the polite Japanese verb for 'to eat'.
- It is an Ichidan verb, making conjugation simple and regular.
- Use the particle 'o' (を) to mark the food you are eating.
- It has many forms like 'tabetai' (want to eat) and 'tabemashita' (ate).
Ichidan Rule
Since it ends in 'eru', it's an Ichidan verb. Just drop 'ru' and add anything!
Finish Your Plate
In Japan, leaving food is often seen as wasteful. Try to eat everything.
Politeness Matters
When in doubt, always use 'tabemasu' instead of 'taberu'.
Itadakimasu
Always say this before eating, even if you are alone. It's a good habit.
例句
毎日ご飯を食べます。
相关内容
更多food词汇
少々
B1请您稍等片刻。在菜肴中加入少许盐调味。
〜ほど
B1等了大约十分钟。 (Waited about ten minutes.)
~ほど
B1大约,左右;到...的程度;不如...那样。例如:等了大约一个小时。(一時間ほど待ちました)。累得要死。(死ぬほど疲れた)。
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1做完某事之后。'吃完饭后刷牙。'
~てから
B1使用“~te kara”表示在做完某事“之后”。例如:“吃完饭后,我出门。”
熟成させる
B1To age; to mature (food).