The video owner has disabled playback on external websites.
This video is no longer available on YouTube.
This video cannot be played right now.
Watch on YouTube
≪오징어게임 2≫ 타노스 랩.. 해외 더빙은 어땠을까..? 우리나라만 있는 "전세사기"는 뭐라고 번역했을까..? G렸던 해외더빙들ㄷㄷ
学习统计
CEFR 等级
难度
字幕 (149 片段)
오징어게 2 자고 죽은 귀신이 때깔도
겁 대잖아 과연이 한국말들은 너
어차피 전세사기 당에서 나가도 갈
데가 없다며 해외에서 어떻게 번역됐다
김치찌개 끓여먹자든지 끈에서 궁금해서
만든 스페셜 영상 난테 다 오징 게임
지렸던 해외 더빙 바로 시작합니다
가장 먼저 너도 다른 놈들이랑 똑같은
쓰레기야 시즌 2 1화에서 미친
매수도 연기로 살 캐리한 공유의
어조가 운이 좋아서 겨우 폐기 처리를
면한 쓰레기 해 어을지 했는데요
어싱크 하고 어면 목소리 원보다
린다는 생
정도였는데
일본어는지만인 애메이션 같은과
전통음식 은지는 과연 어떻게
번역했을까 설마 단순히 김치라고 하지
않았을까 해서 바로 일본어부터
찾아보았는데요
치요 묵은지를 숙성 김치로 빙한 것을
확인할 수
있죠 하 영어
또한 에이 김치 즉 오래된 김치 혹은
숙성 김치라는 표현으로 대체해서
그나마 은지 가게 묘사한 것을 볼 수
있습니다 또 전 세계에서 우리나라에만
있는 상한 주어 시스템이 전세제도의
기반합니다
어피 전당에서가 갈 없 이제
完整字幕可在视频播放器中查看
评论 (0)
登录后评论互动模式
测验
正确答案:
测验
正确答案:
观看视频时会出现测验
记忆技巧
来自此视频
免费开始学语言