The video owner has disabled playback on external websites.
This video is no longer available on YouTube.
This video cannot be played right now.
Watch on YouTube
افتح أدوات التعلم بالذكاء الاصطناعي
سجّل للوصول إلى أدوات قوية تساعدك على التعلم أسرع من كل فيديو.
This Is Where We’re Gonna Bury The ISS
ملخص الذكاء الاصطناعي
يستكشف هذا الفيديو خطة إيقاف تشغيل محطة الفضاء الدولية بتوجيهها إلى مقبرة محيطية نائية تسمى بوينت نيمو. سيتعرف المتعلمون على مفردات العلوم والفضاء مثل المدار وإيقاف التشغيل والعودة إلى الغلاف الجوي.
إحصائيات التعلم
مستوى CEFR
إجمالي الكلمات
الكلمات الفريدة
الصعوبة
الترجمة (73 مقاطع)
تنزيلIn the middle of the South Pacific, as far from land as you can you possibly get, lies a graveyard.
عندما يتم إيقاف تشغيل محطة الفضاء الدولية، ستتصل بهذا المكان أيضًا.
Not a graveyard for people. Or pets. Instead, the bodies resting here belong to hundreds of broken up spacecraft and satellites.
ولكن قد تتساءل، "هل إلقاء كل نفاياتنا الفضائية في مكان واحد في المحيط فكرة جيدة حقًا؟" وإذا كان الأمر كذلك، فلن تكون وحدك.
When the International Space Station gets decommissioned, it too will call this place home.
عندما يتم إيقاف تشغيل محطة الفضاء الدولية، ستتصل بهذا المكان أيضًا.
But you might be wondering, “Is dumping all our space junk into one spot in the ocean really a good idea?’ And if so, you wouldn’t be alone.
ولكن قد تتساءل، "هل إلقاء كل نفاياتنا الفضائية في بقعة واحدة في المحيط فكرة جيدة حقًا؟" وإذا كان الأمر كذلك، فلن تكون وحدك.
Some researchers and environmentalists are worried that all this debris might be taking a toll on the environment.
يشعر بعض الباحثين والناشطين البيئيين بالقلق من أن كل هذه الحطام قد تؤثر على البيئة.
But the alternative could be even worse.
لكن البديل قد يكون أسوأ.
[INTRO]
[مقدمة]
The official name for this spacecraft cemetery is the South Pacific Ocean Uninhabited Area.
الاسم الرسمي لمقبرة المركبات الفضائية هذه هو المنطقة غير المأهولة في جنوب المحيط الهادئ.
If you wanted to get there, I don’t know why you did, but if you do, you’d have to sail some 2, 700 kilometers from the nearest spot of land… either the Ducie Island atoll to the north, the islet Motu Nui to the northeast, or Maher Island to the south.
إذا أردت الوصول إلى هناك، لا أعرف لماذا تريد ذلك، ولكن إذا كنت تريد، فسيتعين عليك الإبحار حوالي 2700 كيلومتر من أقرب بقعة أرض... إما جزيرة دوكي في الشمال، أو جزيرة موتو نوي في الشمال الشرقي، أو جزيرة ماهر في الجنوب.
At the middle of this graveyard is Point Nemo, which means ‘no one’ in Latin, because it’s literally the most isolated place in the world.
في وسط هذا المقبرة توجد نقطة نيمو، والتي تعني "لا أحد" باللاتينية، لأنها حرفياً أكثر الأماكن عزلة في العالم.
All you bookworms out there may have already picked up on the Jules Verne link here.
جميعكم يا عشاق الكتب قد تكونوا قد لاحظتم الارتباط بجول فيرن هنا.
But for those who haven’t, the name is also a nod to the character in the 1870’s classic Twenty Thousand Leagues Under the Seas, Captain Nemo.
ولكن لمن لم يلاحظ، فإن الاسم هو أيضاً إشارة إلى الشخصية في رواية عام 1870 الكلاسيكية "عشرون ألف فرسخ تحت الماء"، الكابتن نيمو.
But it’s not just people and land that are notably absent from the area.
لكن ليس البشر والأرض فقط هم الغائبون بشكل ملحوظ عن المنطقة.
There might not be very many fish or other sea creatures there, either.
قد لا يكون هناك الكثير من الأسماك أو الكائنات البحرية الأخرى هناك أيضاً.
That’s because Point Nemo lies within the South Pacific Gyre… a kind of ocean desert where the swirling ocean currents around it pull away most nutrients.
ذلك لأن نقطة نيمو تقع داخل دوامة جنوب المحيط الهادئ... نوع من صحاري المحيط حيث تسحب تيارات المحيط الدوارة حولها معظم المغذيات.
الترجمة الكاملة متاحة في مشغل الفيديو
المفردات الرئيسية (13)
أنت صديقي. (You are my friend - masculine.)
كلمة 'people' هي جمع 'person' وتشير إلى مجموعة من البشر.
النقطة هي مكان محدد أو فكرة واحدة في مناقشة.
القواعد في هذا الفيديو
تدرّب مع التمارين
أنشئ تمارين مفردات وقواعد وفهم من هذا الفيديو
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقالوضع التفاعلي
اختبار
الإجابة الصحيحة:
اختبار
الإجابة الصحيحة:
تظهر الاختبارات أثناء مشاهدة الفيديو
نصيحة للحفظ
من هذا الفيديو
ابدأ تعلم اللغات مجاناً