Across, through, or via; indicating movement and connection.
واژه در 30 ثانیه
- Indicates movement across or through.
- Used for both physical and abstract spaces.
- Can mean 'by means of' or 'via'.
Overview
كلمة “عبر” هي حرف جر شائع في اللغة العربية يُستخدم للدلالة على معانٍ متعددة تتعلق بالمكان والزمان. أبسط معانيها هو الانتقال من نقطة إلى أخرى، سواء كان ذلك في مساحة فيزيائية أو في سياق مجرد. غالبًا ما ترتبط بفكرة اجتياز أو تجاوز شيء ما.
يمكن استخدام “عبر” مع الأماكن للدلالة على المرور من خلالها، مثل “عبر الشارع” أو “عبر النهر”. كما يمكن استخدامها مع المفاهيم المجردة، مثل “عبر التاريخ” أو “عبر العصور”. في بعض الأحيان، قد تأتي بمعنى “بواسطة” أو “من خلال” وسيلة معينة، مثل “عبر الهاتف” أو “عبر الإنترنت”.
تظهر “عبر” بشكل متكرر في سياقات السفر والتنقل، لوصف كيفية الوصول إلى مكان ما أو المرور عبره. كما تُستخدم في السياقات التاريخية والثقافية عند الحديث عن تطور الأحداث أو الأفكار عبر فترات زمنية. في الاتصالات، تُستخدم للإشارة إلى الوسيلة التي تم بها التواصل.
تشبه “عبر” في بعض الاستخدامات كلمة “خلال”، خاصة عند الإشارة إلى المرور عبر فترة زمنية أو مكان. ومع ذلك، فإن “عبر” غالبًا ما تحمل معنى أوسع للاجتياز أو الوصول إلى الجانب الآخر، بينما “خلال” قد تركز أكثر على الحدث نفسه الذي يقع في تلك الفترة أو المكان. كلمة “من” قد تستخدم في بعض السياقات للإشارة إلى نقطة البداية، بينما “عبر” تركز على المسار أو الطريق.
مثالها
يعبر الجندي الحدود.
everydayThe soldier crosses the border.
تم تسليم الطرد عبر ساعي البريد.
formalThe package was delivered via the mail carrier.
نتحدث عبر الإنترنت الآن.
informalWe are talking via the internet now.
تطورت العلوم عبر القرون.
academicScience has evolved across the centuries.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
عبر الأزمان
Through the ages
عبر القارات
Across continents
عبر الهاتف المحمول
Via mobile phone
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While 'عبر' often implies crossing over or reaching the other side, 'خلال' focuses more on the duration or the process occurring within a specific time or space.
'في' indicates being inside or within a location or time, whereas 'عبر' suggests movement through or across that location or time.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The preposition 'عبر' is versatile and commonly used in various contexts. It's essential to understand the specific nuance intended, whether it's physical movement, temporal progression, or the means of communication. Pay attention to the noun that follows 'عبر' to determine its precise meaning.
اشتباهات رایج
Learners might sometimes use 'عبر' where a simpler preposition like 'في' or 'إلى' would suffice, leading to slightly unnatural phrasing. Ensure 'عبر' is used when the sense of movement across or through is clearly intended.
Tips
Visualize the Path
Imagine a line or path when you see 'عبر'. It helps to remember the idea of movement from one point to another.
Distinguish from 'بين'
Avoid confusing 'عبر' (across/through) with 'بين' (between). 'عبر' implies a journey, while 'بين' implies a location relative to two or more things.
Connecting Worlds
The concept of 'عبر' is fundamental in understanding travel, trade routes, and cultural exchange throughout history.
ریشه کلمه
The word 'عبر' originates from the Semitic root 'ayn-b-r', which generally relates to crossing over or passing.
بافت فرهنگی
The concept of crossing boundaries, whether physical, geographical, or temporal, is deeply ingrained in many cultures and narratives. 'عبر' captures this fundamental human experience of exploration and connection.
راهنمای حفظ
Think of crossing a bridge ('عبر' الجسر) to remember the core meaning of moving from one side to another.
سوالات متداول
4 سوالكلمة "عبر" غالبًا ما تشير إلى اجتياز مسافة أو مكان والوصول إلى الجانب الآخر. أما "من خلال" فقد تركز أكثر على المرور داخل الشيء أو ضمن فترة زمنية معينة.
نعم، يمكن استخدام "عبر" مع الزمان للدلالة على المرور عبر فترة زمنية، مثل "عبر السنين" أو "عبر العصور".
تُستخدم "عبر" بمعنى "بواسطة" عندما تشير إلى الوسيلة التي تم بها شيء ما، مثل التواصل أو إرسال معلومة، كقول "أرسلت الرسالة عبر البريد الإلكتروني".
غالبًا ما ترتبط "عبر" بالحركة، سواء كانت مادية أو مجردة، ولكنها قد تستخدم أيضًا للإشارة إلى وجود شيء أو حدث في سياق زمني أو مكاني واسع.
خودت رو بسنج
سافرنا ______ الصحراء لمسافة طويلة.
كلمة 'عبر' تُستخدم للدلالة على المرور من خلال مكان واسع مثل الصحراء.
اختر الإجابة الصحيحة:
في الجملة 'تواصلنا عبر الهاتف'، تشير 'عبر' إلى الوسيلة التي تم بها التواصل.
الكلمات: التاريخ - البشرية - الحضارات - مرت - عبر
الجملة 'مرت الحضارات البشرية عبر التاريخ' صحيحة لغويًا وتشير إلى مرور الحضارات خلال فترة التاريخ.
امتیاز: /3
Summary
Across, through, or via; indicating movement and connection.
- Indicates movement across or through.
- Used for both physical and abstract spaces.
- Can mean 'by means of' or 'via'.
Visualize the Path
Imagine a line or path when you see 'عبر'. It helps to remember the idea of movement from one point to another.
Distinguish from 'بين'
Avoid confusing 'عبر' (across/through) with 'بين' (between). 'عبر' implies a journey, while 'بين' implies a location relative to two or more things.
Connecting Worlds
The concept of 'عبر' is fundamental in understanding travel, trade routes, and cultural exchange throughout history.
مثالها
4 از 4يعبر الجندي الحدود.
The soldier crosses the border.
تم تسليم الطرد عبر ساعي البريد.
The package was delivered via the mail carrier.
نتحدث عبر الإنترنت الآن.
We are talking via the internet now.
تطورت العلوم عبر القرون.
Science has evolved across the centuries.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1این قید یعنی چیزی که معمولاً یا به روش عادی اتفاق میافته. مثل اینه که بگیم 'معمولاً'.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
عادي
A1این کلمه یعنی یه چیز معمولی و روتین، مثل یه روز عادی.
عاقبة
B1نتیجه یک عمل است، معمولاً چیزی ناخوشایند یا ناخواسته.
أعلى
A1این کلمه یه جهت یا موقعیت بالاتر رو نشون میده. به حرکت «به سمت بالا» فکر کن.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2برای توصیف چیزی که خیلی بلنده یا صداش خیلی زیاده.
عَالَمِيّ
B1مربوط به کل دنیا. چیزی که جهانیه و همه جای دنیا رو در بر میگیره.