حفر
وقتی با ابزار یا دستت زمین را میکندی تا چاله درست کنی، از این فعل استفاده میکنی.
The verb 'hafar' means to dig, creating a hole or cavity in the ground or another material.
واژه در 30 ثانیه
- To make a hole in the ground.
- Using hands or tools to remove earth.
- Common in construction and gardening.
Summary
The verb 'hafar' means to dig, creating a hole or cavity in the ground or another material.
- To make a hole in the ground.
- Using hands or tools to remove earth.
- Common in construction and gardening.
Visualize the Action
Imagine someone using a shovel to make a hole. This helps solidify the meaning of 'hafar'.
Distinguish from Similar Verbs
Be careful not to confuse 'hafar' (dig) with verbs like 'shakk' (to slit or split) which imply making a cut rather than removing material.
Digging Wells
Historically, digging wells ('hafr al-a'aar') was crucial for survival in arid regions, highlighting the importance of this verb.
مثالها
4 از 4حفر العامل حفرة كبيرة لوضع الشجرة.
The worker dug a large hole to plant the tree.
بدأ المهندسون بحفر أساسات السد.
The engineers began digging the foundations for the dam.
قال الولد: "سوف أحفر جحرًا للعب فيه".
The boy said: 'I will dig a burrow to play in'.
تتطلب مشاريع التنقيب الأثري حفرًا دقيقًا للمواقع.
Archaeological excavation projects require careful digging of the sites.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Imagine digging for treasure ('hafar' for treasure) with a shovel, making a hole in the ground.
Overview
الفعل 'حفر' هو فعل عربي أصيل يعني في جوهره إزالة المواد، وخاصة التراب أو الصخور، من سطح أو باطن الأرض لتكوين فجوة أو ثقب. يمكن أن يتم الحفر باستخدام أدوات بسيطة مثل المجرفة أو المعول، أو باستخدام أدوات ميكانيكية متطورة مثل الحفارات. المعنى الأساسي يدور حول إحداث فراغ عن طريق إزاحة المادة.
يُستخدم الفعل 'حفر' في سياقات متعددة. قد يشير إلى الحفر اليدوي لزراعة نبات، أو حفر بئر للحصول على الماء، أو حفر أساسات لمبنى. كما يمكن أن يُستخدم مجازيًا لوصف البحث العميق عن معلومة أو اكتشاف سر، رغم أن هذا الاستخدام أقل شيوعًا في المستوى A2. الصيغة الأساسية للفعل هي 'حَفَرَ يَحْفِرُ'.
تشمل السياقات الشائعة للفعل 'حفر':
- 1البناء والتشييد: حفر أساسات المباني، حفر خنادق للكابلات أو الأنابيب.
- 1الزراعة والبستنة: حفر حفر صغيرة لزراعة الشتلات أو الأشجار.
- 1الآثار والتنقيب: حفر المواقع الأثرية بحثًا عن كنوز أو بقايا حضارات قديمة.
- 1الحياة اليومية: حفر حفرة لدفن شيء ما، أو حفر ممرات صغيرة.
- 1الحيوانات: بعض الحيوانات تحفر جحورًا في الأرض.
كلمات مثل 'شق' و 'نقّب' قد تبدو مشابهة. 'شق' تعني عمل شق أو فتحة، وغالبًا ما تكون أقل عمقًا من الحفر. 'نقّب' تعني البحث والتفتيش بعمق، وغالبًا ما ترتبط بالتنقيب عن الآثار أو الأسرار، وهي تحمل معنى أعمق من مجرد إزالة التراب. 'حفر' هو الفعل الأكثر عمومية لوصف إحداث فجوة في الأرض.
نکات کاربردی
The verb 'hafar' is a common and straightforward verb. It's generally used in neutral or informal contexts when describing everyday actions. In more technical or formal settings like construction or archaeology, it retains its core meaning but might appear in more complex sentence structures.
اشتباهات رایج
Learners might confuse 'hafar' with verbs that describe making openings without removing material, like 'shakka' (to slit). Ensure the context involves removing earth or similar material to form a hole.
راهنمای حفظ
Imagine digging for treasure ('hafar' for treasure) with a shovel, making a hole in the ground.
ریشه کلمه
The root ح ف ر (H-F-R) in Arabic relates to digging and making holes. Its origin is ancient Semitic, reflecting a fundamental human activity.
بافت فرهنگی
In many cultures, digging wells or irrigation channels has been a vital communal activity for agriculture and survival, making the act of 'hafar' historically significant.
مثالها
حفر العامل حفرة كبيرة لوضع الشجرة.
everydayThe worker dug a large hole to plant the tree.
بدأ المهندسون بحفر أساسات السد.
formalThe engineers began digging the foundations for the dam.
قال الولد: "سوف أحفر جحرًا للعب فيه".
informalThe boy said: 'I will dig a burrow to play in'.
تتطلب مشاريع التنقيب الأثري حفرًا دقيقًا للمواقع.
academicArchaeological excavation projects require careful digging of the sites.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
حفرة عميقة
deep hole
حفر القبر
to dig a grave
حفرة صغيرة
small hole
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Shaqqa' means to make a slit, cut, or crack, often a narrow opening. 'Hafar' implies removing material to create a deeper cavity or hole.
'Naqqaba' means to excavate or search deeply, often used for archaeological digs or secrets. 'Hafar' is the physical act of digging itself.
الگوهای دستوری
Visualize the Action
Imagine someone using a shovel to make a hole. This helps solidify the meaning of 'hafar'.
Distinguish from Similar Verbs
Be careful not to confuse 'hafar' (dig) with verbs like 'shakk' (to slit or split) which imply making a cut rather than removing material.
Digging Wells
Historically, digging wells ('hafr al-a'aar') was crucial for survival in arid regions, highlighting the importance of this verb.
خودت رو بسنج
أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:
قام العمال بـ ______ أساسات المبنى الجديد.
الفعل 'حفر' هو الأنسب لوصف عملية تجهيز مكان الأساسات في المباني.
أي من الجمل التالية تستخدم كلمة 'حفر' بشكل صحيح؟
أي جملة تعبر عن المعنى الصحيح لكلمة 'حفر'؟
الجملة تصف فعل إحداث فجوة في الرمال، وهو الاستخدام الشائع للفعل 'حفر'.
أعد ترتيب الكلمات التالية لتكوين جملة صحيحة باستخدام الفعل 'حفر':
الكلمات: حفرة، في، الولد، الرمل، حفر
هذه هي البنية النحوية الصحيحة للجملة، حيث يأتي الفعل ثم الفاعل ثم المفعول به.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالالمعنى الأساسي هو إحداث فجوة أو ثقب في الأرض أو مادة أخرى عن طريق إزالة التراب أو المواد. يتم ذلك عادة باستخدام أدوات أو اليدين.
نعم، يمكن استخدامها لوصف حفر الثقوب في مواد أخرى مثل الجليد أو حتى في الخشب، لكن الاستخدام الأكثر شيوعًا هو مع الأرض.
'حفر' يعني إزالة التراب لعمل فجوة. أما 'نقّب' فيعني البحث والتفتيش بعمق، وغالبًا ما يستخدم في سياق البحث عن الآثار أو المعلومات.
الفعل 'حفر' هو فعل متعدٍ، أي أنه يحتاج إلى مفعول به. نقول 'حفر العاملُ حفرةً'.
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر nature
عالم
A1به کل دنیا یا همه چیزهایی که وجود داره میگن.
عالمياً
A2به چیزی که در کل دنیا اتفاق میافته یا همه جای جهان رو در بر میگیره.
عاصف
A2این یعنی هوا خیلی طوفانی و باد داره. شاید لازم باشه یه کاپشن بپوشی!
عقيم
A2یعنی چیزی که بچه یا گیاه تولید نمیکنه؛ نابارور یا بی حاصله.
عواء
A2صدای بلند و غمگین، مثل صدای زوزه کشیدن سگ توی شب.
عصفور
A1یه حیوون کوچولو که بال و پر داره و میتونه پرواز کنه.
عش
A2خونهایه که پرندهها میسازن، معمولاً رو درختا، تا تخم بذارن و جوجههاشون رو بزرگ کنن.
عشب
A1این همون گیاه سبزه که معمولاً توی چمن و صحرا رشد میکنه.
أدغال
A2به جاهای پر از درخت و بوتههای وحشی که معمولاً در مناطق گرم هستن، میگن.
أفق
A2خطی که به نظر میرسه آسمون به زمین یا دریا میرسه.