A2 adjective خنثی #4,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

مشتاق

mushtaq /miʃˈtaːq/

The word 'mushtaq' describes the feeling of intensely missing someone or something.

واژه در 30 ثانیه

  • Expresses strong longing or missing someone/something.
  • Used as an adjective to describe a person's feeling.
  • Common in personal, emotional, and artistic contexts.

Overview

كلمة “مشتاق” هي صفة عربية شائعة تُعبّر عن حالة عاطفية تتسم بالشوق والحنين. وهي تعكس شعورًا داخليًا قويًا بالافتقاد والرغبة في القرب من شخص أو شيء أو مكان. هذه الكلمة ليست مجرد تعبير عن الغياب، بل هي أيضًا إظهار لعمق العلاقة أو الارتباط بالمُشتاق إليه.

تُستخدم “مشتاق” عادةً كصفة لوصف حالة الشخص. يمكن أن تأتي بعد فعل “كان” أو “أصبح”، أو تأتي كصفة مباشرة. في اللغة العربية، تتغير صيغة الكلمة لتتوافق مع جنس وعدد الشخص الذي يشعر بالشوق. فمثلاً، “مشتاق” للمذكر المفرد، “مشتاقة” للمؤنث المفرد، “مشتاقون” للجمع المذكر، و“مشتاقات” للجمع المؤنث.

تظهر كلمة “مشتاق” بشكل متكرر في سياقات شخصية وعاطفية. تُستخدم في المحادثات اليومية بين الأصدقاء والعائلة للتعبير عن الشوق لبعضهم البعض، خاصة عند وجود مسافة جغرافية. كما تظهر في الشعر والأدب العربي للتعبير عن مشاعر الحب والفراق والحنين إلى الوطن أو الماضي. في الأغاني والموسيقى، تُعد هذه الكلمة عنصرًا أساسيًا لنقل مشاعر الشوق العميقة.

هناك كلمات أخرى في العربية تحمل معنى قريبًا من “مشتاق”، مثل “حنين” و“وله” و“شوق”. كلمة “حنين” تركز أكثر على استعادة الذكريات والشعور بالماضي. “وله” تعبر عن شدة الشوق مع قلق أو اضطراب. أما “شوق” فهي الكلمة الأساسية التي تعبر عن الرغبة في اللقاء، و“مشتاق” هي الصفة المشتقة منها لوصف الشخص الذي يشعر بهذا الشوق. “مشتاق” تركز على الحالة الشخصية للشخص الذي يشعر بالافتقاد.

مثال‌ها

1

أنا مشتاق جدًا لأمي وأبي.

everyday

I miss my mother and father very much.

2

كانت تشعر بأنها مشتاقة إلى وطنها.

formal

She felt that she was longing for her homeland.

3

يا الله، كم أنا مشتاق لتلك الأيام!

informal

Oh God, how I miss those days!

4

يصف الأدب العربي غالبًا حالة المغترب المشتاق إلى بلاده.

academic

Arabic literature often describes the state of the expatriate longing for his country.

ترکیب‌های رایج

مشتاق جدًا very much missing / very longing
مشتاق لرؤيتك missing seeing you / longing to see you
مشتاق إلى الوطن longing for the homeland

عبارات رایج

مشتاق لك

I miss you

مشتاقين لكم

We miss you (plural)

مشتاقين للأكل

Missing the food

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

مشتاق vs حزين

'Mushtaq' (مشتاق) specifically denotes longing and missing, often with a desire for reunion. 'Hazin' (حزين) means sad, which is a broader emotion that might accompany missing someone but isn't the same.

مشتاق vs ولهان

'Wulhan' (ولهان) implies an even more intense, sometimes restless or anxious, form of longing or infatuation, often associated with deep love or passion.

الگوهای دستوری

أنا مشتاق لـِ + [اسم] هي مشتاقة إلى + [اسم] كنا مشتاقين لـِ + [اسم]

How to Use It

نکات کاربردی

The word 'mushtaq' is very common in everyday Arabic speech and literature. It's generally informal but can appear in formal writing when discussing emotions. Ensure you use the correct gender and number agreement for the person feeling the longing.


اشتباهات رایج

A common mistake is forgetting to change the adjective ending to match the gender and number of the subject. For example, saying 'أنا مشتاق' when the speaker is female should be 'أنا مشتاقة'. Also, confusing it with simply 'sad' (حزين) misses the specific nuance of yearning.

Tips

💡

Expressing Deep Feelings

Use 'mushtaq' to convey genuine emotion when you miss someone or something dear to you.

⚠️

Gender and Number Agreement

Remember to adjust the ending of 'mushtaq' (مشتاق) to match the gender and number of the person feeling the longing (e.g., مشتاقة, مشتاقون).

🌍

Importance of Connection

In Arab cultures, expressing 'mushtaq' highlights the value placed on relationships and human connection, even across distances.

ریشه کلمه

The word 'mushtaq' (مشتاق) is the active participle of the verb 'ishtaqa' (اشتاق), which means 'to long for' or 'to yearn for'. This verb itself is derived from the root ش-و-ق (sh-w-q), which is fundamentally related to desire and longing.

بافت فرهنگی

Expressing 'mushtaq' is a way to show affection and the importance of relationships in Arab culture. It's common to hear people say they miss family, friends, or even their homeland, reflecting strong social bonds.

راهنمای حفظ

Imagine someone 'mush' (like mushroom) growing because they miss their garden. 'Mushtaq' sounds like 'mush' and represents longing for what's missing.

سوالات متداول

4 سوال

صيغة الجمع لكلمة "مشتاق" تعتمد على جنس المجموعة. للجمع المذكر نقول "مشتاقون"، وللجمع المؤنث نقول "مشتاقات".

نعم، يمكن استخدامها لوصف الشوق لمكان أو لزمان أو حتى لشيء مجرد مثل أيام الطفولة. المعنى الأساسي هو الشعور بالافتقاد والرغبة في العودة أو الحصول عليه.

"شوق" هي اسم يدل على الشعور نفسه، بينما "مشتاق" هي صفة تصف الشخص الذي يشعر بهذا الشوق. نقول "لدي شوق كبير"، ونقول "أنا مشتاق جدًا".

كلمة "مشتاق" تُستخدم في كلا السياقين، الرسمي وغير الرسمي، ولكنها أكثر شيوعًا في المحادثات اليومية والتعبيرات العاطفية والشعرية.

خودت رو بسنج

fill blank

أنا ______ لرؤيتك يا صديقي.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: مشتاق

الكلمة الأنسب لوصف الشعور بالافتقاد لرؤية شخص هي "مشتاق".

multiple choice

هي ______ إلى أيام الطفولة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: تشتاق

كلمة "مشتاق" (بصيغة المؤنث "مشتاقة") تعني الشعور بالحنين والرغبة في العودة أو استعادة شيء من الماضي.

sentence building

جدتي / لي / أنا / مشتاق / جدًا

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: أنا مشتاق جدًا لجدتي

الجملة الصحيحة التي تعبر عن الشوق للجدة هي "أنا مشتاق جدًا لجدتي".

امتیاز: /3

Related Content

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!