سيارة
سيارة در ۳۰ ثانیه
- Sayyāra is the Arabic word for car, a feminine noun ending in ta marbuta.
- It is derived from the root s-y-r, which means to travel or walk.
- The plural form is sayyārāt, following the regular feminine plural pattern.
- It is a foundational A1 vocabulary word used universally across the Arab world.
The word سيارة (sayyāra) is the standard Modern Standard Arabic (MSA) term for a car or automobile. Derived from the Arabic root س-ي-ر (s-y-r), which fundamentally pertains to the act of walking, moving, or traveling, the word evokes the historical concept of a caravan or a group of travelers. In the modern era, it has become the ubiquitous term for personal and commercial road vehicles across the Arab world.
- Linguistic Etymology
- The root 's-y-r' gives us 'sāra' (to walk/travel). In ancient texts, 'sayyāra' referred to a group of travelers or a caravan, as seen in the Quran. With the advent of the internal combustion engine, the word was repurposed to describe the machine that facilitates travel.
- Gender and Grammar
- The word ends with a 'ta marbuta' (ة), making it grammatically feminine. This influences all associated adjectives and verbs. For example, 'a new car' is 'sayyāra jadīda', not 'jadīd'.
- Daily Usage
- In daily life, it covers everything from a small sedan to a large SUV. While dialects might use different words—like 'arabiya' in Egypt—'sayyāra' remains the formal and universally understood term.
أريد شراء سيارة جديدة هذا العام لأن سيارتي القديمة تعطلت كثيراً.
When using this word, it is important to understand that it is a 'noun of instrument' or 'intensive active participle' form (fa'āla), which often denotes something that performs an action repeatedly or intensely. Thus, a 'sayyāra' is 'that which travels constantly'. This makes the word feel active and dynamic to a native speaker. In technical contexts, you might hear it paired with specific types: 'sayyāra kahrubā'iyya' (electric car) or 'sayyāra riyādiyya' (sports car).
هل هذه الـ سيارة لك أم هي مستأجرة؟
Furthermore, the word appears in various modern compound expressions. For instance, 'sayyārat is'āf' means ambulance (literally: car of aid/relief), and 'sayyārat itfā'' means fire engine (literally: car of extinguishing). This demonstrates the versatility of the noun as a base for specialized vehicle types. Understanding the root 's-y-r' also helps learners connect the word to 'sīra' (biography/path of life) and 'masīra' (march/procession), enriching the semantic network of the learner's vocabulary.
المواقف مزدحمة، لا يوجد مكان لركن الـ سيارة.
- Regional Variations
- While 'sayyāra' is standard, in Egypt you will hear 'arabiya' (originally meaning cart/carriage), and in some North African dialects, you might hear variations influenced by French (tonobile) or Spanish, though 'sayyāra' remains the formal choice for media and education.
Using 'sayyāra' correctly requires attention to gender agreement and prepositional use. As a feminine noun, it dictates the form of following adjectives and the conjugation of verbs where the car is the subject.
- Adjective Agreement
- Adjectives must end in 'ta marbuta'. Example: 'sayyāra sarī'a' (a fast car), 'sayyāra jamīla' (a beautiful car).
- Verbal Interaction
- Verbs like 'to drive' (qāda) or 'to ride' (rakiba) are commonly used. 'I drive my car' is 'Aqūdu sayyāratī'. 'I rode in the car' is 'Rakibtu fī al-sayyāra'.
اشترت مريم سيارة حمراء صغيرة لتتنقل بها في المدينة.
When describing the location of the car, prepositions like 'fī' (in), 'amāma' (in front of), and 'khalfa' (behind) are essential. 'The car is in front of the house' becomes 'Al-sayyāra amāma al-bayt'. Because 'sayyāra' starts with a 'sun letter' (sīn), the 'l' of the definite article 'al-' is assimilated, so 'the car' is pronounced 'as-sayyāra'.
كانت الـ سيارة تسير بسرعة عالية على الطريق السريع.
In more complex sentences, 'sayyāra' can act as the 'mudaf' (first part) of an iḍāfa construction. For example, 'sayyārat al-mudīr' (the director's car). Here, the 'ta marbuta' is pronounced as a 't' sound: 'sayyāratul-mudīr'. This is a key grammatical rule for intermediate learners to master.
توقفت سيارة الأجرة أمام الفندق لينزل السياح.
Finally, when using the plural 'sayyārāt', remember that Arabic uses the 'dual' form for exactly two cars: 'sayyāratān' (nominative) or 'sayyāratayn' (accusative/genitive). Using the plural for two cars is a common beginner mistake.
You will encounter 'sayyāra' in almost every facet of modern Arab life. From news reports about traffic to casual conversations about commuting, it is a foundational noun.
- In the Media
- News anchors use it when discussing 'izdiḥām al-sayyārāt' (car congestion) or 'ṣinā'at al-sayyārāt' (the car industry). It is the standard term in all written newspapers.
- At the Mechanic
- When visiting a 'mika-niki' (mechanic), you'll hear 'fahs al-sayyāra' (car inspection) or 'taṣlīh al-sayyāra' (car repair).
أعلن المعرض عن تخفيضات كبرى على أسعار الـ سيارات الكهربائية.
In urban centers like Dubai, Riyadh, or Cairo, discussions about cars are constant. You'll hear people debating the merits of different brands or complaining about 'zaḥmat al-sayyārāt' (car traffic). In the context of travel, 'sayyāra' is the alternative to 'qiṭār' (train) or 'ḥāfila' (bus).
يفضل الكثيرون السفر بالـ سيارة بدلاً من الحافلة للراحة.
In taxi apps like Uber or Careem, which are very popular in the Middle East, the interface will refer to the 'sayyāra' arriving. If you are looking for a rental, you search for 'isti'jār sayyārāt' (car rental). The word is truly indispensable for any traveler or resident in an Arabic-speaking country.
Even though 'sayyāra' is an A1 level word, learners often make specific errors regarding its gender, pronunciation, and pluralization.
- Gender Mismatch
- Mistake: 'sayyāra kabīr' (a big car). Correction: 'sayyāra kabīra'. The adjective must match the feminine noun.
- Article Assimilation
- Mistake: Pronouncing it as 'Al-sayyāra' with a clear 'L'. Correction: 'As-sayyāra'. The 'L' is silent because 'Sīn' is a sun letter.
خطأ: الـ سيارة جديد. صح: الـ سيارة جديدة.
Another common error involves the iḍāfa (possessive) construction. When 'sayyāra' is the first word in a pair, like 'sayyārat al-walad' (the boy's car), the 'h' sound at the end of 'sayyāra' must change to a 't' sound. Many students forget this and say 'sayyārah al-walad', which sounds disconnected to native ears.
Lastly, learners sometimes confuse 'sayyāra' with 'sayyir' (path/walking) or 'sīra' (biography). While they share the same root, their meanings are distinct. Pay attention to the long vowel 'ā' and the shadda on the 'y'.
While 'sayyāra' is the standard, Arabic offers several other words depending on the context, dialect, or level of formality.
- Arabiya (عربية)
- The most common word in Egyptian and Sudanese dialects. Originally means 'carriage' or 'cart'.
- Markaba (مركبة)
- A more formal or technical term meaning 'vehicle'. It can refer to cars, spacecraft, or ships.
- Hafila (حافلة)
- Specifically means 'bus'. Don't use 'sayyāra' if you are referring to public transport buses.
تعتبر الـ مركبة الفضائية نوعاً متطوراً من وسائل النقل.
In some contexts, you might hear 'shāḥina' (truck) or 'darrāja' (bicycle/motorcycle). If you're in a formal setting, 'sayyāra' is always safe. If you're in a Cairo street market, 'arabiya' will make you sound more like a local. Understanding these nuances helps in transitioning from classroom Arabic to real-world communication.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'sayyāra' appears in the Quran (Surah Yusuf) referring to a caravan of travelers who found Prophet Joseph in the well.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'L' in 'Al-sayyāra' (it should be 'As-sayyāra').
- Failing to double the 'Y' sound (shadda).
- Using a short 'a' instead of a long 'ā' in the second syllable.
- Making the 'r' too soft or like an English 'r'.
- Ignoring the feminine ending 'a' (h) sound.
سطح دشواری
Very easy to read; follows standard patterns.
Simple spelling with common letters.
Requires attention to the shadda and sun-letter assimilation.
Clear and distinct sound in all dialects.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine Gender
السيارة سريعة (The car is fast).
Sun Letters
الـ + سيارة = السيارة (pronounced As-sayyāra).
Iḍāfa Construction
سيارة أحمد (Ahmed's car).
Sound Feminine Plural
سيارات (Sayyārāt).
Preposition 'bi'
بالسيارة (By car).
مثالها بر اساس سطح
هذه سيارة.
This is a car.
Uses 'hādhihi' because 'sayyāra' is feminine.
السيارة زرقاء.
The car is blue.
Definite article 'al-' assimilates to 'as-'.
عندي سيارة صغيرة.
I have a small car.
Adjective 'ṣaghīra' matches feminine noun.
أين السيارة؟
Where is the car?
Interrogative 'ayna'.
هذه سيارة جميلة.
This is a beautiful car.
Demonstrative pronoun agreement.
السيارة في الشارع.
The car is in the street.
Preposition 'fī'.
سيارة والدي قديمة.
My father's car is old.
Iḍāfa construction.
أحب هذه السيارة.
I like this car.
Verb 'uḥibbu' + object.
أذهب إلى العمل بالسيارة.
I go to work by car.
Preposition 'bi-' meaning 'by' or 'with'.
اشتريت سيارة جديدة أمس.
I bought a new car yesterday.
Past tense verb 'ishtaraytu'.
السيارة أمام البيت.
The car is in front of the house.
Adverb of place 'amāma'.
هل تستطيع قيادة السيارة؟
Can you drive the car?
Verbal noun 'qiyāda'.
ركبنا السيارة وذهبنا إلى الشاطئ.
We got in the car and went to the beach.
Plural past tense 'rakibnā'.
هذه السيارة سريعة جداً.
This car is very fast.
Intensifier 'jiddan'.
لا توجد سيارات في هذا الطريق.
There are no cars on this road.
Negative 'lā tūjad' with plural 'sayyārāt'.
غسلت السيارة في الصباح.
I washed the car in the morning.
Past tense 'ghasaltu'.
تعطلت سيارتي في منتصف الطريق.
My car broke down in the middle of the road.
Verb 'ta'aṭṭalat' (feminine past).
أبحث عن سيارة مستعملة بسعر جيد.
I am looking for a used car at a good price.
Adjective 'musta'mala' (used).
يجب أن نغير زيت السيارة بانتظام.
We must change the car oil regularly.
Iḍāfa: 'zayt al-sayyāra'.
استأجرت سيارة لرحلتنا الجبلية.
I rented a car for our mountain trip.
Verb 'ista'jartu'.
السيارة الكهربائية توفر الكثير من المال.
The electric car saves a lot of money.
Subject-predicate sentence.
لا أريد ركن السيارة هنا، الموقف ممنوع.
I don't want to park the car here; parking is forbidden.
Verbal noun 'rakn'.
سيارة الإسعاف وصلت بسرعة.
The ambulance arrived quickly.
Compound noun 'sayyārat al-is'āf'.
كيف حال سيارتك الجديدة؟
How is your new car?
Possessive suffix '-ka'.
تعتبر صناعة السيارات من أهم القطاعات الاقتصادية.
The car industry is considered one of the most important economic sectors.
Passive verb 'tu'tabar'.
أدت زيادة عدد السيارات إلى تلوث الهواء.
The increase in the number of cars led to air pollution.
Cause and effect structure.
يفضل الشباب اقتناء السيارات الرياضية.
Young people prefer owning sports cars.
Verbal noun 'iqtinā''.
يجب التأكد من سلامة مكابح السيارة قبل السفر.
The safety of the car brakes must be ensured before traveling.
Complex iḍāfa.
تتطلب قيادة السيارة في المطر حذراً شديداً.
Driving a car in the rain requires extreme caution.
Subject is 'qiyāda'.
السيارات ذاتية القيادة هي مستقبل النقل.
Self-driving cars are the future of transport.
Compound adjective 'dhātiyyat al-qiyāda'.
هناك ضريبة جديدة على السيارات الفارهة.
There is a new tax on luxury cars.
Adjective 'fāriha'.
أصبحت السيارات جزءاً لا يتجزأ من حياتنا.
Cars have become an integral part of our lives.
Verb 'aṣbaḥat' (to become).
تجسد السيارة في الأدب الحديث رمزاً للحرية والانطلاق.
The car in modern literature embodies a symbol of freedom and release.
Metaphorical usage.
ناقش المحللون تداعيات تراجع مبيعات السيارات العالمية.
Analysts discussed the repercussions of the decline in global car sales.
Economic terminology.
تعد السيارة وسيلة نقل حيوية في المناطق النائية.
The car is a vital means of transport in remote areas.
Formal academic tone.
تطورت تقنيات الأمان في السيارات بشكل مذهل مؤخراً.
Car safety technologies have evolved amazingly recently.
Adverbial phrase 'bi-shakl mudhhil'.
انتقد الناشطون هيمنة السيارة على التخطيط العمراني.
Activists criticized the dominance of the car over urban planning.
Political/Social context.
كانت القافلة السيارة تعبر الفيافي في قديم الزمان.
The traveling caravan used to cross the wilderness in ancient times.
Archaic use of 'sayyāra' as an adjective.
يتم فحص انبعاثات السيارة لضمان مطابقتها للمعايير.
Car emissions are inspected to ensure compliance with standards.
Technical/Regulatory language.
تعتبر السيارة الكهربائية حلاً مستداماً لأزمة المناخ.
The electric car is considered a sustainable solution to the climate crisis.
Environmental terminology.
أضحت السيارة في عصرنا الراهن عبئاً بيئياً يستوجب المراجعة.
In our current era, the car has become an environmental burden that necessitates review.
High-level vocabulary 'aḍḥat', 'istawjaba'.
تتبنى الدولة سياسات لتقليل الاعتماد المفرط على السيارة الخاصة.
The state adopts policies to reduce excessive reliance on private cars.
Policy-oriented language.
إن التحول نحو السيارات ذاتية الحركة يطرح معضلات أخلاقية.
The shift towards autonomous cars poses ethical dilemmas.
Philosophical/Technical discussion.
استخدم الكاتب السيارة كاستعارة للزمن الذي يمر بسرعة.
The writer used the car as a metaphor for time passing quickly.
Literary analysis.
تتداخل العوامل الاقتصادية والاجطماعية في اختيار نوع السيارة.
Economic and social factors overlap in the choice of car type.
Complex sentence structure.
لم تعد السيارة مجرد وسيلة تنقل بل أصبحت تعبيراً عن الهوية.
The car is no longer just a means of transport, but has become an expression of identity.
Nuanced 'lam ta'ud' structure.
تتطلب صيانة السيارات الحديثة خبرة تقنية برمجية عالية.
Modern car maintenance requires high technical software expertise.
Specialized professional context.
أثارت قوانين السير الجديدة لغطاً حول حقوق مالكي السيارات.
The new traffic laws sparked controversy regarding car owners' rights.
Legal/Social nuance.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Tayyāra means airplane; sounds similar but refers to air travel.
Sīra means biography; shares the same root but different meaning.
Sayyār means mobile/walking (adjective); often used for 'mobile phone' in some contexts.
اصطلاحات و عبارات
— To move efficiently or smoothly (modern usage).
العمل يسير مثل السيارة.
Informal— To put the cart before the horse (related to 'arabiya').
لا تضع العربة أمام الحصان في مشروعك.
Formal— In full swing (related to the root of travel/movement).
الاستعدادات تجري على قدم وساق.
Formal— Gave the green light (traffic metaphor).
المدير أعطى الضوء الأخضر للمشروع.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are road vehicles.
Hāfila is a large bus for many people; sayyāra is a small car.
ركبت الحافلة لأن سيارتي معطلة.
Both are motor vehicles.
Shāḥina is a truck for carrying goods; sayyāra is for passengers.
الشاحنة تحمل البضائع والسيارة تحمل الناس.
Both are personal transport.
Darrāja has two wheels (bike); sayyāra has four.
الدراجة أسرع في الزحمة من السيارة.
Both are long distance transport.
Qiṭār runs on rails; sayyāra runs on roads.
سافرت بالقطار وليس بالسيارة.
They are synonyms.
Markaba is more formal/technical; sayyāra is common daily speech.
هذه المركبة مخصصة للفضاء.
الگوهای جملهسازی
Hādhihi [sayyāra].
هذه سيارة.
Al-[sayyāra] [color].
السيارة سوداء.
Dhahabtu bi-l-[sayyāra].
ذهبت بالسيارة.
Ishtaraytu [sayyāra] [adjective].
اشتريت سيارة جديدة.
Aqūdu [sayyāratī] ilā [place].
أقود سيارتي إلى الجامعة.
Al-[sayyāra] ta'aṭṭalat.
السيارة تعطلت.
Inna [sayyārāt] al-yawm...
إن سيارات اليوم متطورة.
Tash-hadu ṣinā'at al-[sayyārāt]...
تشهد صناعة السيارات تحولاً.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High
-
Al-sayyāra kabīr
→
Al-sayyāra kabīra
The adjective must be feminine to match the noun.
-
Rakibtu al-sayyāra
→
Rakibtu fī al-sayyāra
While 'rakibtu al-sayyāra' is sometimes used, 'fī' is the standard preposition for getting inside a vehicle.
-
Sayyāra al-mudīr
→
Sayyāratul-mudīr
In an iḍāfa, the ta marbuta must be pronounced as a 't'.
-
Al-sayyārat al-jadīd
→
Al-sayyārāt al-jadīda
Non-human plurals take singular feminine adjectives.
-
Pronouncing the 'L' in Al-sayyāra
→
As-sayyāra
Sīn is a sun letter, so the 'L' is assimilated.
نکات
Agreement
Always check your adjectives! A 'red car' is 'sayyāra hamrā'', not 'aḥmar'.
Double the Y
Make sure to linger on the 'y' sound. It's 'say-yāra'. This distinguishes it from other similar words.
Root Learning
Learning the root S-Y-R will help you understand words like 'sīra' (biography) and 'masīra' (march).
Dialect Awareness
If you go to Egypt, don't be surprised if everyone says 'arabiya' instead of 'sayyāra'.
Sun Letters
Train your ear to hear 'As-sayyāra' instead of 'Al-sayyāra'. The 'L' disappears!
Ta Marbuta
Don't forget the two dots on the ة. Without them, it's a different letter (ha).
Compound Words
Learn 'sayyārat is'āf' (ambulance) and 'sayyārat ujra' (taxi) early on; they are very useful.
Visual Cues
Label a picture of your car with the word سيارة and keep it on your fridge.
Possession
Practice saying 'sayyāratī' (my car) vs 'sayyāratuka' (your car) to master the 't' transition.
Metaphors
In advanced Arabic, 'sayyāra' can refer to planets (the 'travelers' of the sky). Keep that in mind!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'Sigh' of relief when you finally get into your 'Yara' (car) after a long walk. Say-Yara.
تداعی تصویری
Picture a car with a giant 'S' on the hood, driving through the Sahara desert. S-aharan car = Sayyāra.
شبکه واژگان
چالش
Try to name 5 parts of a 'sayyāra' in Arabic: (ajala, muḥarrik, miqwad, miftāḥ, kursī).
ریشه کلمه
Derived from the Arabic triliteral root S-Y-R (س-ي-ر), which relates to moving, traveling, or walking. In Classical Arabic, 'sayyāra' was a collective noun for a caravan or a group of travelers.
معنای اصلی: A group of travelers or a caravan moving together.
Semitic -> Afroasiatic -> Arabic.بافت فرهنگی
Be aware that in some conservative areas, discussing cars might lead to discussions about social class.
English speakers often use 'auto' or 'motor', but in Arabic, 'sayyāra' is the single dominant term.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Commuting
- أذهب بالسيارة
- زحمة سيارات
- تأخرت بسبب السيارة
- طريق طويل
Shopping
- بكم هذه السيارة؟
- سيارة مستعملة
- تجربة قيادة
- ضمان السيارة
Repairs
- السيارة لا تعمل
- تغيير الزيت
- إصلاح الإطار
- فحص المحرك
Travel
- استئجار سيارة
- خريطة الطريق
- محطة وقود
- رحلة بالسيارة
Emergencies
- سيارة إسعاف!
- حادث سيارة
- اتصل بالشرطة
- مساعدة في الطريق
شروعکنندههای مکالمه
"هل تفضل القيادة أم ركوب الحافلة؟"
"ما هو لون سيارتك المفضلة؟"
"هل سيارات الأجرة غالية في مدينتك؟"
"متى اشتريت أول سيارة لك؟"
"هل تعتقد أن السيارات الكهربائية هي المستقبل؟"
موضوعات نگارش
صف سيارة أحلامك بالتفصيل.
اكتب عن رحلة قمت بها بالسيارة مع أصدقائك.
هل تفضل العيش في مدينة بدون سيارات؟ لماذا؟
تحدث عن مشكلة واجهتها مع سيارتك وكيف حللتها.
كيف تغيرت صناعة السيارات في السنوات العشر الأخيرة؟
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine because it ends in 'ta marbuta' (ة). This means all adjectives and verbs referring to it must be in the feminine form.
You say 'As-sayyāra'. Even though it's written 'Al-sayyāra', the 'L' is silent because 'S' is a sun letter.
The plural is 'sayyārāt' (سيارات). It follows the regular feminine plural pattern by adding 'āt'.
Yes, 'sayyāra' is Modern Standard Arabic and used everywhere. 'Arabiya' is specific to certain dialects like Egyptian Arabic.
You say 'Indī sayyāra' (عندي سيارة) or 'Ladayya sayyāra' (لدي سيارة) in more formal contexts.
The root S-Y-R refers to movement, walking, or traveling. This is why a car is called 'sayyāra'—it's a thing that moves or travels.
You can say 'sayyārat ujra' (literally: car of fare) or simply 'taksī'.
In isolation, it sounds like a soft 'h' or 'a'. In a possessive phrase (iḍāfa), it must be pronounced as a 't'.
The word for driving is 'qiyāda' (قيادة). To say 'I drive', you say 'aqūdu' (أقود).
Generally no. For trucks, the word 'shāḥina' (شاحنة) is used, though 'sayyārat shaḥn' is sometimes used for small vans.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write 'I have a new car' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The car is in the street' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I drive my car to work' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Where is the taxi?' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The ambulance is fast' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I bought two cars' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The car broke down yesterday' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I need a used car' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Parking is forbidden here' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Electric cars are expensive' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'My father's car is blue' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The sports car is very fast' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I washed the car this morning' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Where is the car key?' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'We went by car' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The car is in front of the house' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I want to rent a car' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The car has four wheels' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Traffic is heavy today' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Is this your car?' in Arabic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'This is my car' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The car is red' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I drive to work' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Where is the car?' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I need a taxi' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The car is new' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like this car' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'By car' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The car is fast' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Two cars' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Car key' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The car is in front of the house' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I drive carefully' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The car broke down' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Electric car' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to buy a car' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is the car clean?' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am in the car' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The car is expensive' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'See you in the car' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: 'أين مفتاح السيارة؟'. What was asked?
Listen to: 'السيارة في الموقف'. Where is the car?
Listen to: 'سيارتي جديدة'. How is the car?
Listen to: 'أذهب بالسيارة'. How am I going?
Listen to: 'تعطلت سيارتي'. What happened?
Listen to: 'سيارة أجرة'. What vehicle is it?
Listen to: 'الركن هنا ممنوع'. What is forbidden?
Listen to: 'أقود السيارة'. What am I doing?
Listen to: 'سيارة إسعاف'. What vehicle is it?
Listen to: 'زحمة سيارات'. What is the situation?
Listen to: 'اشتريت سيارة'. What did I do?
Listen to: 'السيارة سريعة'. How is the car?
Listen to: 'موقف سيارات'. What place is it?
Listen to: 'سيارة كهربائية'. What kind of car?
Listen to: 'تأمين السيارة'. What is it?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'sayyāra' (سيارة) is a feminine noun meaning 'car'. Remember that adjectives must match its gender (e.g., 'sayyāra kabīra'), and the definite article 'al-' is pronounced as 'as-' due to the sun letter 'sīn'.
- Sayyāra is the Arabic word for car, a feminine noun ending in ta marbuta.
- It is derived from the root s-y-r, which means to travel or walk.
- The plural form is sayyārāt, following the regular feminine plural pattern.
- It is a foundational A1 vocabulary word used universally across the Arab world.
Agreement
Always check your adjectives! A 'red car' is 'sayyāra hamrā'', not 'aḥmar'.
Double the Y
Make sure to linger on the 'y' sound. It's 'say-yāra'. This distinguishes it from other similar words.
Root Learning
Learning the root S-Y-R will help you understand words like 'sīra' (biography) and 'masīra' (march).
Dialect Awareness
If you go to Egypt, don't be surprised if everyone says 'arabiya' instead of 'sayyāra'.
مثال
عندي سيارة حمراء جديدة.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر Daily Life
عائِلَة
A1گروهی از آدمها که با هم فامیل یا زن و شوهر هستند، مثل پدر، مادر و خواهر و برادر.
عمل
A1کلمه 'عمل' به معنای کار یا اقدام است. من امروز در دفتر کار زیادی دارم.
عَمَل
A1فعالیتی شامل تلاش ذهنی یا بدنی که برای دستیابی به هدف یا نتیجه ای انجام می شود. شغل یا حرفه. 'کار جوهر آدم است.'
عَرْض
B1یک پیشنهاد ویژه یا تخفیف در فروشگاه.
عشاء
A1شام، وعده غذایی شب.
عَشاء
A1آخرین وعده غذایی روز که معمولاً در عصر خورده می شود. مثال: شام آماده است.
عَشَاء
A1شام (عشاء) آخرین وعده غذایی روز است که معمولاً در شب خورده میشود و در فرهنگ عربی اهمیت زیادی دارد.
عِيَادَة
B1مطب یا درمانگاهی که در آن بیماران سرپایی درمان میشوند.
عِيادَة
B1درمانگاه جاییه که برای معاینه یا درمان به دکتر مراجعه میکنی.
أَدَوَات
B1ابزارها، وسایل یا تجهیزاتی که برای انجام یک کار خاص استفاده میشوند. همچنین میتواند به ابزارهای انتزاعی یا حروف دستوری اشاره کند.