A2 verb خنثی #11,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

demarcar

/demarˈkaɾ/

Demarcar means to clearly establish the boundaries or limits of something.

واژه در 30 ثانیه

  • To mark or set the boundaries of something.
  • Used for physical or abstract limits.
  • Implies clarity and definition of areas.

Overview

El verbo 'demarcar' proviene del latín 'demarcare', que significa 'marcar un límite'. En español, se usa principalmente para indicar la acción de señalar o establecer los límites físicos o figurados de algo. Es un verbo que implica precisión y definición, asegurando que no haya ambigüedad sobre las fronteras.

Se emplea comúnmente en contextos geográficos, legales y organizacionales. Puede referirse a la acción de trazar una línea en un mapa, establecer las zonas de un terreno, o definir las responsabilidades dentro de un equipo de trabajo. El sujeto que realiza la acción de demarcar suele ser una persona, una autoridad, o una entidad.

Es frecuente oír 'demarcar' al hablar de la división de tierras, la delimitación de parques naturales, la asignación de tareas en un proyecto, o incluso al establecer los límites de un tema de investigación. Por ejemplo, un gobierno puede demarcar las fronteras de un país, o un jefe puede demarcar las funciones de cada empleado.

Palabras como 'delimitar', 'limitar', 'señalar' y 'definir' comparten similitudes con 'demarcar'. 'Delimitar' es muy similar y a menudo intercambiable, ya que también se refiere a establecer límites. 'Limitar' es más general y puede implicar una restricción sin necesidad de marcar una frontera física. 'Señalar' es más amplio y puede significar indicar algo, no necesariamente un límite. 'Definir' se usa más para aclarar el significado o la naturaleza de algo, aunque puede aplicarse a límites conceptuales.

مثال‌ها

1

Los topógrafos llegaron para demarcar el terreno.

everyday

The surveyors arrived to demarcate the land.

2

La comisión debe demarcar las áreas de competencia de cada departamento.

formal

The commission must demarcate the areas of responsibility for each department.

3

Hay que demarcar bien hasta dónde llega tu ayuda y dónde empieza la mía.

informal

We need to clearly demarcate where your help ends and mine begins.

4

El estudio busca demarcar los límites conceptuales de la inteligencia artificial.

academic

The study seeks to demarcate the conceptual boundaries of artificial intelligence.

ترکیب‌های رایج

demarcar un territorio to demarcate a territory
demarcar la línea to demarcate the line
demarcar responsabilidades to demarcate responsibilities

عبارات رایج

demarcar el terreno

to demarcate the land/plot

demarcar las funciones

to demarcate the functions

demarcar el área

to demarcate the area

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

demarcar vs delimitar

'Demarcar' often implies a more active process of marking or physically setting boundaries, perhaps with stakes or lines. 'Delimitar' is very close and often interchangeable, but can sometimes suggest setting a more abstract or less physically marked boundary.

demarcar vs limitar

'Limitar' is a broader term that means to restrict or confine. While demarcating something inherently limits it, 'limitar' doesn't necessarily involve the act of marking a specific boundary.

الگوهای دستوری

demarcar [algo] demarcar [algo] de [algo] se puede demarcar

How to Use It

نکات کاربردی

Use 'demarcar' when you want to emphasize the act of clearly setting or marking boundaries, whether physical or conceptual. It's often used in official, geographical, or organizational contexts. Ensure the context calls for establishing distinct limits rather than general restrictions.


اشتباهات رایج

Learners might confuse 'demarcar' with 'limitar'. Remember that 'demarcar' involves the active process of defining and marking a boundary, not just restricting something. Avoid using it for simple restrictions where no specific line is being drawn.

Tips

💡

Think of Drawing a Line

Imagine drawing a clear line on a map or a piece of paper. This visual helps remember that 'demarcar' is about setting distinct boundaries.

⚠️

Avoid Vague Language

When you need to be precise about limits, use 'demarcar' or 'delimitar' instead of more general verbs like 'poner' or 'tocar'.

🌍

Land and Borders

The concept of demarcating land is crucial in many cultures for property rights, national sovereignty, and resource management. Understanding this helps grasp the importance of the word.

ریشه کلمه

The word 'demarcar' comes from the Spanish 'marra' (mark) and the prefix 'de-' (from, away from), combined with the Latin suffix '-are' (verb ending). It essentially means 'to mark off'.

بافت فرهنگی

In many cultures, the precise demarcation of land is vital for ownership, inheritance, and preventing disputes. Official acts of demarcation often involve legal procedures and surveying.

راهنمای حفظ

Think of 'demarcate' sounding like 'mark a gate'. You are marking the boundary, like a gate, to show where something starts or stops.

سوالات متداول

4 سوال

'Demarcar' se usa más específicamente para trazar o señalar límites físicos o áreas concretas. 'Limitar' es más general y puede referirse a restringir o reducir algo sin necesidad de marcar una frontera clara.

Sí, 'demarcar' tiende a ser un término más formal o técnico, especialmente cuando se usa en contextos legales, geográficos o administrativos. Sin embargo, puede aparecer en conversaciones generales para ser más preciso.

Se pueden demarcar territorios, propiedades, zonas de trabajo, responsabilidades, áreas de estudio, o incluso límites conceptuales. Básicamente, cualquier cosa que pueda tener una frontera o un alcance definido.

Sí, aunque su uso más común es para límites físicos, 'demarcar' también se puede usar de forma figurada para establecer límites en ideas, responsabilidades o áreas de conocimiento, indicando claramente qué pertenece a qué.

خودت رو بسنج

fill blank

El gobierno decidió ___ las nuevas zonas residenciales para evitar conflictos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: demarcar

Se necesita el infinitivo del verbo después de 'decidió'.

multiple choice

Es importante ___ claramente las responsabilidades de cada miembro del equipo.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: demarcar

'Demarcar' se usa aquí para establecer límites claros de responsabilidad, similar a trazar un área de trabajo.

sentence building

territorio / el / demarcó / país / su

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: El país demarcó su territorio

Esta es la estructura gramatical correcta en español: Sujeto + Verbo + Objeto.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!