A2 noun خنثی #4,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

暗さ

kurasa /kuɾasa/

Kurasa refers to the degree or quality of darkness in a given space or situation.

واژه در 30 ثانیه

  • Refers to the state or quality of being dark.
  • Used for both physical light levels and metaphorical atmosphere.
  • Commonly paired with verbs like 'to get used to' or 'to worry'.

Overview

  1. 1概要:「暗さ」は形容詞「暗い」の語幹に接尾辞「さ」がつくことで、その状態や性質を名詞化したものです。単に光がない状態だけでなく、心理的な不安や、場所が持つ独特の雰囲気などを表す際にも幅広く使われます。
  1. 1使用パターン:主に「暗さ」という形で主語や目的語になります。「暗さが気になる」「暗さに慣れる」のように、その状態そのものを対象として扱う場合に用いられます。また、「部屋の暗さ」のように名詞を修飾する形でも頻出します。
  1. 1一般的な文脈:日常生活では、夜道、部屋の照明、あるいは映画館のような場所の光量について語る際に使われます。また、文学的な表現として、心の中の悲しみや絶望を「心の暗さ」として比喩的に表現することもあります。
  1. 1類語との比較:「闇(やみ)」は完全に光がない深い状態を指し、より文学的で強い響きがあります。「暗黒(あんこく)」は光が全くない真っ暗な状態を指す硬い言葉です。「暗さ」はこれらに比べると、日常的で客観的な光の欠如を指す、最も中立的で使いやすい表現です。

مثال‌ها

1

部屋の暗さが気になって眠れない。

everyday

I can't sleep because the darkness of the room bothers me.

2

トンネル内の暗さは危険を伴う。

formal

The darkness inside the tunnel carries risks.

3

夕暮れ時の暗さが好きだ。

informal

I like the darkness at dusk.

4

照明の暗さが作業効率に与える影響を調査した。

academic

We investigated the effect of light dimness on work efficiency.

ترکیب‌های رایج

暗さに慣れる get used to the darkness
暗さが気になる the darkness bothers me
暗さを感じる feel the darkness

عبارات رایج

暗さに慣れる

get used to the darkness

暗さを増す

to become darker

暗さを調節する

to adjust the dimness

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

暗さ vs 闇 (Yami)

Yami refers to total, deep, or pitch darkness. Kurasa is a more neutral term for the degree of light.

暗さ vs 暗闇 (Kurayami)

Kurayami is a noun referring to a dark place or the state of total darkness. Kurasa focuses on the degree or quality.

الگوهای دستوری

~の暗さ 暗さに慣れる 暗さを感じる

How to Use It

نکات کاربردی

Kurasa is a neutral noun used to quantify or describe the state of darkness. It is appropriate for both formal and informal registers. When describing light levels in a specific place, it is often paired with particles like 'ga' or 'no'.


اشتباهات رایج

Learners often use the adjective 'kurai' instead of the noun 'kurasa' when they need to talk about the 'state' of darkness. Remember that 'kurai' describes the object, while 'kurasa' names the state itself. Do not say 'kurasa desu' to mean 'it is dark'.

Tips

💡

Turn Adjectives into Nouns with -sa

Adding -sa to an i-adjective stem creates a noun representing the quality. This works for many adjectives like 'takasa' (height) or 'ookisa' (size).

⚠️

Don't confuse with Yami

While 'kurasa' is about the degree of light, 'yami' specifically means total darkness or pitch black. Use 'kurasa' for general light levels.

🌍

Appreciation of Shadows

In Japanese aesthetics, 'kurasa' is not always negative. Traditional architecture often values the subtle beauty found in dim, shaded spaces.

ریشه کلمه

Derived from the adjective 'kurai' (dark). The suffix '-sa' is a standard Japanese morphology rule to convert qualitative adjectives into nouns representing the degree of that quality.

بافت فرهنگی

In Japan, lighting plays a key role in atmosphere. The concept of 'kurasa' is often discussed in the context of 'In'ei Raisan' (In Praise of Shadows), a famous essay by Jun'ichiro Tanizaki, which celebrates the beauty found in dim, dark spaces.

راهنمای حفظ

Think of 'Kura' (dark) + 'sa' (a suffix that turns adjectives into nouns). Like 'height' (takasa), 'kurasa' is the 'amount of darkness'.

سوالات متداول

4 سوال

「暗い」は形容詞で、状態を直接説明します。一方「暗さ」は名詞で、その状態そのものを一つの対象として扱う際に使います。

はい、使えます。比喩的に「心の暗さ」と言うと、悩みや悲しみを抱えている状態を表現できます。

反対語は「明るさ」です。光の量が多い状態や、前向きな性格を指します。

「暗さに慣れる」や「部屋の暗さが気になる」といった表現が非常によく使われます。

خودت رو بسنج

fill blank

トンネルに入ると、急に___を感じた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 暗さ

動詞の目的語になるため、名詞である「暗さ」が適切です。

multiple choice

次のうち、正しい文を選んでください。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 夕方の暗さに慣れてきた。

「暗さに慣れる」という慣用的な表現として正しく使われています。

sentence building

(気になる / 部屋の / 暗さが / 少し)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 部屋の暗さが少し気になる

「部屋の暗さが」が主語となり、「少し気になる」が述語となります。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!