Use 'toiawaseru' when you need to actively seek specific information from someone or an organization.
واژه در 30 ثانیه
- Ask for specific information.
- Used in formal and business settings.
- Implies seeking details or clarification.
Overview
「問い合わせる」は、日本語で「尋ねる」「聞く」といった意味合いを持つ動詞です。特に、相手に情報提供を求める、あるいは不明な点を明らかにするために質問する行為を指します。ビジネスシーンや公的な場面で、情報収集の手段として頻繁に用いられます。単に質問するだけでなく、相手に働きかけるニュアンスが含まれるのが特徴です。
「〜について問い合わせる」:具体的な問い合わせ内容を示す場合に使われます。「料金について問い合わせる」「営業時間について問い合わせる」など。
「〜に問い合わせる」:問い合わせの対象となる人物や組織を示します。「カスタマーサポートに問い合わせる」「担当者に問い合わせる」など。
「〜を問い合わせる」:尋ねる対象となる情報や事柄を直接示す場合に使われることもありますが、「〜について」や「〜に」を用いる方が一般的です。「状況を問い合わせる」といった形です。
日常生活:引っ越し業者への料金確認、旅行代理店への予約確認など、個人的な用件で情報を得るために使われます。
「聞く」は、音を聞き取る、人の話を聞く、意見を聞くなど、より広範な意味を持ちます。「問い合わせる」は、情報収集という特定の目的を持った質問に限定されます。
「尋ねる」も「問い合わせる」と似ていますが、より一般的な質問や道を聞くような場面でも使われます。「問い合わせる」は、より公式な、あるいは具体的な情報を求めるニュアンスが強いです。
「質問する」は、疑問点を問いただす行為全般を指します。「問い合わせる」は、相手に働きかけて情報を引き出すという、より能動的な側面が強調されます。
مثالها
商品の納期について、担当者に問い合わせました。
businessI inquired with the person in charge about the product delivery date.
営業時間外でしたので、ウェブサイトから問い合わせました。
everydaySince it was outside business hours, I made an inquiry via the website.
何か不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
formalIf you have any questions, please do not hesitate to contact us.
そこのお店、まだ空いてるか問い合わせてみてくれる?
informalCould you inquire if that shop is still open?
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
お問い合わせありがとうございます。
Thank you for your inquiry.
お手数ですが、〜について問い合わせていただけますか?
Sorry to bother you, but could you inquire about ~?
問い合わせ窓口
Inquiry counter / contact point
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Tazuneru' is a more general term for asking, often used for simple questions like directions or personal matters. 'Toiawaseru' specifically implies seeking detailed information, often in a more formal or official context, like from a company or organization.
'Kiku' has a broad meaning, including 'to hear' or 'to listen'. When used for asking questions, it's often more informal or about understanding opinions. 'Toiawaseru' focuses on the act of actively seeking specific facts or details.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
This verb is widely used in both spoken and written Japanese. It's essential for customer service and business communication. Using polite forms like 'o-toiawase kudasai' is common when addressing customers or superiors.
اشتباهات رایج
Learners sometimes confuse 'toiawaseru' with 'kiku' or 'tazuneru' in contexts where a more specific or formal inquiry is needed. Ensure you use 'toiawaseru' when seeking detailed information from an organization or official.
Tips
Be Specific When Asking
When you 'toiawaseru', be clear about what information you need. This helps the other person provide a more accurate and helpful response.
Avoid Vague Inquiries
Simply saying 'I have a question' might not be enough. Specify the topic or item you are inquiring about to avoid confusion.
Politeness is Key
In Japanese culture, politeness is highly valued. When making inquiries, especially in formal settings, use polite language (keigo) to show respect.
ریشه کلمه
The word is formed from the verb 'toiawasu' (問い明かす), meaning 'to inquire into' or 'to investigate'. The '-eru' suffix makes it a transitive verb, indicating the action of asking someone.
بافت فرهنگی
In Japanese business culture, making inquiries is often done politely and formally. It's expected to clearly state the purpose of your inquiry and be respectful of the other party's time.
راهنمای حفظ
Think of 'toiawaseru' as 'to ask away' for specific details. Imagine calling someone repeatedly ('toiawase') until you get the information you need.
سوالات متداول
4 سوال「聞く」は音を聞いたり、話を聞いたりする広い意味ですが、「問い合わせる」は特定の情報や詳細を得るために質問する、という目的が明確な場合に使う言葉です。
はい、「〜についてお問い合わせください」や「〜にご担当者様をお繋ぎします」といった丁寧な表現がよく使われます。
商品やサービスについて知りたいとき、手続きの方法を確認したいとき、予約の空き状況を聞きたいときなど、情報を得たい様々な場面で使えます。
はい、「問い合わせ」という名詞形もあります。「問い合わせ」は、問い合わせること自体や、問い合わせの内容を指します。「問い合わせをする」「問い合わせに対応する」のように使われます。
خودت رو بسنج
商品の在庫について、販売元に_____たいです。
「問い合わせる」は、商品やサービスに関する具体的な情報を得るために使われるため、この文脈に最も適しています。
どの文が最も自然ですか?
カスタマーセンターのような組織に、特定の情報(会議の時間)を尋ねる場合に「問い合わせる」が最も適切です。友達に天気を聞くのは「聞く」や「尋ねる」、隣の人に時間を聞くのは「尋ねる」や「聞く」、先生に授業内容を聞くのは「聞く」や「質問する」がより一般的です。
以下の単語を並べ替えてください:に、について、私、確認、したい、料金、を、問い合わせ
「〜に問い合わせる」という形が基本で、「〜について」で内容を特定し、「〜したい」で希望を表すのが自然な語順です。
امتیاز: /3
Summary
Use 'toiawaseru' when you need to actively seek specific information from someone or an organization.
- Ask for specific information.
- Used in formal and business settings.
- Implies seeking details or clarification.
Be Specific When Asking
When you 'toiawaseru', be clear about what information you need. This helps the other person provide a more accurate and helpful response.
Avoid Vague Inquiries
Simply saying 'I have a question' might not be enough. Specify the topic or item you are inquiring about to avoid confusion.
Politeness is Key
In Japanese culture, politeness is highly valued. When making inquiries, especially in formal settings, use polite language (keigo) to show respect.
مثالها
4 از 4商品の納期について、担当者に問い合わせました。
I inquired with the person in charge about the product delivery date.
営業時間外でしたので、ウェブサイトから問い合わせました。
Since it was outside business hours, I made an inquiry via the website.
何か不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
If you have any questions, please do not hesitate to contact us.
そこのお店、まだ空いてるか問い合わせてみてくれる?
Could you inquire if that shop is still open?
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر travel
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.