ゆっくりと
When you want to say that something is happening in a slow or relaxed way, you can use the word 「ゆっくりと」 (yukkuri to).
It's often used when talking about actions like walking, eating, or speaking at a leisurely pace.
You'll hear it a lot in everyday conversations in Japan.
For example, if someone is recovering from an illness, you might advise them to take it 「ゆっくりと」.
When you're learning Japanese at the B1 level, you're starting to have more complex conversations. This means you need a good grasp of adverbs to express nuances, like how something is done.
Understanding words like 「ゆっくりと」 (yukkuri to) is really important here. It's not just about speed; it also implies a sense of calmness or being unhurried, which can change the feeling of a sentence significantly.
Being able to use 「ゆっくりと」 correctly shows that you can add more detail and emotion to your speech. It helps you sound more natural and express yourself more precisely in everyday situations.
When you're trying to describe something happening at a relaxed or unhurried pace, ゆっくりと is your go-to word. It emphasizes the idea of taking one's time.
Think of it as the opposite of rushing. You might say it when someone is walking at a relaxed pace or when you're telling someone to take it easy.
It's very versatile and can be used in many different situations where 'slowly' or 'leisurely' fits the context.
§ Understanding ゆっくりと (yukkuri to)
Let's break down the Japanese adverb, ゆっくりと (yukkuri to). This is a really useful word that you'll hear and use a lot. It basically means 'slowly,' 'leisurely,' or 'unhurriedly.' Think of it as the opposite of rushing. When you use ゆっくりと, you're emphasizing a gentle, unhurried pace.
- DEFINITION
- ゆっくりと (yukkuri to): Slowly, leisurely, unhurriedly. This adverb describes an action or state that is not rushed, at a gentle pace, or with ample time.
You'll find people using ゆっくりと in many different situations, both formal and informal. It's a versatile word that expresses a desired pace or a current state of being. Whether you're talking about walking, eating, or even thinking, if you want to convey 'slowly' or 'at a relaxed pace,' this is your go-to word.
§ When to use ゆっくりと (yukkuri to)
Here are some common scenarios where you'll hear and use ゆっくりと:
- When describing movement: If someone is walking slowly, or if you want someone to drive slowly.
- When describing actions: Eating slowly, speaking slowly, or even working at a leisurely pace.
- When suggesting a relaxed state: Asking someone to relax and take their time.
- In polite requests: Often used to soften a request, like asking someone to speak more slowly so you can understand better.
Let's look at some examples to make this clearer. Pay attention to how ゆっくりと changes the nuance of the sentence.
日本語をゆっくりと話してください。
(Nihongo o yukkuri to hanashite kudasai.)
Please speak Japanese slowly.
彼はゆっくりと歩いています。
(Kare wa yukkuri to aruite imasu.)
He is walking slowly.
週末は家でゆっくりと過ごしました。
(Shuumatsu wa ie de yukkuri to sugoshimashita.)
I spent the weekend leisurely at home.
So, when you want to describe something happening at a relaxed or unhurried pace, or if you want to politely ask someone to slow down, ゆっくりと (yukkuri to) is the word you'll need. Practice using it in your conversations!
چقدر رسمی است؟
"徐々に日本語を勉強しましょう。 (Jojo ni Nihongo o benkyō shimashō.) - Let's study Japanese gradually (and thoroughly)."
"もう少しゆっくり話してください。 (Mō sukoshi yukkuri hanashite kudasai.) - Please speak a little more slowly."
"今日はのんびりと過ごそう。 (Kyō wa nonbiri to sugosō.) - Let's take it easy today."
"はい、ゆっくりね。 (Hai, yukkuri ne.) - Yes, slowly now (said to a child learning to walk)."
"カフェでまったりしようぜ。 (Cafe de mattari shiyō ze.) - Let's chill out at the cafe."
راهنمای تلفظ
- Mispronouncing the 'u' sound as in 'up' instead of 'oo' as in 'moon'.
- Failing to pronounce the 'r' as a flapped 'r' similar to the 'tt' in 'butter'.
- Adding an extra vowel sound at the end, making it 'yuku-roo-toh' instead of 'yuku-ro-to'.
مثالها بر اساس سطح
ゆっくりと話してください。
Please speak slowly.
Request form using てください.
ゆっくりと歩きましょう。
Let's walk slowly.
Volitional form ましょう.
猫はゆっくりとご飯を食べます。
The cat eats food slowly.
Standard sentence structure with a noun, particle, and verb.
この本をゆっくりと読んでください。
Please read this book slowly.
Request form with direct object particle を.
週末はゆっくりと過ごしたいです。
I want to spend the weekend leisurely.
Desire form たいです.
ゆっくりと考えてから決めてください。
Please decide after thinking slowly.
てから to indicate sequence of actions.
彼はいつもゆっくりと行動します。
He always acts slowly.
いつも (always) adverb.
コーヒーをゆっくりと飲みます。
I drink coffee slowly.
Standard sentence structure with direct object particle を.
週末は家でゆっくりと過ごしました。
I spent the weekend leisurely at home.
Verb ます stem + ました (past polite) indicates a past action.
彼女はゆっくりと話すので、聞き取りやすいです。
She speaks slowly, so it's easy to understand.
Verb + ので indicates a reason or cause.
急がずに、ゆっくりと進んでください。
Please proceed slowly, without rushing.
Verb + ずに means 'without doing something'. てください is a polite request.
この道をゆっくりと歩きましょう。
Let's walk slowly down this road.
Verb ましょう indicates an invitation or suggestion.
人生をゆっくりと楽しむことが大切です。
It's important to enjoy life slowly.
Verb + ことが大切です means 'it is important to do something'.
電車はゆっくりと駅に近づいていきました。
The train slowly approached the station.
Verb ていきました indicates a process or movement continuing into the past.
朝食はゆっくりと時間をかけて食べたい。
I want to take my time and eat breakfast slowly.
Verb たい indicates a desire. 時間をかける means 'to take time'.
彼はゆっくりと考えた後、答えを出しました。
He thought slowly and then gave an answer.
Verb た後 indicates 'after doing something'.
休日なので、今日はゆっくりと過ごしましょう。
Since it's a holiday, let's spend today slowly/leisurely.
Verb ます-stem + ましょう = Let's do something
彼女はゆっくりと話すので、聞き取りやすいです。
She speaks slowly, so it's easy to understand.
Verb stem + やすい = easy to do
もう少しゆっくりと歩いてください。
Please walk a little more slowly.
ください = Please (do something)
彼は状況をゆっくりと説明し始めた。
He slowly began to explain the situation.
Verb ます-stem + 始める = to begin to do
急がずに、ゆっくりと食事を楽しんでください。
Without rushing, please enjoy your meal slowly.
ずに = without doing
その変化はゆっくりと、しかし確実に進行している。
That change is progressing slowly, but surely.
しかし = but/however
彼はゆっくりと目を覚まし、周囲を見回した。
He slowly woke up and looked around.
て-form of verb + 見回す = to look around
人生はゆっくりと、しかし着実に進んでいく。
Life progresses slowly, but steadily.
ていく = to go on/continue to do
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
نکات
Basic Meaning
「ゆっくりと」 means slowly, leisurely, or unhurriedly. It emphasizes a deliberate pace.
Adverbial Usage
Like many adverbs ending in 「と」, it describes how an action is performed. It directly modifies verbs.
Common Usage: Speaking Slowly
When you want someone to speak at a more understandable pace, you can say: 「もっとゆっくりと話してください。」 (Please speak more slowly.)
Common Usage: Eating Slowly
It's often used when talking about eating without rush: 「ゆっくりと食べてください。」 (Please eat slowly / take your time eating.)
Common Usage: Relaxing
To express taking it easy or relaxing: 「ゆっくりと休んでください。」 (Please rest leisurely / take a good rest.)
Similar to 「ゆっくり」
「ゆっくりと」 is often interchangeable with 「ゆっくり」. The 「と」 particle can add a slight emphasis on the manner or state, but for everyday use, they are largely the same.
Example Sentence 1
「彼はゆっくりと歩いた。」 (He walked slowly.) Here, it describes the pace of his walking.
Example Sentence 2
「コーヒーをゆっくりと飲んだ。」 (I drank coffee leisurely.) Implies enjoying the coffee without rushing.
Distinction from 「遅い」
「遅い」 (osoi) means slow (adjective) or late. 「ゆっくりと」 describes the action as slow or unhurried, while 「遅い」 describes the object or event itself as slow or late. For example, 「電車が遅い。」 (The train is slow/late.) vs. 「電車はゆっくりと走る。」 (The train runs slowly.)
Practice Tip
Try to use 「ゆっくりと」 in your daily Japanese conversations whenever you want to express doing something without rushing or at a relaxed pace.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'yukky' (yukkuri) turtle moving 'slowly' along. Or, imagine someone saying 'you curry too' (yukkuri to) slowly, as if they're savoring the words.
تداعی تصویری
Picture a sloth moving very slowly, or a lazy river flowing at a relaxed pace. Associate this image with the sound of 「ゆっくりと」.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe five things you do slowly or leisurely in Japanese using 「ゆっくりと」. For example, '私はゆっくりと朝ごはんを食べます。' (I eat breakfast slowly.)
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Eating and Drinking
- ゆっくりと食べてください。(Please eat slowly.)
- ゆっくりとコーヒーを飲む。(Drink coffee leisurely.)
- 食事をゆっくりと楽しむ。(Enjoy a meal unhurriedly.)
Movement and Travel
- ゆっくりと歩く。(Walk slowly.)
- ゆっくりと運転する。(Drive slowly.)
- 電車がゆっくりと駅に入ってくる。(The train slowly enters the station.)
Relaxation and Rest
- ゆっくりと休む。(Rest slowly/leisurely.)
- 週末はゆっくりと過ごしたい。(I want to spend the weekend leisurely.)
- お風呂にゆっくりと浸かる。(Take a leisurely soak in the bath.)
Learning and Work
- ゆっくりと考える。(Think slowly.)
- ゆっくりと話す。(Speak slowly.)
- 新しいことをゆっくりと学ぶ。(Learn new things slowly.)
Health and Recovery
- ゆっくりと回復する。(Recover slowly.)
- ゆっくりと深呼吸する。(Breathe deeply and slowly.)
- 体に無理をさせず、ゆっくりと。(Don't overdo it, take it easy/slowly.)
شروعکنندههای مکالمه
"週末は何をしてゆっくりと過ごしましたか?(What did you do to spend your weekend leisurely?)"
"旅行中、特にゆっくりと時間を過ごしたい場所はどこですか?(When traveling, where do you particularly want to spend your time unhurriedly?)"
"忙しい日でも、どのようにしてゆっくりと休憩をとっていますか?(Even on busy days, how do you take a slow/leisurely break?)"
"新しいことを学ぶとき、あなたはゆっくりと進むタイプですか、それとも早く進むタイプですか?(When learning something new, are you the type to go slowly, or quickly?)"
"ストレスを感じた時、どのようにゆっくりとリラックスしますか?(When you feel stressed, how do you slowly relax?)"
موضوعات نگارش
昨日、あなたがゆっくりと時間をかけて行ったことを詳しく記述してください。その経験から何を学びましたか?(Please describe in detail something you did yesterday where you took your time. What did you learn from that experience?)
ゆっくりと過ごす時間をもっと増やすために、日常生活でどのような変化を加えたいですか?(What changes would you like to make in your daily life to increase the amount of time you spend leisurely?)
あなたが最もゆっくりと楽しむことができるのは、どのような活動ですか?その理由も教えてください。(What kind of activity do you enjoy the most slowly/leisurely? Please also tell me the reason.)
「ゆっくりと」という言葉から連想される、あなたの好きな場所や思い出について書いてください。(Please write about your favorite place or memory associated with the word 'yukkuri to'.)
もし一日の終わりにもっと「ゆっくりと」できる時間があったら、あなたは何をしたいですか?(If you had more 'yukkuri to' time at the end of the day, what would you want to do?)
سوالات متداول
10 سوالThat's a great question! While both relate to slowness, they have different functions. 遅い (osoi) is an adjective that describes something as 'slow' or 'late.' For example, 電車が遅い (densha ga osoi) means 'The train is slow/late.' On the other hand, ゆっくりと (yukkuri to) is an adverb meaning 'slowly' or 'leisurely.' It describes *how* an action is performed. For instance, ゆっくりと歩く (yukkuri to aruku) means 'to walk slowly.' So, one describes a state, and the other describes an action.
You can, but it depends on the nuance you want to convey. For 'slow internet,' you might hear インターネットが遅い (intaanetto ga osoi) more often, using the adjective. However, if you want to emphasize the *speed* at which something is happening, like 'progressing slowly,' you could say 進みがゆっくりとだ (susumi ga yukkuri to da). The key is whether you're describing a characteristic (slow internet) or the manner of an action (progressing slowly).
Good observation! You'll often hear just ゆっくり (yukkuri) without the と (to). Both are correct and widely used. The と (to) particle often adds a slight emphasis on the manner or state, but in many everyday situations, you can drop it. For example, ゆっくり食べてね (yukkuri tabete ne - Eat slowly/take your time) is perfectly natural. Think of ゆっくりと as slightly more formal or emphatic, but both convey the same meaning of 'slowly' or 'leisurely.'
That's an important distinction! ゆっくりと (yukkuri to) often carries the connotation of taking one's time, being relaxed, or leisurely, in addition to just a slow pace. For example, ゆっくりと休んでください (yukkuri to yasunde kudasai) means 'Please rest slowly/take your time to rest,' implying relaxation. While it can simply mean 'slowly,' it frequently suggests a comfortable, unhurried manner rather than just a lack of speed.
Yes, you absolutely can! If someone is agitated or rushing, telling them ゆっくりと (yukkuri to) often implies 'take it easy,' 'calm down,' or 'slow down.' For example, ゆっくりと深呼吸してください (yukkuri to shinkokyuu shite kudasai - Please breathe deeply and slowly) is a common way to suggest calming down. It's a very versatile phrase in that sense.
A very useful and common phrase is ゆっくりと休んでください (yukkuri to yasunde kudasai). This means 'Please rest slowly' or, more naturally, 'Please take your time to rest' or 'Please relax and rest.' It's a kind and polite way to tell someone to take it easy.
ゆっくりと (yukkuri to) is generally neutral in terms of formality. You can use it in both formal and informal settings. As mentioned before, dropping the と (to) and just saying ゆっくり (yukkuri) can feel slightly more casual, but both are appropriate in most situations without sounding too stiff or too impolite.
Yes, it works well for that! While there isn't a direct one-to-one translation of 'slowly but surely' using only ゆっくりと, you can certainly convey that meaning. For example, ゆっくりと、しかし確実に (yukkuri to, shikashi kakujitsu ni) means 'slowly, but surely/certainly.' So, ゆっくりと forms the 'slowly' part of that idea.
You would say ゆっくりと食べてください (yukkuri to tabete kudasai). This means 'Please eat slowly.' Often, you'll hear just ゆっくり食べてね (yukkuri tabete ne), which is a more casual and friendly way to say 'Eat slowly' or 'Take your time eating.'
Yes, there are a few. While ゆっくりと (yukkuri to) is the most common for 'slowly' with a leisurely connotation, you might also encounter 徐々に (jozo ni), which means 'gradually' or 'step by step.' This often implies a slow but steady increase or change. Another related term is のんびり (nonbiri), which means 'leisurely' or 'at leisure,' focusing even more on the relaxed aspect than just the speed.
خودت رو بسنج 72 سوال
Write a short sentence saying 'Please eat slowly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
ゆっくりと食べてください。
Write a sentence saying 'The cat walks slowly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
猫はゆっくりと歩きます。
How would you tell someone 'Please speak slowly'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
ゆっくりと話してください。
What does Tanaka-san do slowly every day?
این متن را بخوانید:
田中さんは、毎日ゆっくりと新聞を読みます。
What does Tanaka-san do slowly every day?
The passage says '毎日ゆっくりと新聞を読みます' which means 'every day slowly reads the newspaper'.
The passage says '毎日ゆっくりと新聞を読みます' which means 'every day slowly reads the newspaper'.
Where did the children play slowly?
این متن را بخوانید:
公園で、子供たちはゆっくりと遊びました。
Where did the children play slowly?
The passage states '公園で' which means 'in the park'.
The passage states '公園で' which means 'in the park'.
What does the speaker do slowly on the weekend?
این متن را بخوانید:
私は週末にゆっくりと本を読みます。
What does the speaker do slowly on the weekend?
The sentence '私は週末にゆっくりと本を読みます' means 'I slowly read a book on the weekend'.
The sentence '私は週末にゆっくりと本を読みます' means 'I slowly read a book on the weekend'.
The adverb 'ゆっくり' (slowly) comes before the verb it modifies, 'たべます' (eat).
'ゆっくり' (slowly) modifies 'はなして' (speak), and 'ください' is a polite request.
The subject 'いぬが' (dog) comes first, followed by the adverb 'ゆっくり' (slowly) and then the verb 'あるきます' (walks).
朝ごはんを___食べます。
The sentence means 'I eat breakfast slowly.' 'ゆっくりと' fits this meaning best.
この道は___運転してください。
The sentence means 'Please drive slowly on this road.' 'ゆっくりと' is the correct choice for 'slowly'.
休日は家で___過ごします。
The sentence means 'I spend my holidays leisurely at home.' 'ゆっくりと' means leisurely or unhurriedly.
先生は___話しました。
The sentence means 'The teacher spoke slowly.' 'ゆっくりと' describes the manner of speaking.
公園で___散歩しました。
The sentence means 'I took a leisurely walk in the park.' 'ゆっくりと' is appropriate for a leisurely pace.
___考えてから、答えてください。
The sentence means 'Please think slowly and then answer.' 'ゆっくりと' here implies taking one's time to think.
I walk slowly.
Please speak slowly.
He drank coffee slowly.
این را بلند بخوانید:
ゆっくりと食べてください。
تمرکز: yu-kku-ri-to ta-be-te ku-da-sai
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
ゆっくりと運転してください。
تمرکز: yu-kku-ri-to un-ten shi-te ku-da-sai
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
休みの日はゆっくりと過ごします。
تمرکز: ya-su-mi no hi wa yu-kku-ri-to su-go-shi-masu
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
To ask someone to walk slowly, you put the adverb 'ゆっくりと' before the verb '歩いてください' (please walk).
The adverb 'ゆっくりと' (slowly) describes how you eat (ご飯を食べます). It usually comes before the action it describes.
To ask someone to speak more slowly, you use 'もっと' (more) and 'ゆっくりと' (slowly) before the verb '話してください' (please speak).
朝食はもっと___食べなさい。(You should eat breakfast more ___.)
「ゆっくりと」は「ゆっくり」のより丁寧な表現で、「ゆっくり」と同じく「遅い、のんびりした」という意味です。
彼はいつも___話します。(He always speaks ___.)
「ゆっくりと」は、話すスピードが遅いことを表します。
週末は家で___過ごしたいです。(I want to spend the weekend ___ at home.)
「ゆっくりと過ごす」は、慌てずにのんびり過ごすという意味です。
お風呂に___浸かって、疲れを取りました。(I soaked in the bath ___ and got rid of my fatigue.)
「ゆっくりと浸かる」は、時間をかけてくつろぐ様子を表します。
先生は、生徒たちに___考えるように言いました。(The teacher told the students to think ___.)
「ゆっくりと考える」は、焦らずじっくり考えるという意味です。
この道を___進んでください。(Please go ___ along this road.)
「ゆっくりと進む」は、焦らず着実に進むという意味です。
週末は家で___過ごすのが好きです。
「ゆっくりと」は「ゆっくり」のより丁寧な表現で、「ゆっくり過ごす」で「のんびり過ごす」という意味になります。
初めての道なので、___運転してください。
「ゆっくりと運転する」は、焦らず慎重に運転するという意味です。
お茶を___飲みながら、本を読みました。
「ゆっくりと飲む」は、時間をかけて味わいながら飲む様子を表します。
ストレスを感じたら、___深呼吸するのが効果的です。
「ゆっくりと深呼吸する」は、落ち着いて深く呼吸するという意味です。
新しいことを学ぶときは、___進めるのが大切です。
「ゆっくりと進める」は、焦らず着実に物事を進めるという意味です。
体調が悪いときは、___休むことが一番です。
「ゆっくりと休む」は、体を休める時間を十分に取るという意味です。
You're describing a scenic walk you took. How would you say that you walked slowly and enjoyed the scenery?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
公園をゆっくりと散歩しながら、美しい景色を楽しみました。
Imagine you are advising someone to take their time with a difficult task. How would you tell them to proceed slowly and carefully?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この作業は難しいので、ゆっくりと慎重に進めてください。
You are at a cafe and want to suggest to your friend that you both enjoy your coffee leisurely. How would you say that?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
せっかくなので、このコーヒーをゆっくりと楽しみましょう。
この段落から、筆者が祖父母の家でどのように過ごしたと読み取れますか?
این متن را بخوانید:
週末、祖父母の家を訪れました。祖父は庭で盆栽の手入れをゆっくりとしていました。祖母は縁側でお茶をゆっくりと飲んでいました。私も一緒に座って、時間の流れをゆっくりと感じることができました。
この段落から、筆者が祖父母の家でどのように過ごしたと読み取れますか?
祖父と祖母の行動が「ゆっくりと」と表現されており、筆者も「時間の流れをゆっくりと感じることができた」と書かれているため、リラックスした時間を過ごしたことがわかります。
祖父と祖母の行動が「ゆっくりと」と表現されており、筆者も「時間の流れをゆっくりと感じることができた」と書かれているため、リラックスした時間を過ごしたことがわかります。
長距離マラソンを完走するためのアドバイスとして、筆者は何を最も重要視していますか?
این متن را بخوانید:
長距離マラソンでは、最初から全力で走るのではなく、自分のペースをゆっくりと掴むことが重要です。そうすることで、最後まで体力を温存し、完走できる可能性が高まります。無理なく、着実に進むことが成功の鍵となります。
長距離マラソンを完走するためのアドバイスとして、筆者は何を最も重要視していますか?
「自分のペースをゆっくりと掴むことが重要です」と明確に述べられています。
「自分のペースをゆっくりと掴むことが重要です」と明確に述べられています。
新しい言語学習について、この文章が伝えたい主要なメッセージは何ですか?
این متن را بخوانید:
新しい言語を学ぶことは、時間と努力が必要です。焦らず、毎日少しずつでもいいので、ゆっくりと知識を積み重ねていくことが大切です。そうすれば、いつか必ず流暢に話せるようになります。
新しい言語学習について、この文章が伝えたい主要なメッセージは何ですか?
「焦らず、毎日少しずつでもいいので、ゆっくりと知識を積み重ねていくことが大切です」という一文が、この文章の主要なメッセージを示しています。
「焦らず、毎日少しずつでもいいので、ゆっくりと知識を積み重ねていくことが大切です」という一文が、この文章の主要なメッセージを示しています。
This sentence means 'They spoke slowly.' 「ゆっくりと」 (yukkuri to) functions as an adverb modifying the verb 「話した」 (hanashita, spoke).
This sentence means 'We walked slowly down that road.' 「ゆっくりと」 (yukkuri to) describes the manner of walking.
This phrase means 'Please eat slowly/at your leisure.' It's a polite way to encourage someone to enjoy their meal without rushing.
複雑な内容なので、会議では誰もが___話すように心がけた。
文脈から、複雑な内容を理解するために「ゆっくりと」話すのが適切です。
この絵は、時の流れを___表現しており、見る人の心を落ち着かせる。
絵が「見る人の心を落ち着かせる」という点から、「ゆっくりと」表現されているのが自然です。
病後の回復期は、焦らず___日常生活に戻っていくことが大切だ。
「焦らず」という言葉から、回復期には「ゆっくりと」行動することが望ましいとわかります。
新しい環境に慣れるまでは、___自分のペースで進めばいい。
「自分のペースで」という表現から、新しい環境に「ゆっくりと」慣れていくのが適切です。
プロジェクトの最終段階では、細部まで___確認し、ミスがないか徹底した。
「細部まで確認し、ミスがないか徹底した」という点から、「ゆっくりと」確認したことが推測されます。
彼女は、困難な状況でも常に___物事を考え、最善の解決策を見つける。
「困難な状況でも最善の解決策を見つける」には、「ゆっくりと」考える姿勢が重要です。
彼女は___と階段を降りていった。その様子は、まるで時が止まったかのようだった。
文脈から、時間が止まったかのように「遅い」動きを表す必要があります。'ゆっくりと' が最も適切です。
彼の書く文字は、まるで墨が紙に___と染み込むように、力強く、そして優雅だった。
「染み込む」という動詞に対して、「ゆっくりと」は墨が紙に深く染み渡る様子を表現するのに適しています。
夜が___と明けていく中、遠くの鳥の声だけが響いていた。
夜が明ける様子を表現する際に、「ゆっくりと」は時間の経過が穏やかであることを示します。
その音楽は、聴く人の心に___と染み渡り、深い感動を与えた。
「心に染み渡る」という表現は、穏やかに、時間をかけて影響を与える様子を表すため、「ゆっくりと」が適切です。
会議は___と進行し、全ての議題が丁寧に議論された。
全ての議題が「丁寧に議論された」という文脈から、会議が時間をかけて慎重に進められたことを意味する「ゆっくりと」が最適です。
私たちは、美しい景色を眺めながら、___と散歩を楽しんだ。
「美しい景色を眺めながら」という状況では、急がずに時間をかけて散歩する様子を表す「ゆっくりと」が自然です。
This sentence describes people slowly climbing a mountain path. '彼らは' (they) is the subject, 'ゆっくりと' (slowly) modifies the verb '登っていった' (climbed), and '山道を' (mountain path) is the direct object.
This sentence explains that she slowly drank coffee and enjoyed the view. '彼女は' (she) is the subject, 'ゆっくりと' (slowly) modifies '飲んで' (drinking), and '景色を 楽しんだ' (enjoyed the scenery) follows.
This sentence indicates the meeting progressed more slowly than planned. '会議は' (the meeting) is the subject, '予定よりも' (more than planned) is a comparative phrase, and 'ゆっくりと 進行した' (progressed slowly) is the verb phrase.
/ 72 درست
نمره کامل!
Basic Meaning
「ゆっくりと」 means slowly, leisurely, or unhurriedly. It emphasizes a deliberate pace.
Adverbial Usage
Like many adverbs ending in 「と」, it describes how an action is performed. It directly modifies verbs.
Common Usage: Speaking Slowly
When you want someone to speak at a more understandable pace, you can say: 「もっとゆっくりと話してください。」 (Please speak more slowly.)
Common Usage: Eating Slowly
It's often used when talking about eating without rush: 「ゆっくりと食べてください。」 (Please eat slowly / take your time eating.)
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.