At the A1 level, 죄의식 (Joe-ui-sik) is a word you might not use often, but it is good to know because it helps you understand how people talk about feelings. It means 'feeling bad because you did something wrong.' Think of it like a very strong version of 'I am sorry.'

Imagine you took a cookie without asking. You feel a little bad inside. That 'bad feeling' is what this word describes. In Korean, '죄' (Joe) means something like a 'bad act' or 'sin,' and '의식' (Ui-sik) means 'knowing' or 'thinking about.' So, it is 'knowing you did something bad.'

You will mostly see this word with the verb 느끼다 (neuk-ki-da), which means 'to feel.' So, '죄의식을 느껴요' means 'I feel guilty.' As a beginner, you don't need to use this for small things. For small things, just say '미안해요' (mi-an-hae-yo). Use 죄의식 when the feeling is very big and stays in your heart for a long time. For example, if you lied to your best friend and you feel sad about it all day, you can say you have 죄의식. It is a noun, so you can also say '죄의식이 있어요' (I have a sense of guilt). Learning this word helps you understand deeper emotions in Korean stories and songs.

At the A2 level, you are starting to describe your feelings in more detail. 죄의식 is a useful word for talking about morality and conscience. It translates to 'a sense of guilt.' At this level, you should focus on how to use it in simple sentences with common particles like '을/를' and '가/이.'

One common way to use it is with the word 없이 (eop-si), which means 'without.' If someone does something bad and doesn't care, we say they did it 죄의식 없이 (without a sense of guilt). This is a very common expression in Korean. For example, '그는 죄의식 없이 거짓말을 해요' (He tells lies without feeling guilty).

You should also learn the difference between this and '미안함' (sorry feeling). '미안함' is usually for a person you know, while 죄의식 is more about your own heart and doing the right thing. If you break a rule, you might feel 죄의식 even if no one else knows. It is an internal feeling. Try to practice sentences like '나는 죄의식을 느껴요' (I feel a sense of guilt) or '그는 죄의식이 없어요' (He has no sense of guilt). This will help you describe people's characters and your own deeper emotions more accurately.

At the B1 level, you can use 죄의식 to discuss psychological states and social issues. You should be able to connect it to specific actions using the pattern '-ㄴ/은/는 것에 대해' or '-(ㄴ/은)다는'. For example, '거짓말을 했다는 죄의식' (the guilt of having lied). This allows you to be much more specific about why someone feels guilty.

You will also encounter this word in more complex verb combinations. Instead of just '느끼다,' you might see 시달리다 (to suffer from) or 벗어나다 (to escape from). '죄의식에 시달리다' means to be tormented by guilt. This is a common theme in Korean dramas and literature. You might also hear about '불필요한 죄의식' (unnecessary guilt), which is a common topic in mental health discussions. At this level, you should be able to understand these nuances.

Cultural context becomes important here too. In Korean society, which emphasizes social harmony, 죄의식 can often be linked to failing one's family or group. For example, '부모님의 기대를 저버렸다는 죄의식' (guilt for letting down parents' expectations). Understanding this will help you participate in deeper conversations about life and relationships in Korea. Focus on using these more descriptive verbs to make your Korean sound more natural and advanced.

At the B2 level, you should understand 죄의식 as a formal and analytical term. It is often used in news reports, legal contexts, and academic essays. You might encounter phrases like '죄의식 결여' (lack of a sense of guilt), which is used to describe serious moral failings or psychological conditions. In legal news, reporters often mention whether a suspect 'showed a sense of guilt' (죄의식을 보였다) or 'showed no remorse' (반성하는 기색이 없다).

You should also be able to distinguish 죄의식 from its close synonyms like 죄책감 (feeling of guilt) and 가책 (pricks of conscience). While '죄책감' is more emotional and personal, 죄의식 is more about the 'consciousness' of being a wrongdoer. '가책' is specifically used with '양심' (conscience) to describe that sharp, stinging feeling of doing wrong. Using these words correctly shows a high level of vocabulary precision.

In writing, you can use 죄의식 to explore complex themes. For example, you might write about '집단적 죄의식' (collective guilt) regarding historical events. This is a common topic in Korean intellectual discourse. You should also be comfortable using the word as a subject that can 'weigh down' (짓누르다) or 'dominate' (지배하다) a person's mind. Practice using these more sophisticated verb pairings to enhance your formal writing and speaking skills.

At the C1 level, you are expected to understand the philosophical and existential implications of 죄의식. This word is a cornerstone of psychological analysis and moral philosophy in Korean. You will encounter it in deep literary analysis, where the '죄의식' of a character is explored as a driving force for their actions. For example, in many post-war Korean novels, the protagonists struggle with the 죄의식 of having survived while their family or comrades did not.

You should be able to discuss the concept of '도덕적 죄의식' (moral sense of guilt) vs. '법적 책임' (legal responsibility). One can feel a deep 죄의식 even if they haven't broken any laws, and conversely, a criminal might lack 죄의식 despite their legal guilt. Being able to articulate these distinctions is key to C1 proficiency. You should also be familiar with the term '죄의식을 내면화하다' (to internalize guilt), which describes how social norms become part of an individual's conscience.

Furthermore, you should be able to use the word in abstract and metaphorical ways. For instance, '문명의 발전 뒤에 숨겨진 죄의식' (the guilt hidden behind the progress of civilization). This level of usage requires a deep understanding of both the language and the cultural/philosophical underpinnings of the concept. Your ability to use 죄의식 in these contexts will demonstrate a profound mastery of Korean nuances and intellectual discourse.

At the C2 level, you possess a native-like grasp of 죄의식 and can use it with absolute precision across all registers. You understand how this concept intersects with Korean history, religion (particularly Buddhism and Christianity), and modern sociology. You can engage in complex debates about whether 죄의식 is an innate human trait or a socially constructed mechanism for control. You might use terms like '원초적 죄의식' (primordial guilt) or '실존적 죄의식' (existential guilt) in a high-level discussion.

You are also aware of the subtle rhetorical ways this word is used in political or social commentary. For example, a critic might talk about the '죄의식을 자극하는 마케팅' (marketing that stimulates guilt) to describe how companies make consumers feel bad to encourage buying. You can analyze how different authors or directors use 죄의식 as a motif to represent the 'shadow' of the Korean psyche. Your usage is characterized by an effortless integration of the word into complex grammatical structures and a rich web of related vocabulary.

At this level, you can also appreciate the word's role in the 'shame vs. guilt' culture debate, providing nuanced arguments on why 죄의식 is a vital, though often painful, part of the human condition in Korea. You can write academic-level critiques of films like 'Secret Sunshine' (밀양) or 'Oldboy' (올드보이), focusing on the characters' struggle with 죄의식. Your mastery is not just about the word itself, but about the vast array of human experiences it encapsulates within the Korean linguistic and cultural framework.

죄의식 در ۳۰ ثانیه

  • 죄의식 means 'sense of guilt' or 'guilty conscience.' It is a combination of '죄' (sin/crime) and '의식' (consciousness).
  • It is used to describe a deep internal awareness of wrongdoing, often in formal, psychological, or literary contexts.
  • Commonly paired with verbs like '느끼다' (feel), '가지다' (have), and '시달리다' (suffer from).
  • It differs from '미안함' (sorry) by its moral weight and from '수치심' (shame) by its focus on actions rather than social image.

The Korean word 죄의식 (Joe-ui-sik) is a profound psychological and ethical term that translates most directly to a sense of guilt or a guilty conscience. At its linguistic core, it is composed of two Sino-Korean concepts: 죄 (Joe), meaning sin, crime, or fault, and 의식 (Ui-sik), meaning consciousness or awareness. Therefore, it literally describes the state of being conscious of one's own 'sin' or wrongdoing. Unlike simple regret, which is a feeling of 'I wish I hadn't done that,' 죄의식 carries a heavier moral weight, suggesting a deep internal recognition that one has violated a moral, social, or personal standard.

Psychological Depth
In psychology, this term refers to the painful emotional experience that arises when an individual believes they have realized a negative outcome through their own actions or omissions. It is often discussed in the context of mental health and personal growth.

거짓말을 한 후 그는 깊은 죄의식에 시달렸다. (After telling a lie, he suffered from a deep sense of guilt.)

In daily Korean life, you will encounter this word in contexts ranging from interpersonal relationships to legal discussions. For example, if someone eats the last piece of cake knowing their sibling wanted it, they might feel a light 죄의식. However, the term is more frequently used for more significant moral failings. In Korean society, which historically emphasizes collective harmony and Confucian ethics, the concept of 죄의식 is often tied to how one's actions affect others or the group's reputation.

Cultural Nuance
While Western 'guilt' is often focused on the individual's internal moral compass, the Korean 죄의식 can sometimes overlap with 'shame' (수치심) if the wrongdoing is exposed to the community. However, 죄의식 remains primarily an internal awareness.

그는 아무런 죄의식 없이 그런 행동을 했다. (He did such a thing without any sense of guilt.)

Understanding this word is crucial for navigating Korean literature, film, and news, where the internal struggle of characters often centers around their 죄의식. It is a more formal and clinical term than the common expression '미안하다' (to be sorry), which is used for social politeness. 죄의식 describes the state of the soul or the conscience rather than just a social interaction.

Comparison with 죄책감
While '죄책감' (feeling of responsibility for a crime/fault) is very similar, 죄의식 emphasizes the 'consciousness' or 'awareness' aspect. They are often used interchangeably in casual conversation, but 죄의식 sounds slightly more analytical or psychological.

어린 시절의 실수가 여전히 그에게 죄의식으로 남아 있다. (The mistakes of his childhood still remain as a sense of guilt for him.)

부모님의 기대를 저버렸다는 죄의식이 그를 괴롭혔다. (The sense of guilt that he had let down his parents' expectations tormented him.)

In summary, 죄의식 is a key vocabulary word for anyone wishing to discuss emotions, morality, or character motivations in Korean. It bridges the gap between simple feelings and deep ethical self-reflection.

Using 죄의식 correctly requires understanding its typical verb pairings and grammatical structures. Because it is a noun representing an internal state, it most commonly appears with verbs of feeling, possession, or suffering. The most frequent combination is 죄의식을 느끼다 (to feel a sense of guilt). This is the standard way to express that someone is experiencing this emotion. For example, '나는 그 일에 대해 죄의식을 느낀다' (I feel guilty about that matter).

Common Verb Pairings
  • 느끼다 (To feel): Standard usage.
  • 가지다 (To have): Often used to describe a persistent state.
  • 시달리다 (To suffer/be tormented): Used for intense, painful guilt.
  • 사로잡히다 (To be seized/consumed): Used when guilt dominates one's thoughts.
  • 벗어나다 (To escape/get over): Used when overcoming guilt.

그는 평생 죄의식에서 벗어나지 못했다. (He could not escape from the sense of guilt his whole life.)

Another important construction is using 죄의식 with the negation 없다 (to not have). To say someone did something 'without any sense of guilt,' you use the phrase 죄의식 없이. This is a common way to describe someone's callous or immoral behavior. For instance, '그는 죄의식 없이 거짓말을 한다' (He tells lies without any sense of guilt). This construction is particularly useful in descriptive writing and social commentary.

Grammatical Patterns
[Noun/Action] + 에 대한 + 죄의식: Guilt regarding [Noun/Action].
[Noun/Action] + 이라는 + 죄의식: The guilt that is [Noun/Action].

친구를 배신했다는 죄의식 때문에 잠을 잘 수 없었다. (I couldn't sleep because of the guilt that I had betrayed my friend.)

In more complex sentences, 죄의식 can function as the subject. For example, '죄의식이 그의 마음을 짓눌렀다' (Sense of guilt weighed down his heart). Here, the word is treated as an active force affecting the person. This level of usage is common in novels and psychological essays. Understanding these patterns allows a learner to move from simple sentences to more expressive and nuanced Korean.

그녀는 자신의 실수에 대해 깊은 죄의식을 품고 살았다. (She lived harboring a deep sense of guilt about her mistake.)

Formal Usage
In formal reports or news, you might see '죄의식 결여' (lack of a sense of guilt). This is a technical term used to describe sociopathic behavior or a lack of remorse in criminals.

범인은 전혀 죄의식을 느끼지 않는 것처럼 보였다. (The criminal seemed not to feel any sense of guilt at all.)

Finally, remember that 죄의식 is almost always negative. You wouldn't use it in a positive context. It is the weight of the conscience. By mastering these verbs and particles, you can accurately describe complex human emotions in Korean.

While 죄의식 might seem like a heavy, academic word, it is surprisingly common in various aspects of modern Korean life. You will hear it in media, counseling, and even in serious heart-to-heart conversations between friends. One of the most common places to encounter this word is in Korean Dramas (K-Dramas). In the world of melodrama or thrillers, characters often grapple with past mistakes. A protagonist might say in a monologue, '나는 평생 그 죄의식 속에서 살았어' (I lived in that sense of guilt all my life). It provides a dramatic weight to the character's backstory.

Legal and News Contexts
News reports frequently use this word when discussing high-profile crimes. Journalists often analyze whether a perpetrator showed a '죄의식' during their trial. If a criminal is seen smiling or acting nonchalant, the media will report that they 'showed no sense of guilt' (죄의식을 보이지 않았다), which usually sparks public outrage.

뉴스에서 그가 죄의식이 전혀 없다는 보도가 나왔다. (There was a news report that he had no sense of guilt at all.)

Another common setting is psychological counseling or self-help books. In Korea, as mental health awareness grows, more people are discussing how 'unnecessary guilt' (불필요한 죄의식) affects their well-being. A counselor might ask, '왜 그렇게 강한 죄의식을 느끼시나요?' (Why do you feel such a strong sense of guilt?). Here, the word is used to identify and treat emotional burdens. It is also a frequent topic in religious settings, such as during confession or sermons, where the focus is on repentance and finding relief from the weight of one's sins.

Literature and Art
Korean literature, especially post-war literature, often deals with collective 죄의식 related to historical events. Authors use this word to explore how survivors feel guilty for living while others did not, a concept known as 'survivor's guilt' (생존자 죄의식).

그 소설은 전쟁 생존자들의 죄의식을 다루고 있다. (That novel deals with the sense of guilt of war survivors.)

In everyday life, you might hear a friend use it when they feel they've let someone down significantly. While '미안해' is for small things like being late, 죄의식 is for when they feel they've truly hurt someone's trust. For example, '부모님께 죄의식을 느껴' (I feel a sense of guilt toward my parents). This indicates a deep, lasting feeling rather than a fleeting apology. By paying attention to these contexts, you'll see how this word captures the moral landscape of Korean communication.

그는 죄의식을 덜기 위해 봉사 활동을 시작했다. (He started volunteer work to ease his sense of guilt.)

Educational Context
In ethics classes in Korean schools, students discuss the role of 죄의식 in maintaining social order. It is taught as an internal regulator of behavior.

도덕적 죄의식은 사회를 유지하는 중요한 요소이다. (Moral sense of guilt is an important element in maintaining society.)

Ultimately, 죄의식 is everywhere because it describes a universal human experience—the weight of knowing we could have done better.

One of the most frequent mistakes learners make with 죄의식 is using it for trivial situations where a simple apology would suffice. Because it contains the word '죄' (sin/crime), it carries a heavy connotation. If you spill a little water on a friend's desk, saying '죄의식을 느껴요' (I feel a sense of guilt) sounds overly dramatic and even strange. In such cases, 미안한 마음 (sorry heart) or just 죄송해요 (I'm sorry) is much more appropriate. Save 죄의식 for moral dilemmas or significant wrongdoings.

Mistake 1: Over-dramatization
Using 죄의식 for small social blunders.
Incorrect: '약속에 5분 늦어서 죄의식을 느껴요.' (I feel a sense of guilt for being 5 minutes late.)
Correct: '약속에 늦어서 미안해요.' (I'm sorry for being late.)

작은 실수에 너무 큰 죄의식을 가질 필요는 없다. (There is no need to have a great sense of guilt for small mistakes.)

Another common error is confusing 죄의식 with 수치심 (shame). While they often occur together, they are distinct. 죄의식 is about the act (I did something bad), whereas 수치심 is about the self (I am bad/I look bad to others). If you are talking about feeling embarrassed because people saw you fail, 수치심 is the correct word. If you are talking about the internal pain of knowing you hurt someone, use 죄의식.

Mistake 2: Confusing Guilt with Shame
Guilt (죄의식): Focus on the action and its moral consequence.
Shame (수치심/창피함): Focus on the self and social image.

죄의식과 수치심은 서로 다른 감정이다. (Sense of guilt and shame are different emotions.)

A third mistake involves the verb choice. While '죄의식을 하다' might seem like a logical way to say 'to do/feel guilt,' it is never used. You must use '느끼다' (to feel) or '가지다' (to have). Using the wrong verb can make your Korean sound unnatural. Similarly, when describing someone who lacks guilt, '죄의식이 없다' is correct, but '죄의식을 안 하다' is wrong.

Mistake 3: Incorrect Verb Collocations
Incorrect: 죄의식을 하다 (To do guilt)
Correct: 죄의식을 느끼다 (To feel guilt)

그는 자신의 행동에 대해 전혀 죄의식을 느끼지 않았다. (He didn't feel any sense of guilt about his actions at all.)

과도한 죄의식은 정신 건강에 해로울 수 있다. (Excessive sense of guilt can be harmful to mental health.)

Lastly, be careful with the word 죄책감. While it's a very close synonym, 죄의식 is often used to describe a person's character or a general awareness, whereas 죄책감 is more about the feeling of being responsible for a specific fault. Confusing them isn't a huge error, but using the right one adds precision to your speech.

To truly master 죄의식, it's helpful to understand its 'family' of related words. These words share similar meanings but differ in nuance and intensity. The most important alternative is 죄책감 (Joe-chaek-gam). This word is formed from '죄' (sin) + '책' (responsibility/blame) + '감' (feeling). While 죄의식 is an 'awareness' of sin, 죄책감 is the 'feeling' of being responsible for it. In many cases, they are used as synonyms, but 죄책감 is slightly more common in everyday emotional descriptions.

죄의식 vs. 죄책감
죄의식: Focuses on the cognitive awareness of wrongdoing. (Sense of guilt)
죄책감: Focuses on the emotional burden of responsibility. (Feeling of guilt)

그는 사고를 낸 후 깊은 죄책감에 빠졌다. (He fell into a deep feeling of guilt after causing the accident.)

Another related word is 가책 (Ga-chaek), usually found in the phrase 양심의 가책 (pricks of conscience). This describes the stinging, sharp feeling of a guilty conscience. It's more poetic and descriptive than the clinical 죄의식. If you want to say your conscience is 'pricking' you, this is the term to use. It implies a moral alarm bell going off inside you.

가책 (Pricks of Conscience)
Used specifically with '양심' (conscience). It describes the active discomfort of doing something wrong.

그는 양심의 가책을 느껴 사실을 고백했다. (He felt the pricks of conscience and confessed the truth.)

For a more formal or religious tone, you might encounter 참회 (Cham-hoe), which means 'repentance' or 'penitence.' This is not just feeling guilty, but the act of seeking forgiveness and turning away from the wrong action. It is a proactive response to 죄의식. In a legal context, 반성 (Ban-seong) is used, meaning 'reflection' or 'remorse.' A judge looks for '반성하는 태도' (a reflecting/remorseful attitude) in a defendant.

Comparison Summary
  • 미안함: Simple regret/sorry (Casual)
  • 죄책감: Emotional guilt (Common)
  • 죄의식: Awareness of guilt (Formal/Psychological)
  • 가책: Pricking of conscience (Literary)
  • 자책: Self-blame (Internalized)

자신의 잘못을 반성하는 것은 성장의 시작이다. (Reflecting on one's own mistakes is the beginning of growth.)

그는 끊임없는 자책으로 괴로워했다. (He suffered from constant self-blame.)

By understanding these alternatives, you can choose the exact word that fits the intensity and context of the situation you are describing.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character for '죄' (罪) originally depicted a net (网) and a wrong (非), signifying that wrongdoers are caught in a net of justice.

راهنمای تلفظ

UK /t͡ɕø̞.ɰi.ɕik̚/
US /t͡ɕø̞.ɰi.ɕik̚/
In Korean, stress is generally even across syllables, but the first syllable '죄' may be slightly lengthened for emphasis.
هم‌قافیه با
의식 (consciousness) 지식 (knowledge) 상식 (common sense) 휴식 (rest) 소식 (news) 공식 (formula) 형식 (form) 방식 (method)
خطاهای رایج
  • Pronouncing '의' as just 'e'.
  • Skipping the final 'k' sound in '식'.
  • Pronouncing '죄' like 'jo' instead of 'chwe'.
  • Confusing '의식' (consciousness) with '이식' (transplant).
  • Making the 'sh' sound in '식' too soft.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word itself is clear, but it often appears in complex sentences with advanced grammar.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of specific verb collocations like '시달리다' or '사로잡히다'.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation of '의' can be tricky for beginners.

گوش دادن 3/5

Common in dramas and news, so it's frequently heard but requires context to grasp the weight.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

죄 (sin/crime) 의식 (consciousness) 마음 (heart/mind) 느끼다 (to feel) 잘못 (mistake)

بعداً یاد بگیرید

죄책감 (feeling of guilt) 양심 (conscience) 수치심 (shame) 반성 (reflection) 용서 (forgiveness)

پیشرفته

인과응보 (karma/cause and effect) 면죄부 (indulgence/excuse) 결백 (innocence) 참회 (repentance)

گرامر لازم

-ㄴ/은/는 것에 대해 (About doing something)

거짓말을 한 것에 대해 죄의식을 느껴요.

-ㄴ다는 Noun (The [Noun] that [Action])

배신했다는 죄의식이 그를 괴롭혔다.

-기 위해 (In order to)

죄의식을 덜기 위해 봉사 활동을 해요.

-지 못하다 (Cannot)

죄의식에서 벗어나지 못하고 있어요.

-ㄹ수록 (The more...)

착한 사람일수록 죄의식을 더 느껴요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

저는 죄의식을 느껴요.

I feel a sense of guilt.

'을' is the object marker for '죄의식'.

2

작은 일에 죄의식을 가지지 마세요.

Don't have a sense of guilt for small things.

'-지 마세요' means 'don't do...'

3

그는 죄의식이 있어요.

He has a sense of guilt.

'이' is the subject marker for '죄의식'.

4

거짓말은 죄의식을 만들어요.

Lies create a sense of guilt.

'만들어요' is the polite form of 'to make'.

5

죄의식 때문에 슬퍼요.

I am sad because of the sense of guilt.

'때문에' means 'because of'.

6

그 아이는 죄의식을 몰라요.

That child doesn't know the sense of guilt.

'몰라요' means 'don't know'.

7

엄마에게 죄의식을 느껴요.

I feel a sense of guilt toward my mom.

'에게' means 'to' or 'toward' a person.

8

이것은 나쁜 죄의식이에요.

This is a bad sense of guilt.

'이에요' is the polite 'to be' ending.

1

그는 죄의식 없이 그런 말을 했어요.

He said such things without any sense of guilt.

'없이' means 'without'.

2

실수를 하면 죄의식이 생겨요.

If you make a mistake, a sense of guilt arises.

'생겨요' means 'to be created' or 'to arise'.

3

죄의식을 느끼는 것은 당연해요.

It is natural to feel a sense of guilt.

'-는 것은' turns the verb into a noun phrase.

4

그는 자신의 잘못에 대해 죄의식을 가졌어요.

He had a sense of guilt about his own mistake.

'에 대해' means 'about'.

5

우리는 죄의식을 잊으려고 노력했어요.

We tried to forget the sense of guilt.

'-려고 노력하다' means 'to try to...'

6

너무 큰 죄의식은 몸에 안 좋아요.

Too much guilt is not good for the body.

'안 좋아요' means 'is not good'.

7

친구에게 죄의식을 느껴서 사과했어요.

I felt guilty toward my friend, so I apologized.

'-아서/어서' means 'so' or 'because'.

8

그 영화는 죄의식에 대한 이야기예요.

That movie is a story about a sense of guilt.

'이야기예요' means 'is a story'.

1

그는 평생 죄의식에 시달리며 살았다.

He lived his whole life suffering from a sense of guilt.

'시달리다' is a passive verb meaning 'to be tormented'.

2

잘못된 행동을 했을 때 죄의식을 느끼는 것은 인간의 본성이다.

It is human nature to feel guilt when doing something wrong.

'본성' means 'nature' or 'instinct'.

3

그녀는 아이를 제대로 돌보지 못했다는 죄의식을 품고 있다.

She harbors guilt that she couldn't take care of her child properly.

'품다' means 'to harbor' or 'to carry in one's heart'.

4

죄의식에서 벗어나기 위해 그는 많은 노력을 했다.

He made a lot of effort to escape from the sense of guilt.

'벗어나기 위해' means 'in order to escape'.

5

어떤 사람들은 죄의식을 전혀 느끼지 못하는 병이 있다.

Some people have a disease where they cannot feel guilt at all.

'-지 못하다' means 'cannot do'.

6

그는 죄의식을 덜기 위해 매일 봉사 활동을 한다.

He does volunteer work every day to ease his sense of guilt.

'덜다' means 'to lessen' or 'to ease'.

7

과거의 실수에 대한 죄의식이 그를 괴롭혔다.

Guilt about past mistakes tormented him.

'괴롭히다' means 'to torment' or 'to bother'.

8

부모님께 거짓말을 한 후 깊은 죄의식이 밀려왔다.

After lying to my parents, a deep sense of guilt washed over me.

'밀려오다' means 'to surge' or 'to wash over'.

1

범인은 범행 현장에서 아무런 죄의식도 보이지 않았다.

The criminal showed no sense of guilt at the crime scene.

'아무런...도' means 'not any... at all'.

2

집단적 죄의식은 사회를 변화시키는 원동력이 되기도 한다.

Collective guilt sometimes becomes a driving force for changing society.

'원동력' means 'motive power' or 'driving force'.

3

그녀는 자신의 성공이 타인의 희생 덕분이라는 죄의식에 사로잡혔다.

She was seized by guilt that her success was due to others' sacrifices.

'사로잡히다' means 'to be seized' or 'to be captivated'.

4

도덕적 기준이 높은 사람일수록 죄의식을 더 강하게 느낀다.

The higher a person's moral standards, the more strongly they feel guilt.

'-을수록' means 'the more..., the more...'

5

그 소설가는 인간의 내면에 잠재된 죄의식을 날카롭게 파헤쳤다.

The novelist sharply delved into the guilt latent within human nature.

'파헤치다' means 'to dig up' or 'to delve into'.

6

종교는 인간이 죄의식을 극복하고 평화를 얻도록 돕는다.

Religion helps humans overcome guilt and find peace.

'극복하다' means 'to overcome'.

7

그는 자신의 무관심이 친구의 불행을 초래했다는 죄의식을 느꼈다.

He felt guilty that his indifference caused his friend's misfortune.

'초래하다' means 'to bring about' or 'to cause'.

8

죄의식 결여는 반사회적 인격 장애의 주요 특징 중 하나이다.

Lack of a sense of guilt is one of the main features of antisocial personality disorder.

'결여' means 'lack' or 'deficiency'.

1

이 영화는 전쟁 생존자들이 겪는 실존적 죄의식을 심도 있게 다룬다.

This movie deeply deals with the existential guilt experienced by war survivors.

'심도 있게' means 'in depth'.

2

현대인들은 종종 바쁘다는 핑계로 가족을 소홀히 하며 죄의식을 느낀다.

Modern people often feel guilty for neglecting their families under the pretext of being busy.

'핑계' means 'excuse'.

3

그는 자신의 부유함이 가난한 이들의 고통과 연결되어 있다는 죄의식을 떨치지 못했다.

He couldn't shake off the guilt that his wealth was connected to the suffering of the poor.

'떨치다' means 'to shake off' or 'to cast away'.

4

교육의 목적 중 하나는 타인에게 해를 끼쳤을 때 죄의식을 느낄 줄 아는 인간을 만드는 것이다.

One of the purposes of education is to create humans who know how to feel guilt when they harm others.

'-ㄹ 줄 알다' means 'to know how to'.

5

작가는 주인공의 심리 묘사를 통해 죄의식이 어떻게 인간을 파멸로 이끄는지 보여준다.

The author shows how guilt leads a human to ruin through psychological depiction of the protagonist.

'파멸' means 'ruin' or 'destruction'.

6

사회적 규범을 어겼을 때 느끼는 죄의식은 공동체 유지의 필수적인 기제이다.

The guilt felt when violating social norms is an essential mechanism for maintaining a community.

'기제' means 'mechanism'.

7

그는 자신의 침묵이 불의를 방조했다는 무거운 죄의식에 짓눌려 있었다.

He was weighed down by a heavy sense of guilt that his silence aided injustice.

'방조하다' means 'to aid and abet'.

8

일부 심리학자들은 과도한 죄의식이 자기 파괴적 행동의 원인이 된다고 주장한다.

Some psychologists argue that excessive guilt becomes the cause of self-destructive behavior.

'주장하다' means 'to argue' or 'to claim'.

1

도스토옙스키의 소설은 인간 영혼의 가장 깊은 곳에 자리 잡은 죄의식의 본질을 탐구한다.

Dostoevsky's novels explore the essence of guilt situated in the deepest parts of the human soul.

'탐구하다' means 'to explore' or 'to investigate'.

2

역사적 비극에 대한 집단적 죄의식은 세대를 넘어 계승되며 공동체의 정체성을 형성한다.

Collective guilt for historical tragedies is inherited across generations and forms the identity of a community.

'계승되다' means 'to be inherited' or 'to be passed down'.

3

그는 자신의 존재 자체가 누군가에게는 상처가 될 수 있다는 근원적인 죄의식에 침잠해 있었다.

He was immersed in a fundamental sense of guilt that his very existence could be a wound to someone.

'침잠하다' means 'to be immersed' or 'to be deeply absorbed'.

4

현대 소비 사회는 끊임없이 결핍을 만들어내며 소비자들에게 미묘한 죄의식을 조장하기도 한다.

Modern consumer society constantly creates lack and even fosters a subtle sense of guilt in consumers.

'조장하다' means 'to foster' or 'to instigate' (usually something negative).

5

죄의식은 단순한 감정을 넘어 인간을 도덕적 주체로 세우는 실존적 결단과 연결된다.

Guilt goes beyond a simple emotion and connects to existential decisions that establish a human as a moral subject.

'주체' means 'subject' or 'agent'.

6

그 정치가는 자신의 실책을 은폐함으로써 일시적인 비난은 피했으나, 내면의 죄의식까지는 지우지 못했다.

The politician avoided temporary criticism by concealing his mistake, but he couldn't erase the internal guilt.

'은폐하다' means 'to conceal' or 'to hide'.

7

인간의 문명은 원죄라는 종교적 죄의식을 바탕으로 구축된 측면이 적지 않다.

There are not a few aspects where human civilization was built on the basis of religious guilt called original sin.

'적지 않다' is a double negative meaning 'there are many'.

8

그는 타인의 고통에 무감각한 사회 분위기 속에서 홀로 깨어 있는 자의 죄의식을 느꼈다.

In a social atmosphere indifferent to others' suffering, he felt the guilt of one who is awake alone.

'무감각한' means 'numb' or 'indifferent'.

ترکیب‌های رایج

죄의식을 느끼다
죄의식에 시달리다
죄의식 없이
죄의식을 가지다
죄의식에서 벗어나다
죄의식 결여
죄의식을 자극하다
죄의식을 덜다
도덕적 죄의식
죄의식에 사로잡히다

عبارات رایج

죄의식의 발로

— An expression or manifestation of one's sense of guilt.

그의 과한 친절은 죄의식의 발로였다.

죄의식을 심어주다

— To instill a sense of guilt in someone else.

부모가 아이에게 너무 많은 죄의식을 심어주면 안 된다.

죄의식을 씻다

— To wash away or cleanse one's guilt.

그는 선행을 통해 과거의 죄의식을 씻고자 했다.

죄의식을 공유하다

— To share a collective sense of guilt.

우리는 그 사건에 대해 공동의 죄의식을 공유하고 있다.

죄의식을 동반하다

— To be accompanied by a sense of guilt.

성공은 가끔 타인에 대한 죄의식을 동반한다.

죄의식을 조장하다

— To foster or encourage a sense of guilt (often negatively).

일부 미디어는 여성들에게 죄의식을 조장한다.

죄의식을 억누르다

— To suppress a sense of guilt.

그는 애써 죄의식을 억누르며 평소처럼 행동했다.

죄의식을 불러일으키다

— To evoke or trigger a sense of guilt.

그의 슬픈 눈빛이 내 안의 죄의식을 불러일으켰다.

죄의식을 떨쳐버리다

— To cast away or get rid of a sense of guilt.

이제 그만 죄의식을 떨쳐버리고 새 삶을 사세요.

죄의식을 직면하다

— To face or confront one's sense of guilt.

진정한 치유는 죄의식을 직면하는 것에서 시작된다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

죄의식 vs 죄책감

Very similar, but 죄책감 emphasizes the 'feeling' (감) of blame, while 죄의식 emphasizes 'awareness' (의식).

죄의식 vs 수치심

Guilt (죄의식) is about doing wrong; Shame (수치심) is about feeling like a bad person in others' eyes.

죄의식 vs 창피함

Embarrassment. Much lighter than 죄의식 and usually social, not moral.

اصطلاحات و عبارات

"발 뻗고 자다"

— To sleep with one's legs stretched out. It means to sleep soundly without any worries or guilt.

죄의식이 없어야 발 뻗고 잘 수 있다.

Informal/Common
"가슴에 손을 얹다"

— To put one's hand on one's heart. It means to reflect honestly on one's conscience and guilt.

가슴에 손을 얹고 생각해보면 죄의식을 느낄 것이다.

Common
"바늘 방석에 앉은 것 같다"

— To feel like sitting on a cushion of needles. Describes the intense discomfort of guilt or anxiety.

거짓말을 한 뒤로는 바늘 방석에 앉은 것처럼 죄의식이 느껴졌다.

Common
"낯가죽이 두껍다"

— To have thick skin on one's face. Describes someone who is shameless and lacks a sense of guilt.

그는 낯가죽이 두꺼워 죄의식 없이 또 거짓말을 한다.

Informal
"도둑이 제 발 저리다"

— A thief's own leg goes numb. It means a guilty person often gives themselves away through their nervous behavior.

아무도 안 물어봤는데 변명하는 걸 보니 도둑이 제 발 저린 모양이다.

Common
"하늘을 우러러 한 점 부끄럼 없다"

— To have not a single point of shame when looking up at the sky. To have a perfectly clear conscience.

그는 평생 하늘을 우러러 한 점 부끄럼 없이 살고자 노력했다.

Literary/Formal
"양심에 털이 나다"

— Hair growing on one's conscience. Describes someone who has become completely shameless and lacks guilt.

그 사람은 양심에 털이 났는지 죄의식을 전혀 못 느낀다.

Slang/Informal
"가슴이 찔리다"

— To have one's heart pricked. To feel a sudden sharp sense of guilt.

그의 말을 들으니 나도 가슴이 찔려 죄의식이 느껴졌다.

Common
"죄는 지은 데로 가고 덕은 닦은 데로 간다"

— Sins go where they were committed, and virtues go where they were cultivated. A proverb about karma and moral responsibility.

결국 죄의식은 사라지지 않으니 착하게 살아야 한다.

Formal/Proverb
"얼굴에 철판을 깔다"

— To lay an iron plate on one's face. To be extremely shameless and show no guilt.

얼굴에 철판을 깔았는지 죄의식 없이 돈을 또 빌리러 왔다.

Informal/Slang

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

죄의식 vs 자책감

Sounds similar to 죄책감.

자책감 is specifically about blaming 'oneself' (자), whereas 죄의식 is about the guilt of the 'act' (죄).

그는 모든 일이 자기 탓이라며 자책감에 빠졌다.

죄의식 vs 의식

It is part of the word 죄의식.

의식 means consciousness or ceremony. Without '죄', it has no moral connotation.

그는 의식을 잃고 쓰러졌다.

죄의식 vs 범죄

Both share the character '죄'.

범죄 is the 'crime' itself (the act), while 죄의식 is the 'feeling' about the act.

그는 범죄를 저지르고도 죄의식이 없었다.

죄의식 vs 양심

Related concepts.

양심 is the 'conscience' (the internal compass), while 죄의식 is the 'guilt' produced by that compass.

양심에 따라 행동하세요.

죄의식 vs 미안함

Both express regret.

미안함 is a common social emotion; 죄의식 is a deeper, more formal moral awareness.

친구에게 미안함을 느꼈다.

الگوهای جمله‌سازی

A1

N + 을/를 느껴요

죄의식을 느껴요.

A2

N + 없이 + Verb

죄의식 없이 거짓말을 해요.

B1

V + ㄴ/은 것에 대해 + N

실수한 것에 대해 죄의식을 가져요.

B2

N + 에 사로잡히다

죄의식에 사로잡혀 살아요.

C1

V + ㄴ다는 N

친구를 속였다는 죄의식이 커요.

C2

N + 을/를 내면화하다

사회적 죄의식을 내면화했어요.

B1

N + 에서 벗어나다

죄의식에서 벗어나고 싶어요.

B2

N + 을/를 덜다

죄의식을 덜기 위해 노력해요.

خانواده کلمه

اسم‌ها

죄 (sin/crime)
의식 (consciousness)
죄인 (sinner/criminal)
무의식 (unconscious)
자의식 (self-consciousness)

فعل‌ها

죄짓다 (to commit a sin)
의식하다 (to be conscious of)
반성하다 (to reflect/repent)
자책하다 (to blame oneself)

صفت‌ها

죄스럽다 (to feel guilty/sorry)
의식적이다 (to be conscious/intentional)

مرتبط

양심 (conscience)
도덕 (morality)
윤리 (ethics)
책임 (responsibility)
심리 (psychology)

نحوه استفاده

frequency

Common in media, literature, and serious discussions; rare in light casual talk.

اشتباهات رایج
  • Using '죄의식을 하다' 죄의식을 느끼다

    You don't 'do' a sense of guilt; you 'feel' it. Using '하다' is a common mistake for beginners.

  • Saying '죄식' instead of '죄의식' 죄의식

    The '의' is essential. It's the possessive marker that connects 'sin' and 'consciousness'.

  • Using it for trivial things 미안함 / 죄송함

    '죄의식' is too heavy for small mistakes like being late or spilling water.

  • Confusing it with '수치심' 죄의식 (for actions) / 수치심 (for self-image)

    Guilt is about what you did; shame is about who you are. Don't swap them.

  • Mispronouncing '죄' as '조' 죄 (chwe)

    The vowel 'oe' (외) should be pronounced correctly to be understood clearly.

نکات

Don't Overuse It

Save '죄의식' for serious moral dilemmas. For everyday apologies, '미안함' is much more natural and less heavy.

Particle Choice

Use '죄의식을 느끼다' (object marker) but '죄의식에 시달리다' (location/source marker). Choosing the right particle makes you sound like a pro.

Learn the Synonyms

Learning '죄책감' and '가책' alongside '죄의식' will help you understand the nuances of Korean emotional descriptions in literature.

Understand the Social Weight

In Korea, guilt is often tied to social harmony. Feeling '죄의식' often means you feel you've let down your family or friends.

Pronunciation Tip

Practice the 'chwe' sound in '죄'. It's not 'jo'. Getting this right will significantly improve your accent.

Formal Contexts

In essays or reports, use '죄의식 결여' to describe a lack of remorse. It's a very professional-sounding phrase.

Drama Context

When a character says they have '죄의식', look for a dark secret in their past. It's a classic K-Drama plot device.

Self-Reflection

Koreans often use '반성' (reflection) as the solution to '죄의식'. The two words are often found in the same context.

The 'Joe' Rule

Remember 'Joe' feels 'sick' because he did something wrong. Joe-ui-sik!

Check the News

Read Korean news articles about trials to see how '죄의식' is used in a real-world, serious setting.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Joe' (죄) who did something 'sick' (식) and now his 'UI' (의) or 'internal interface' is flashing red with guilt.

تداعی تصویری

Imagine a person carrying a heavy black backpack labeled 'JOE' (죄). The backpack is so heavy it makes them walk with a hunched back, representing the weight of '죄의식'.

شبکه واژگان

죄 (Sin) 의식 (Awareness) 양심 (Conscience) 마음 (Mind/Heart) 무겁다 (Heavy) 느끼다 (Feel) 거짓말 (Lie) 잘못 (Mistake)

چالش

Try to write three sentences about a time you felt a '죄의식' in your journal today, using different verbs like '느끼다', '시달리다', and '벗어나다'.

ریشه کلمه

Sino-Korean origin. Derived from the Hanja characters 罪 (Joe) and 意識 (Ui-sik).

معنای اصلی: The original meaning of 罪 is a crime or a net that catches criminals. 意識 means the function of the mind to perceive or recognize things.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

بافت فرهنگی

Be careful when using this word in casual settings; it can sound very heavy. Avoid using it to joke about small mistakes unless the irony is clear.

In English-speaking cultures, 'guilt' is often contrasted with 'shame,' whereas in Korean, the two are more closely intertwined within the social fabric.

The movie 'Secret Sunshine' (밀양) explores the themes of sin, forgiveness, and guilt. Lee Chang-dong's films often delve into the '죄의식' of ordinary people. The poem 'Prologue' by Yun Dong-ju mentions living without shame (부끄럼 없이), a state free of 죄의식.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Psychology/Counseling

  • 불필요한 죄의식
  • 죄의식을 치유하다
  • 내면의 죄의식
  • 과거의 죄의식

Legal/News

  • 죄의식 결여
  • 죄의식을 표명하다
  • 범죄적 죄의식
  • 죄의식의 유무

Literature/Drama

  • 죄의식에 사로잡힌 주인공
  • 죄의식의 무게
  • 죄의식에서 벗어나는 과정
  • 비극적 죄의식

Religious Settings

  • 원죄에 대한 죄의식
  • 죄의식을 고백하다
  • 하나님 앞에서의 죄의식
  • 죄의식을 씻어내다

Interpersonal Relationships

  • 친구에 대한 죄의식
  • 부모님께 느끼는 죄의식
  • 죄의식 때문에 한 행동
  • 죄의식을 덜어주다

شروع‌کننده‌های مکالمه

"혹시 살면서 깊은 죄의식을 느껴본 적이 있나요? (Have you ever felt a deep sense of guilt in your life?)"

"사람이 죄의식 없이 나쁜 짓을 할 수 있다고 생각하세요? (Do you think a person can do bad things without a sense of guilt?)"

"죄의식에서 벗어나는 가장 좋은 방법은 무엇일까요? (What do you think is the best way to escape from a sense of guilt?)"

"어떤 영화나 책이 죄의식이라는 주제를 잘 다루고 있나요? (Which movie or book deals well with the theme of guilt?)"

"부모님께 느끼는 죄의식에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about the guilt felt toward parents?)"

موضوعات نگارش

내가 느꼈던 가장 큰 죄의식에 대해 쓰고, 그것을 어떻게 극복했는지 적어보세요. (Write about the greatest sense of guilt you felt and how you overcame it.)

죄의식이 우리 사회에서 어떤 긍정적인 역할을 한다고 생각하는지 논해보세요. (Discuss what positive role you think guilt plays in our society.)

만약 죄의식이 없는 세상이 된다면 어떤 일이 벌어질까요? (What would happen if the world became a place without a sense of guilt?)

누군가에게 죄의식을 심어주는 행동이 왜 나쁜지 자신의 생각을 정리해보세요. (Organize your thoughts on why it is bad to instill a sense of guilt in someone.)

과거의 죄의식이 현재의 나에게 어떤 영향을 미치고 있는지 분석해보세요. (Analyze how past guilt is affecting your current self.)

سوالات متداول

10 سوال

Not quite. 'I'm sorry' is usually translated as '미안해요' or '죄송해요'. '죄의식' is a noun meaning 'a sense of guilt'. You use it to describe the feeling itself, like in 'I have a sense of guilt' (죄의식이 있어요).

It's better not to. Using '죄의식' for small things like being 5 minutes late sounds too dramatic. Use it for moral issues, like lying or hurting someone's feelings significantly.

They are often used as synonyms. However, '죄의식' (Joe-ui-sik) literally means 'consciousness of sin,' while '죄책감' (Joe-chaek-gam) means 'feeling of responsibility for a sin.' '죄책감' is slightly more common in daily speech when talking about feelings.

You can say '죄의식을 느끼지 않아요' or '죄의식이 없어요.' If you want to say someone did something without guilt, use '죄의식 없이'.

Yes, it describes a painful and negative emotional state. However, psychologists often discuss it as a necessary part of a healthy moral conscience.

Yes, very often. Lawyers and judges discuss whether a defendant has a '죄의식' to determine their level of remorse and appropriate sentencing.

In slow, formal speech, it's 'ui'. In faster, casual speech, it often sounds like 'i'. Both are generally understood, but 'ui' is the standard pronunciation.

The most common verbs are '느끼다' (feel), '가지다' (have), '시달리다' (suffer from), and '벗어나다' (escape from).

In '죄의식', '죄' can mean sin, crime, fault, or wrongdoing. It covers a wide range of moral and legal failings.

No. It is strictly for negative feelings resulting from wrongdoing. You wouldn't use it to describe feeling good or proud.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

'죄의식'을 사용하여 자신의 감정을 표현하는 문장을 한 개 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'죄의식 없이'라는 표현을 넣어 문장을 완성하세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'죄의식에 시달리다'를 사용하여 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

죄의식이 무엇인지 한국어로 간단히 설명하세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'죄의식을 덜다'를 사용하여 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

거짓말과 죄의식의 관계에 대해 한 문장으로 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'죄의식 결여'라는 표현을 사용하여 사회 문제를 비판하는 문장을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

죄의식에서 벗어나는 방법에 대해 자신의 생각을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'도덕적 죄의식'을 사용하여 문장을 완성하세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

부모님께 죄의식을 느꼈던 경험을 짧게 쓰세요 (없다면 가상으로).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'죄의식을 자극하다'를 사용하여 광고 비평 문장을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'죄의식에 사로잡히다'를 사용하여 소설의 한 장면을 묘사하세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

죄의식이 없는 사람에 대해 어떻게 생각하는지 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'죄의식을 씻어내다'를 사용하여 문장을 만드세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

죄의식과 후회의 차이점에 대해 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

집단적 죄의식이 사회에 미치는 영향에 대해 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'실존적 죄의식'이라는 단어를 넣어 철학적인 문장을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

죄의식을 느끼는 것이 왜 중요한지 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

'죄의식을 내면화하다'를 사용하여 교육에 관한 문장을 쓰세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

죄의식이라는 단어가 들어간 시의 한 구절을 창작해보세요.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'죄의식을 느껴요'를 큰 소리로 따라 읽으세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'죄의식 없이 거짓말하지 마세요'를 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

언제 죄의식을 느끼는지 친구에게 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'죄의식에 시달리고 있어요'를 감정을 넣어 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

죄의식을 덜기 위해 무엇을 할 수 있는지 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'죄의식 결여'라는 단어를 넣어 뉴스 앵커처럼 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

양심의 가책과 죄의식의 차이를 설명해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'실존적 죄의식'에 대해 자신의 의견을 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

죄의식이 없는 세상은 어떨지 상상해서 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'죄의식을 떨쳐내세요'라고 친구를 위로해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

역사적 죄의식에 대해 어떻게 생각하는지 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

부모님께 죄의식을 느꼈던 순간을 한국어로 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

죄의식이 사람을 어떻게 변화시키는지 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'죄의식의 무게'라는 표현을 사용하여 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

범죄자에게 죄의식이 왜 필요한지 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

영화 속 주인공의 죄의식에 대해 비평해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

'죄의식을 내면화하다'를 넣어 문장을 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

죄의식을 느끼지 않는 사이코패스에 대해 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

죄의식이 도덕의 근본이라는 주장에 대해 말해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

자신의 죄의식을 고백하는 상황극을 해보세요.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 '죄의식'이 몇 번 나오는지 세어보세요. (텍스트: 그는 죄의식 때문에 울었다. 죄의식은 무거운 것이다.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 화자의 감정을 고르세요. (텍스트: 아, 내가 왜 그랬을까... 정말 마음이 무겁고 미안해.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 맞는 내용을 고르세요. (텍스트: 그는 죄의식 없이 행동하는 사람을 싫어합니다.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 빈칸을 채우세요. (텍스트: 평생 ( )에 시달리며 살았습니다.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 질문에 답하세요. (텍스트: 이 영화는 주인공의 죄의식을 잘 묘사했습니다.) 무엇을 잘 묘사했나요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 어울리는 단어를 고르세요. (텍스트: 잘못을 하면 마음이 찔리고 힘든 것.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 참/거짓을 판단하세요. (텍스트: 범인은 죄의식을 전혀 느끼지 않았습니다.) 범인은 반성하고 있다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 '죄의식'과 함께 쓰인 동사를 고르세요. (텍스트: 죄의식을 떨쳐내기가 쉽지 않네요.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 주제를 파악하세요. (텍스트: 우리 사회는 집단적 죄의식을 통해 성장해왔습니다.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 화자가 죄의식을 느끼는 대상을 고르세요. (텍스트: 부모님께 죄의식을 느껴서 전화를 드렸어요.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 빈칸을 채우세요. (텍스트: ( ) 결여는 심각한 문제입니다.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 화자의 의도를 파악하세요. (텍스트: 이제 그만 죄의식에서 벗어나세요.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 '죄의식'의 특징을 고르세요. (텍스트: 죄의식은 내면의 도덕적 나침반입니다.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 화자가 강조하는 것은? (텍스트: 무엇보다 중요한 것은 죄의식을 느끼는 능력입니다.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

다음을 듣고 질문에 답하세요. (텍스트: 그는 자신의 부유함에 죄의식을 느꼈습니다.) 그는 왜 죄의식을 느꼈나요?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue (4 lines) between two friends where one feels '죄의식'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!