B2 Subjunctive 14 min read متوسط

شرط‌های منفی: مگر اینکه (A menos que)

برای گفتن «مگر اینکه» از «a menos que» استفاده کن و همیشه فعل بعدش رو توی وجه التزامی بیار. اینطوری شرایط و استثناهایی رو بیان می‌کنی که یه کاری انجام نمیشه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'a menos que' to express an exception, and always follow it with the subjunctive mood.

  • Always use the subjunctive after 'a menos que': 'A menos que ele venha' (Unless he comes).
  • It expresses a condition that must be met to avoid a specific outcome.
  • It is interchangeable with 'a não ser que' in both Brazil and Portugal.
A menos que + [Subjunctive Verb] + , + [Main Clause]

مرور کلی

### Overview
در زبان پرتغالی، عبارت a menos que معادل دقیق unless در انگلیسی است و به معنای «مگر اینکه» به کار می‌رود. برای یک زبان‌آموز فارسی‌زبان در سطح B2، درک این عبارت فراتر از یادگیری یک واژه ساده است؛ چرا که این عبارت به عنوان یک «دروازه‌بان شرطی» عمل می‌کند که بلافاصله ساختار جمله را به سمت وجه التزامی یا همان Subjuntivo می‌برد. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان شرط از «اگر» استفاده می‌کنیم و برای بیان استثنا از «مگر اینکه».
نکته کلیدی اینجاست: در فارسی، پس از «مگر اینکه»، ما معمولاً فعل را به صورت اخباری یا مضارع التزامی می‌آوریم (مثلاً: «مگر اینکه بیاید»)، اما در پرتغالی، استفاده از وجه التزامی بعد از a menos que اجباری و غیرقابل‌چشم‌پوشی است.
تفاوت اصلی در اینجاست که در فارسی، ساختار جمله شرطی با «مگر اینکه» تا حد زیادی با ساختار فعل اصلی همخوانی دارد، اما در پرتغالی، a menos que به طور خودکار ذهن را به سمت «عدم قطعیت» می‌برد. این عبارت نشان‌دهنده یک وضعیت فرضی یا شرطی است که هنوز محقق نشده است. درک این نکته برای شما که با ساختار «التزامی» در فارسی آشنا هستید، آسان‌تر است؛ چرا که ما در فارسی هم برای بیان تردید یا آرزو از التزامی استفاده می‌کنیم.
با این حال، در پرتغالی، این کاربرد بسیار نظام‌مندتر و سخت‌گیرانه‌تر است. تسلط بر این ساختار به شما کمک می‌کند تا در محیط‌های آکادمیک و حرفه‌ای، جملاتی دقیق‌تر و با ظرافت‌های معنایی بیشتر بسازید.
### How This Grammar Works
در زبان پرتغالی، ما دو وجه اصلی داریم: وجه اخباری (Indicativo) که برای بیان واقعیت و قطعیت است، و وجه التزامی (Subjuntivo) که برای بیان شک، تردید، آرزو و شرایط غیرقطعی به کار می‌رود. عبارت a menos que به دلیل ماهیت خود، همیشه یک وضعیت «غیرقطعی» را معرفی می‌کند. وقتی شما می‌گویید «من نمی‌آیم، مگر اینکه تو بیایی»، آمدنِ شما یک واقعیت نیست، بلکه یک شرطِ معلق است.
بنابراین، فعل بعد از این عبارت باید در وجه التزامی باشد.
در فارسی، ما مفهوم «مگر اینکه» را داریم که دقیقاً همین بار معنایی را حمل می‌کند. مثلاً: «من نمی‌روم مگر اینکه او بخواهد». در اینجا «بخواهد» فعل التزامی است.
شباهت ساختاری بین فارسی و پرتغالی در این مورد زیاد است، اما تفاوت در «زمان‌بندی» (Tense Concordance) است. در پرتغالی، شما باید دقت کنید که اگر فعل اصلی در زمان حال است، فعل بعد از a menos que باید در Presente do Subjuntivo باشد. اگر فعل اصلی در زمان گذشته یا شرطی است، باید از Imperfeito do Subjuntivo استفاده کنید.
این یک اصل زبانی است: وابستگیِ وقوعِ فعلِ اصلی به تحققِ شرطِ التزامی. اگر شرط محقق نشود، فعل اصلی رخ نمی‌دهد. پرتغالی این وابستگی را با تغییر وجه فعل (از اخباری به التزامی) به وضوح نشان می‌دهد.
این همان جایی است که دقتِ زبانی شما در سطح B2 سنجیده می‌شود. استفاده از وجه اخباری بعد از a menos que (مثلاً استفاده از زمان حال ساده به جای التزامی) یک خطای فاحش گرامری محسوب می‌شود که نشان‌دهنده عدم درک شما از ماهیت «غیرقطعی» این عبارت است.
### Formation Pattern
ساختار کلی استفاده از این عبارت به صورت زیر است:
[جمله اصلی (معمولاً منفی)] + a menos que + [فعل در وجه التزامی]
برای درک بهتر، به جدول زیر توجه کنید:
| زمان فعل اصلی | زمان فعل التزامی (بعد از a menos que) |
|---|---|
| حال اخباری (Presente) | حال التزامی (Presente do Subjuntivo) |
| آینده (Futuro) | حال التزامی (Presente do Subjuntivo) |
| امر (Imperativo) | حال التزامی (Presente do Subjuntivo) |
| شرطی (Condicional) | گذشته التزامی (Imperfeito do Subjuntivo) |
| گذشته استمراری (Imperfeito) | گذشته التزامی (Imperfeito do Subjuntivo) |
مثال‌ها:
  • Não saio a menos que me convides. (من بیرون نمی‌روم مگر اینکه مرا دعوت کنی.)
  • Não sairia a menos que me convidasses. (من بیرون نمی‌رفتم مگر اینکه مرا دعوت می‌کردی.)
در جدول زیر مقایسه‌ای بین ساختار فارسی و پرتغالی داریم:
| فارسی | پرتغالی |
|---|---|
| مگر اینکه + فعل التزامی | a menos que + Subjuntivo |
| مگر اینکه بیاید | a menos que venha |
| مگر اینکه می‌آمد (در گذشته) | a menos que viesse |
### When To Use It
کاربرد a menos que در موقعیت‌های مختلف بسیار رایج است. در محیط‌های کاری، شما از این عبارت برای تعیین حد و مرز استفاده می‌کنید. مثلاً در یک مذاکره تجاری: «ما قرارداد را امضا نمی‌کنیم، مگر اینکه شرایط تغییر کند» (Não assinamos o contrato a menos que as condições mudem).
در اینجا، تغییر شرایط یک شرطِ لازم و غیرقطعی است.
در زندگی روزمره، این عبارت برای بیان استثناها عالی است. وقتی قانونی وضع می‌کنید، a menos que راهی برای بیان استثنای آن قانون است. مثلاً: «همه باید ساعت ۹ در دفتر باشند، مگر اینکه اجازه قبلی داشته باشند» (Todos devem estar no escritório às nove, a menos que tenham autorização).
همچنین در روابط شخصی، برای بیان اولتیماتوم یا شرط‌های قاطع استفاده می‌شود. مثلاً: «من با تو حرف نمی‌زنم مگر اینکه عذرخواهی کنی» (Não falo contigo a menos que peças desculpa). این عبارت به شما اجازه می‌دهد که قاطعیت خود را در عین رعایت ادب و قواعد گرامری نشان دهید.
به یاد داشته باشید که در پرتغالی برزیلی، عبارت a não ser que دقیقاً همین کاربرد را دارد و کاملاً جایگزین‌پذیر است.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از وجه اخباری به جای التزامی: این شایع‌ترین اشتباه فارسی‌زبانان است. به دلیل اینکه در فارسی گاهی مرز بین اخباری و التزامی در جملات شرطی کم‌رنگ می‌شود، زبان‌آموز وسوسه می‌شود بگوید a menos que ele vem (اشتباه) به جای a menos que ele venha (درست). علت آن تأثیر زبان مادری است که در آن «آمدن» در هر دو وجه مشابه به نظر می‌رسد.
  1. 1عدم رعایت هماهنگی زمان‌ها (Tense Concordance): فارسی‌زبانان اغلب فراموش می‌کنند که اگر فعل اصلی در گذشته است (Eu não iria), فعل بعد از a menos que باید در گذشته التزامی باشد (a menos que fosse). استفاده از زمان حال التزامی در این جمله، از نظر منطقِ زمانی در پرتغالی ناهماهنگ است.
  1. 1استفاده از que اضافه یا حذف آن: برخی زبان‌آموزان به اشتباه فکر می‌کنند باید بعد از a menos que از ضمیر استفاده کنند یا ساختار را به شکل انگلیسی (unless + subject) بدون در نظر گرفتن صرف فعلِ التزامی بسازند. همیشه به یاد داشته باشید که صرف فعل التزامی در پرتغالی بر اساس شخص (من، تو، او...) تغییر می‌کند و این تغییر باید در فعل منعکس شود.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید a menos que را با se não (اگر نه) مقایسه کنیم:
| عبارت | کاربرد | وجه فعل |
|---|---|---|
| a menos que | بیان استثنای قاطع | Subjuntivo (التزامی) |
| se não | بیان شرط منفی | Indicativo/Futuro do Subjuntivo |
در حالی که a menos que بر روی «استثنا» تمرکز دارد، se não بیشتر بر روی «پیامد منفی» تمرکز می‌کند. برای مثال: «اگر نیایی، می‌روم» (Se não vieres, eu vou) در مقابل «من نمی‌روم مگر اینکه بیایی» (Eu não vou a menos que venhas). تفاوت در نقطه تمرکز جمله است.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم همیشه به جای a menos que از a não ser que استفاده کنم؟ بله، در پرتغالی برزیلی این دو کاملاً مترادف هستند و هیچ تفاوتی در کاربرد ندارند.
  1. 1آیا این عبارت در محیط رسمی استفاده می‌شود؟ بله، a menos que در نوشتار رسمی و آکادمیک بسیار رایج است و نشان‌دهنده سطح بالای تسلط شما بر زبان است.
  1. 1آیا استفاده از وجه التزامی بعد از این عبارت در همه گویش‌ها اجباری است؟ بله، در تمام گویش‌های استاندارد پرتغالی (اروپا و برزیل)، استفاده از وجه التزامی بعد از این عبارت یک قانون گرامری است و نادیده گرفتن آن اشتباه محسوب می‌شود.

Subjunctive Verb Conjugation (Present)

Person Verbo -ar (falar) Verbo -er (comer) Verbo -ir (partir)
Eu
fale
coma
parta
Você/Ele
fale
coma
parta
Nós
falemos
comamos
partamos
Eles
falem
comam
partam

Meanings

A conjunction used to introduce a condition that, if not met, will result in the action of the main clause.

1

Exception

Introducing a condition that negates the main clause.

“Não vou à festa a menos que você vá.”

“Ele não aceitará a menos que seja justo.”

Reference Table

Reference table for شرط‌های منفی: مگر اینکه (A menos que)
سناریوی زمانی مثال پرتغالی ترجمه فارسی
حال/آینده
A menos que você **tenha** tempo...
مگر اینکه **وقت داشته باشی**...
فرضی (شرطی)
A menos que ele **falasse**...
مگر اینکه او **حرف می‌زد**...
انتزاعی/کلی
A menos que **seja** verdade...
مگر اینکه **حقیقت داشته باشد**...
ارجاع به گذشته
A menos que **tivesse** visto...
مگر اینکه **دیده بود**...
مترادف (A não ser que)
A não ser que nós **vamos**...
مگر اینکه ما **برویم**...

طیف رسمیت

رسمی
A menos que o senhor concorde, não assinaremos.

A menos que o senhor concorde, não assinaremos. (Business negotiation)

خنثی
A menos que você concorde, não assinaremos.

A menos que você concorde, não assinaremos. (Business negotiation)

غیر رسمی
A menos que você tope, não assinamos.

A menos que você tope, não assinamos. (Business negotiation)

عامیانه
Só se você topar, senão nada feito.

Só se você topar, senão nada feito. (Business negotiation)

منطق فعال‌سازی «مگر اینکه»

A menos que

حال/آینده

  • وجه التزامی حال برای برنامه‌های فعلی

فرضی

  • وجه التزامی ناقص برای سناریوهای 'بودن'

مقایسه فعال‌سازی اخباری و التزامی

انگلیسی (اخباری)
Unless he *goes* فعل عادی
پرتغالی (التزامی)
A menos que ele *vá* تغییر حالت!

انتخاب زمان فعل صحیح

1

آیا جمله اصلی شرطیه ('would')؟

YES
از وجه التزامی ناقص استفاده کن (fosse/tivesse)
NO
برو مرحله بعد
2

آیا حال یا آینده است؟

YES
از وجه التزامی حال استفاده کن (seja/tenha)
NO ↓

فعل‌های رایج وجه التزامی با «A Menos Que»

بی‌قاعده

  • Seja (Ser)
  • Esteja (Estar)
  • Vá (Ir)

با قاعده

  • Fale (Falar)
  • Coma (Comer)
  • Abra (Abrir)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Não como a menos que você coma.

I don't eat unless you eat.

2

Não saio a menos que chova.

I don't go out unless it rains.

3

Não falo a menos que pergunte.

I don't speak unless you ask.

4

Não durmo a menos que esteja cansado.

I don't sleep unless I'm tired.

1

Não vou à praia a menos que faça sol.

I won't go to the beach unless it's sunny.

2

Não compro a menos que seja barato.

I won't buy it unless it's cheap.

3

Não leio a menos que seja interessante.

I won't read it unless it's interesting.

4

Não trabalho a menos que seja necessário.

I won't work unless it's necessary.

1

Ele não virá a menos que o convidem.

He won't come unless they invite him.

2

Não terminaremos a menos que tenhamos tempo.

We won't finish unless we have time.

3

Não aceitarei a menos que me peçam desculpas.

I won't accept unless they apologize to me.

4

Não viajaremos a menos que o preço baixe.

We won't travel unless the price drops.

1

Não haverá acordo a menos que ambas as partes cedam.

There will be no agreement unless both parties concede.

2

Não poderei ajudar a menos que você me explique a situação.

I won't be able to help unless you explain the situation to me.

3

Não se pode aprender a menos que se pratique.

One cannot learn unless one practices.

4

Não haverá mudança a menos que lutemos por ela.

There will be no change unless we fight for it.

1

A menos que se tomem medidas drásticas, o problema persistirá.

Unless drastic measures are taken, the problem will persist.

2

Não se alcança o sucesso a menos que se tenha disciplina.

Success is not reached unless one has discipline.

3

A menos que ele tivesse mudado de ideia, não teríamos vindo.

Unless he had changed his mind, we wouldn't have come.

4

Não se pode julgar a menos que se conheça a verdade.

One cannot judge unless one knows the truth.

1

A menos que a conjuntura econômica se altere, a empresa falirá.

Unless the economic situation changes, the company will go bankrupt.

2

Não se vislumbra solução a menos que o diálogo prevaleça.

No solution is in sight unless dialogue prevails.

3

A menos que se considere o contexto histórico, a obra é incompreensível.

Unless one considers the historical context, the work is incomprehensible.

4

Não se pode exigir lealdade a menos que se ofereça respeito.

One cannot demand loyalty unless one offers respect.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Negative Conditions: Unless (A menos que) در مقابل Se não vs. A menos que

Both express conditions, but 'se não' is a standard 'if not', while 'a menos que' is an exception.

Negative Conditions: Unless (A menos que) در مقابل Subjunctive vs. Indicative

Learners often use the indicative after 'a menos que' because they translate directly from English.

Negative Conditions: Unless (A menos que) در مقابل A não ser que vs. A menos que

They are synonymous, which confuses learners who think there must be a difference.

اشتباهات رایج

A menos que ele vem.

A menos que ele venha.

Must use subjunctive.

A menos que eu vou.

A menos que eu vá.

Irregular verb conjugation.

A menos que ele fala.

A menos que ele fale.

Wrong ending for -ar verbs.

A menos que nós comemos.

A menos que nós comamos.

Wrong ending for -er verbs.

A menos que ele tem.

A menos que ele tenha.

Ter is irregular in subjunctive.

A menos que ele é.

A menos que ele seja.

Ser is irregular in subjunctive.

A menos que ele faz.

A menos que ele faça.

Fazer is irregular in subjunctive.

A menos que ele viria.

A menos que ele venha.

Do not use conditional after a menos que.

A menos que ele vinha.

A menos que ele viesse.

Wrong tense for past hypothetical.

A menos que ele teria.

A menos que ele tivesse.

Wrong tense for past hypothetical.

A menos que ele tem vindo.

A menos que ele tenha vindo.

Compound subjunctive needed.

A menos que ele tinha vindo.

A menos que ele tivesse vindo.

Pluperfect subjunctive needed.

A menos que ele faria.

A menos que ele fizesse.

Wrong tense for past hypothetical.

A menos que ele estaria.

A menos que ele estivesse.

Wrong tense for past hypothetical.

الگوهای جمله‌سازی

Eu não vou ___ ___ ___.

___ ___ ___ a menos que você me ajude.

A menos que ___ ___, não haverá acordo.

Eu não teria ido a menos que ___ ___ ___.

Real World Usage

Texting very common

Não vou a menos que você vá.

Job Interview common

Não aceitarei a menos que o salário seja maior.

Social Media common

Não posto nada a menos que seja importante.

Food Delivery occasional

Não pago a menos que a comida chegue quente.

Travel common

Não reservo a menos que o preço caia.

Legal Contract very formal

O contrato será rescindido a menos que o pagamento seja efetuado.

💡

جایگزین «A não ser que»

اگه یادت رفت «a menos que» چیه، می‌تونی از «a não ser que» استفاده کنی. کاملاً مثل همن و فرقی ندارن! مثلاً:
A não ser que você venha...
⚠️

ترجمه کلمه به کلمه ممنوع!

هیچ‌وقت بعد از «a menos que» فعل رو به صورت اخباری (Indicative) نیار (مثل «a menos que ele tem»). خیلی اشتباهه! همیشه باید بری سراغ وجه التزامی. مثلاً:
A menos que ele tenha...
🎯

تفاوت «Se não» و «A menos que»

اگه می‌خوای وجه التزامی آینده رو استفاده کنی، باید از «Se não» استفاده کنی. ولی «A menos que» فقط برای وجه التزامی حال به کار می‌ره. مثلاً:
Se não tiver tempo...
در مقابل
A menos que tenha tempo...

Smart Tips

Immediately think 'subjunctive' after the phrase.

A menos que ele vem. A menos que ele venha.

If it's a future condition, use present subjunctive.

A menos que ele virá. A menos que ele venha.

Use 'a menos que' to sound more professional.

Se ele não vier, não assino. A menos que ele venha, não assinarei.

Feel free to use 'a não ser que' for a more natural flow.

A menos que você queira... A não ser que você queira...

تلفظ

a-ME-nos que

Stress

The stress in 'a menos que' is on the 'me' in 'menos'.

Conditional

A menos que ele venha, ↗ eu não vou ↘.

Rising intonation on the condition, falling on the result.

حفظ کنید

روش یادسپاری

A menos que: 'A' for 'Always' use the subjunctive.

تداعی تصویری

Imagine a gate that only opens if you have a key (the subjunctive). If you don't have the key, the gate stays shut.

Rhyme

A menos que é o gatilho, o subjuntivo é o brilho.

Story

Maria wanted to go to the party. She told her friends: 'I will go, unless it rains.' She checked the weather. It was sunny. She went to the party.

شبکه واژگان

subjuntivocondiçãoexceçãoa não ser queverbo

چالش

Write 5 sentences using 'a menos que' about your plans for the weekend.

نکات فرهنگی

In Brazil, 'a não ser que' is slightly more common than 'a menos que' in casual speech.

Both are used equally, but 'a menos que' sounds slightly more formal.

The subjunctive is very much alive in Portuguese, unlike in some English dialects.

Derived from the Latin 'minus' (less) and 'que' (that).

شروع‌کننده‌های مکالمه

O que você faria hoje, a menos que chovesse?

Você aceitaria um novo emprego a menos que o salário fosse baixo?

Você viajaria amanhã a menos que tivesse trabalho?

Você comeria algo estranho a menos que fosse perigoso?

موضوعات نگارش

Escreva sobre seus planos para o fim de semana usando 'a menos que'.
Descreva uma situação em que você mudou de ideia por causa de uma condição.
Escreva um diálogo de negociação entre um chefe e um empregado.
Reflita sobre uma decisão importante que você tomou.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل صحیح فعل پر کن.

Não vamos à praia a menos que ___ sol. (fazer)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: faça
به خاطر «a menos que» به وجه التزامی حال فعل 'fazer' نیاز داریم.
کدوم جمله از حالت فعلی صحیح استفاده کرده؟ چند گزینه‌ای

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não vou a menos que você vá.
«Vai» اخباری و «ir» مصدره. ما به وجه التزامی «vá» نیاز داریم.
اشتباه جمله رو پیدا و درست کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu compraria a camisa a menos que custa muito caro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu compraria a camisa a menos que custasse muito caro.
چون فعل اصلی 'compraria' شرطیه (would buy)، عبارت 'مگر اینکه' به وجه التزامی ناقص 'custasse' نیاز داره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

Não vou a menos que você (ir) comigo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Subjunctive present of ir is vá.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A menos que ele venha.
Subjunctive is required.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Não como a menos que ele come.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não como a menos que ele coma.
Subjunctive present of comer is coma.
Transform the sentence using 'a menos que'. Sentence Transformation

Se ele não vier, não vou. (Use a menos que)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A menos que ele venha, não vou.
Correct subjunctive form.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Vamos sair? B: Não, ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a menos que chova
Subjunctive present.
Build a sentence with the given words. Sentence Building

a menos que / ele / venha / não / vou

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não vou a menos que ele venha.
Correct word order.
Sort the verbs into indicative or subjunctive. Grammar Sorting

Which of these is subjunctive?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fale
Fale is the present subjunctive.
Match the sentence to its meaning. جفت کردن

A menos que ele peça desculpas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Unless he apologizes
Correct translation.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
با وجه التزامی حال فعل 'estar' کامل کن. پر کردن جای خالی

Não atendo o telefone a menos que ___ em casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esteja
جمله صحیح رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu ficaria feliz a menos que eles perdessem.
فعل اخباری رو اصلاح کن. Error Correction

O app não abre a menos que você tem a senha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O app não abre a menos que você tenha a senha.
با شکل صحیح فعل کامل کن. پر کردن جای خالی

A menos que nós ___ agora, vamos nos atrasar. (sair)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: saiamos
عبارت‌ها رو جور کن. جفت کردن

Match the clauses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["a menos que esteja fresco.","a menos que n\u00e3o tivesse dinheiro."]
عبارت «Unless you help» رو ترجمه کن. ترجمه

Translate: 'Unless you help' using 'ajudar'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A menos que você ajude
مترادف صحیح «A menos que» رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Which phrase means the same as 'A menos que'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A não ser que
از فعل 'querer' استفاده کن. پر کردن جای خالی

Não vou ver o filme a menos que você ___ ver também.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: queira
عدم تطابق زمان رو اصلاح کن. Error Correction

Ele não viria a menos que seja convidado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele não viria a menos que fosse convidado.
با 'saber' کامل کن. پر کردن جای خالی

Ninguém vai descobrir a menos que alguém ___. (saber)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: saiba
چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A menos que chova, vou.
فعل 'poder'. پر کردن جای خالی

Não entre a menos que ___ pagar. (poder)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: possa

Score: /12

سوالات متداول (8)

No, it must always be followed by the subjunctive.

It is neutral and used in all contexts.

They are synonymous.

Yes, use the imperfect subjunctive.

Because it introduces a hypothetical condition.

Yes, very common.

No, use present subjunctive for future conditions.

No, the meaning is consistent.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a menos que

None, it is a direct cognate.

French high

à moins que

French requires an extra 'ne' (expletive) in formal usage.

German moderate

es sei denn

German does not use a subjunctive mood in the same way.

Japanese moderate

~ない限り

Japanese is agglutinative, while Portuguese is inflectional.

Arabic moderate

ما لم

Arabic grammar is based on roots and patterns.

Chinese low

除非

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C2

آرزوها و حسرت‌ها در پرتغالی: التزامی مستقل (Subjuntivo Independente)

### Overview در زبان پرتغالی، حالتی وجود دارد که در آن جملات بدون نیاز به فعل اصلی (مانند «امیدوارم» یا «آرزو می‌کنم»)...

B2

استفاده از 'Sem que': بدون/مگر اینکه با وجه التزامی

### Overview عبارت `sem que` یکی از ابزارهای بسیار مهم و در عین حال ظریف در زبان پرتغالی است که برای بیان «عدم وقوع یک...

B1

اگر وقت داشته باشم: آینده التزامی فعل 'Ter' (tiver)

### Overview در یادگیری زبان پرتغالی، یکی از مفاهیم کلیدی که زبان‌آموزان فارسی‌زبان در سطح B1 با آن مواجه می‌شوند، ساخت...

C1

محدودیت‌های زمانی پرتغالی: استفاده از 'Até Que' (تا اینکه...)

Overview تا حالا شده به نوار پیشرفتی که روی ۹۹٪ گیر کرده خیره بشید و با خودتون بگید: «تا این تموم نشه از جام تکون نمی‌خو...

B2

ماضی استمراری التزامی (زمانِ «اگر من بودم»)

Overview تا حالا پیش اومده که رؤیای برنده شدن توی لاتاری رو داشته باشی؟ یا شاید زیر دوش یه بحثی رو مرور کنی و با خودت بگ...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!