honrar
honrar در ۳۰ ثانیه
- Show deep respect or fulfill serious obligations.
- It implies integrity and high regard.
- Used for people, promises, traditions, and legacies.
- More formal than 'respeitar'.
- Core Meaning
- To show great respect and admiration for someone or something, or to fulfill a promise or duty. It's a word that carries weight, suggesting a deep sense of obligation and esteem.
- Respect and Honor
- When we 'honrar' someone, we are acknowledging their value, their achievements, or their position. This can be done through ceremonies, by remembering their legacy, or by treating them with the utmost dignity. For example, a nation might honor its heroes who fought for freedom, or a child might honor their parents by listening to their advice and showing them respect. It signifies a deep appreciation that goes beyond mere politeness.
- Fulfilling Obligations
- 'Honrar' also means to keep a promise, fulfill a duty, or uphold a commitment. If you promise to help a friend, you 'honras' your word by doing so. Similarly, a soldier might honor their oath to protect their country, or a company might honor its warranty by repairing a product. This aspect emphasizes integrity and reliability. It's about acting in a way that aligns with what you've said or what is expected of you.
- Broader Applications
- The concept extends to abstract things too. We can 'honrar' traditions by preserving them, 'honrar' a memory by keeping it alive through stories and remembrance, or 'honrar' a cause by dedicating our efforts to it. It's a versatile verb that speaks to the importance of values, respect, and commitment in various aspects of life.
O soldado jurou honrar a pátria com sua vida.
É nosso dever honrar os mais velhos.
- Synonymy
- While 'respeitar' means to respect, 'honrar' implies a deeper level of respect, often involving action or a formal acknowledgment. 'Cumprir' means to fulfill, and 'honrar' can be used when fulfilling a promise or duty, adding a layer of integrity.
Precisamos honrar a memória dos que lutaram.
- Expressing Respect
- 'Honrar' is frequently used to express deep respect for individuals, their achievements, or their memory. This can be in the context of honoring ancestors, historical figures, or even someone who has made a significant contribution to society. The verb implies a public or private acknowledgment of their worth. For instance, a ceremony might be held to honor a retiring professor, or a day of remembrance might be dedicated to honoring fallen soldiers. It’s about giving due recognition and showing profound admiration.
- Fulfilling Commitments
- Another key use of 'honrar' is in the context of fulfilling obligations, promises, or duties. This highlights integrity and trustworthiness. For example, a business might 'honrar' its contract by delivering goods on time and to the agreed-upon specifications. A parent might 'honrar' their child's trust by being consistently supportive and reliable. This usage emphasizes the act of keeping one's word and acting in accordance with one's responsibilities, thereby upholding one's honor.
- Upholding Values and Traditions
- 'Honrar' can also be used to signify the act of upholding or respecting principles, traditions, or a legacy. This involves acting in a way that is consistent with certain values or customs. For example, one might strive to 'honrar' their cultural heritage by participating in traditional practices or by educating others about them. Similarly, an artist might aim to 'honrar' the artistic movement they belong to by creating works that are in line with its spirit and techniques. It’s about giving dignity and respect to something that is considered important.
- Formal and Informal Settings
- While 'honrar' can be used in formal contexts, such as speeches or official ceremonies, it can also appear in more casual conversations, especially when discussing personal values or important commitments. For instance, a friend might say, 'I promised to help you move, and I will honrar that promise.' The verb's versatility allows it to fit in a range of situations where respect and commitment are key themes.
A filha decidiu honrar a memória do avô aprendendo a cozinhar suas receitas.
O atleta se esforçou para honrar o nome da sua família no esporte.
- Grammar Note
- 'Honrar' is a regular -ar verb. Its conjugations follow the standard patterns. For example, in the present tense: eu honro, tu honras, ele/ela/você honra, nós honramos, vós honrais, eles/elas/vocês honram.
É importante honrar os compromissos que fazemos.
- Speeches and Ceremonies
- You'll frequently encounter 'honrar' in formal settings like award ceremonies, graduation speeches, commemorative events, and political addresses. Speakers often use it to pay tribute to individuals, groups, or significant historical moments. For example, during an award ceremony, a presenter might say, 'É uma honra para nós honrar a sua contribuição...' (It is an honor for us to honor your contribution...). It lends a sense of gravitas and importance to the occasion.
- Historical and Patriotic Contexts
- The word is deeply embedded in discussions about national identity, history, and patriotism. You'll hear it when people talk about honoring national heroes, ancestors, or the sacrifices made by previous generations. For instance, during national holidays, leaders might urge citizens to 'honrar o legado dos nossos antepassados' (honor the legacy of our ancestors). It connects the present to the past through respect and remembrance.
- Discussions of Integrity and Promises
- In everyday conversations, especially when discussing ethical behavior or commitments, 'honrar' is used to emphasize the importance of keeping one's word. A friend might say, 'Eu prometi que te ajudaria, e eu vou honrar essa promessa' (I promised I would help you, and I will honor that promise). This usage highlights personal integrity and the value placed on reliability.
- Cultural and Traditional Practices
- When discussing cultural heritage, traditions, or religious practices, 'honrar' is often used. People might talk about the importance of 'honrar' elders, 'honrar' cultural customs, or 'honrar' religious teachings. For example, in a family gathering, an elder might advise younger members to 'honrar as tradições da família' (honor the family traditions).
- Literature and Media
- You will also find 'honrar' in literature, poetry, and film, often used to add emotional depth or to signify a character's moral compass. A character might be portrayed as someone who always strives to 'honrar' their principles, even in difficult circumstances. This usage reinforces the word's association with strong ethical values and deep respect.
O presidente prometeu honrar os votos feitos durante a campanha.
A comunidade se reuniu para honrar os bombeiros que salvaram a cidade.
- Common Scenarios
- You'll often hear it in news reports about national events, during family gatherings where elders are respected, or in discussions about personal ethics. It's a verb that carries a strong sense of moral and social weight.
O artista dedicou sua obra para honrar a beleza da natureza.
- Confusing with 'Respeitar' (To Respect)
- A common pitfall is using 'honrar' interchangeably with 'respeitar' in all contexts. While both involve respect, 'honrar' implies a deeper, more active, or formal acknowledgment of value or a commitment. For instance, you 'respeitar' an elder simply by treating them with politeness, but you might 'honrar' their wisdom by actively seeking their advice and following it. Using 'honrar' where simple respect is meant can sound overly formal or even insincere.
- Overuse in Casual Settings
- While 'honrar' can be used in informal settings, overusing it for minor promises or everyday courtesies can make it lose its impact. For example, saying 'Eu vou honrar meu compromisso de te ligar mais tarde' (I will honor my commitment to call you later) might sound a bit too serious for a casual promise among friends. 'Cumprir' (to fulfill) or simply stating the promise might be more natural in such cases.
- Incorrect Conjugation
- As a regular -ar verb, 'honrar' follows standard conjugation patterns. However, learners might sometimes make mistakes, especially in less common tenses or moods. For example, incorrectly conjugating it in the subjunctive or past tenses. Always double-check the verb endings, particularly when forming complex sentences or speaking spontaneously.
- Misinterpreting the Nuance of Obligation
- 'Honrar' implies a sense of duty or a strong moral obligation. Using it when there's no significant commitment or moral weight can be awkward. For instance, saying 'Eu vou honrar a tarefa de casa' (I will honor the homework) is incorrect; you would simply 'fazer' (do) or 'completar' (complete) the homework. The verb is reserved for situations where integrity and a sense of duty are paramount.
- Using it for Simple Actions
- 'Honrar' is not typically used for everyday, mundane actions. You wouldn't 'honrar' eating lunch or 'honrar' walking to the store. It's reserved for actions that carry a deeper meaning of respect, commitment, or fulfillment of a significant obligation. Sticking to simpler verbs for basic actions is crucial for natural-sounding Portuguese.
Mistake: Eu honro o meu amigo todos os dias. (I honor my friend every day.) Correct: Eu respeito o meu amigo todos os dias. (I respect my friend every day.)
Mistake: Ele honrou o convite para a festa. (He honored the invitation to the party.) Correct: Ele aceitou o convite para a festa. (He accepted the invitation to the party.)
- Grammar Check
- Always ensure you are using the correct verb conjugation for 'honrar' based on the subject and tense. Incorrect conjugations can lead to misunderstandings.
Mistake: Eu honro fazer meu trabalho. (I honor doing my work.) Correct: Eu faço meu trabalho com diligência. (I do my work diligently.) or Eu levo meu trabalho a sério. (I take my work seriously.)
- Respeitar (To Respect)
- Difference: 'Respeitar' is a more general term for showing consideration, politeness, or admiration. 'Honrar' implies a deeper, more active, or formal acknowledgment of value, achievement, or a commitment. You can 'respeitar' someone's opinion, but you 'honrar' a hero's sacrifice. 'Respeitar' is about acknowledging worth; 'honrar' is about actively upholding or celebrating that worth.
- Cumprir (To Fulfill, To Comply)
- Difference: 'Cumprir' focuses on the act of completing or satisfying an obligation, rule, or promise. 'Honrar' can include 'cumprir' but adds a layer of integrity and respect associated with that fulfillment. For example, you 'cumprir' a contract by delivering on time, but you 'honrar' the spirit of the contract by ensuring quality and good faith. 'Cumprir' is about the action; 'honrar' is about the principle behind the action.
- Prestar homenagem (To pay tribute)
- Difference: 'Prestar homenagem' is a specific phrase for formally showing respect or admiration, often through an action like giving a speech, laying a wreath, or presenting an award. 'Honrar' is the verb that underlies this action. You 'honrar' someone by 'prestando homenagem' to them. 'Prestar homenagem' is an act; 'honrar' is the underlying value or intention.
- Valorizar (To value, To appreciate)
- Difference: 'Valorizar' means to recognize the worth or importance of something or someone. 'Honrar' goes a step further by suggesting an active demonstration of that value, often involving commitment or a sense of duty. You 'valorizar' a good teacher, but you might 'honrar' their impact by becoming a dedicated student yourself.
- Sustentar (To sustain, To uphold)
- Difference: 'Sustentar' means to maintain or support something over time. 'Honrar' can involve 'sustentar' a legacy or a tradition, but it emphasizes the respect and dignity with which it is maintained. You 'sustentar' a family financially, but you might 'honrar' your family's values by how you live your life and treat others.
Honrar (verb) vs. Respeitar (verb): 'Honrar' implies a deeper, often public or active, show of respect or fulfillment of duty. 'Respeitar' is more general politeness or admiration.
Honrar (verb) vs. Cumprir (verb): 'Honrar' includes the idea of integrity and respect in fulfilling an obligation. 'Cumprir' is simply the act of fulfilling.
- Context is Key
- The choice between these words depends heavily on the specific nuance you want to convey. For instance, if you are simply being polite, 'respeitar' is appropriate. If you are talking about a formal ceremony to acknowledge someone's achievements, 'prestar homenagem' might be used, with 'honrar' being the underlying sentiment.
Honrar (verb) vs. Valorizar (verb): 'Honrar' is about acting in accordance with value; 'valorizar' is about recognizing value.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The concept of 'honor' and the verb to 'honor' have ancient roots, appearing in many Indo-European languages. The Latin 'honor' was related to concepts of public recognition and a high social standing.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'o' as in 'go' at the beginning when aiming for a more European Portuguese sound.
- Not stressing the second syllable ('nar').
- Pronouncing the final 'r' too strongly or too softly, depending on the regional accent.
- Confusing the vowel sounds, especially the 'o' and 'a'.
سطح دشواری
At CEFR A2 level, learners should be able to understand 'honrar' in simple sentences related to respect for parents, keeping promises, and honoring heroes. As the CEFR level increases, the contexts become more complex, involving abstract concepts like legacy, principles, and diplomatic agreements, requiring a higher level of comprehension.
Beginners can use 'honrar' in basic sentences. Intermediate and advanced learners can incorporate it into more nuanced expressions about ethics, history, and societal values, demonstrating a sophisticated grasp of its meaning and usage.
Speaking with 'honrar' requires understanding its weight and context. A2 learners might use it for simple statements of respect. Higher levels can use it more spontaneously in discussions about commitments, values, and respect for others.
Recognizing 'honrar' in spoken Portuguese depends on familiarity with formal and informal contexts. It's common in speeches, news, and serious conversations, but less so in casual chat, so context is key for understanding.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Conjugation of regular -ar verbs in the present tense.
'Honrar': eu honro, tu honras, ele/ela/você honra, nós honramos, vós honrais, eles/elas/vocês honram.
Use of direct object pronouns with verbs.
Eu honro meus pais. -> Eu os honro. (I honor them.)
Passive voice construction.
O herói é honrado pela nação. (The hero is honored by the nation.)
Subjunctive mood after expressions of doubt or desire.
Espero que ele honre sua promessa. (I hope that he honors his promise.)
Infinitive as a noun or after prepositions.
É um dever honrar os mais velhos. (It is a duty to honor the elders.)
مثالها بر اساس سطح
Eu honro meus pais.
I honor my parents.
'Honro' is the first-person singular present tense of 'honrar'.
Ele honra sua palavra.
He honors his word.
'Sua' is a possessive adjective meaning 'his' or 'her'.
Nós honramos a tradição.
We honor the tradition.
'Nós honramos' is the first-person plural present tense.
Ela honra o professor.
She honors the teacher.
'O professor' is the masculine singular noun with the definite article.
Eles honram os heróis.
They honor the heroes.
'Os heróis' is the masculine plural noun with the definite article.
Eu honro meu país.
I honor my country.
'Meu país' means 'my country'.
Você honra seus amigos.
You honor your friends.
'Seus amigos' means 'your friends'.
O time honra a camisa.
The team honors the jersey.
'A camisa' means 'the jersey'.
É importante honrar os compromissos que fazemos.
It is important to honor the commitments we make.
'É importante' means 'it is important'. 'Que fazemos' is a relative clause.
Os cidadãos foram chamados para honrar a memória dos que lutaram.
The citizens were called to honor the memory of those who fought.
'Foram chamados' is the passive voice past tense. 'Dos que lutaram' means 'of those who fought'.
Ela prometeu honrar o acordo feito com a empresa.
She promised to honor the agreement made with the company.
'Prometeu' is the past tense of 'prometer' (to promise). 'Feito' is the past participle of 'fazer' (to make).
O artista decidiu honrar suas raízes culturais em sua nova obra.
The artist decided to honor his cultural roots in his new work.
'Suas raízes culturais' means 'his cultural roots'. 'Em sua nova obra' means 'in his new work'.
Devemos honrar o sacrifício dos nossos antepassados.
We must honor the sacrifice of our ancestors.
'Devemos' is the first-person plural of 'dever' (must/should). 'Antepassados' means 'ancestors'.
O atleta se esforçou para honrar o nome da sua equipe.
The athlete strived to honor the name of his team.
'Se esforçou' is the reflexive past tense of 'esforçar-se' (to strive). 'Nome da sua equipe' means 'name of his team'.
A nação se orgulha de honrar seus veteranos.
The nation is proud to honor its veterans.
'Se orgulha de' means 'is proud of'. 'Veteranos' means 'veterans'.
É um dever honrar a verdade, mesmo quando é difícil.
It is a duty to honor the truth, even when it is difficult.
'Um dever' means 'a duty'. 'Mesmo quando' means 'even when'.
A organização busca honrar seus princípios fundadores através de suas ações diárias.
The organization seeks to honor its founding principles through its daily actions.
'Busca honrar' means 'seeks to honor'. 'Princípios fundadores' means 'founding principles'.
O museu foi criado para honrar o legado do artista e expor suas obras.
The museum was created to honor the artist's legacy and exhibit his works.
'Foi criado' is the passive past tense. 'Legado' means 'legacy'.
Ficou decidido que a cidade honraria o cientista com uma estátua na praça principal.
It was decided that the city would honor the scientist with a statue in the main square.
'Ficou decidido' means 'it was decided'. 'Com uma estátua' means 'with a statue'.
Ele sentiu que precisava honrar a confiança que seus pais depositaram nele.
He felt he needed to honor the trust his parents placed in him.
'Sentiu que precisava' means 'felt he needed'. 'Depositaram nele' means 'placed in him'.
A cerimônia teve como objetivo honrar a coragem dos bombeiros que salvaram muitas vidas.
The ceremony aimed to honor the courage of the firefighters who saved many lives.
'Teve como objetivo' means 'aimed to'. 'Coragem' means 'courage'.
Para honrar a memória de sua avó, ela começou a aprender a tocar o instrumento que ela amava.
To honor her grandmother's memory, she started learning to play the instrument she loved.
'Para honrar' means 'in order to honor'. 'Aprender a tocar' means 'to learn to play'.
O respeito pelas tradições ancestrais é uma forma de honrar o passado.
Respect for ancestral traditions is a way of honoring the past.
'Respeito pelas' means 'respect for'. 'Ancestrais' means 'ancestral'.
A empresa se comprometeu a honrar todos os contratos firmados no último trimestre.
The company committed to honoring all contracts signed in the last quarter.
'Se comprometeu a' means 'committed to'. 'Firmados' means 'signed'.
A declaração do líder visava honrar o sacrifício dos soldados e reforçar o espírito nacional.
The leader's statement aimed to honor the soldiers' sacrifice and reinforce the national spirit.
'Visava honrar' means 'aimed to honor'. 'Reforçar o espírito nacional' means 'reinforce the national spirit'.
O movimento cultural surgiu como uma tentativa de honrar as raízes da música popular brasileira.
The cultural movement emerged as an attempt to honor the roots of Brazilian popular music.
'Surgiu como uma tentativa de' means 'emerged as an attempt to'. 'Música popular brasileira' is 'Brazilian popular music'.
É um imperativo ético honrar a dignidade de cada ser humano, independentemente de suas origens.
It is an ethical imperative to honor the dignity of every human being, regardless of their origins.
'Imperativo ético' means 'ethical imperative'. 'Independentemente de' means 'regardless of'.
A legislação busca honrar os direitos adquiridos pelos cidadãos ao longo do tempo.
The legislation seeks to honor the rights acquired by citizens over time.
'Legislação' means 'legislation'. 'Direitos adquiridos' means 'acquired rights'.
O festival de cinema foi organizado para honrar a contribuição de diretores independentes para a sétima arte.
The film festival was organized to honor the contribution of independent directors to the seventh art.
'Sétima arte' is a common way to refer to cinema.
A comunidade local se uniu para honrar a memória de um antigo líder comunitário.
The local community united to honor the memory of a former community leader.
'Se uniu para' means 'united to'. 'Antigo líder comunitário' means 'former community leader'.
O governo prometeu honrar os acordos internacionais para a proteção do meio ambiente.
The government promised to honor international agreements for environmental protection.
'Acordos internacionais' means 'international agreements'. 'Meio ambiente' means 'environment'.
A tradição de contar histórias orais serve para honrar a sabedoria dos mais velhos.
The tradition of oral storytelling serves to honor the wisdom of the elders.
'Sabedoria dos mais velhos' means 'wisdom of the elders'.
A exposição retrospectiva foi concebida para honrar a multifacetada carreira do artista e sua influência duradoura.
The retrospective exhibition was conceived to honor the artist's multifaceted career and his lasting influence.
'Retrospectiva' means 'retrospective'. 'Multifacetada' means 'multifaceted'.
O historiador argumenta que a preservação de sítios históricos é fundamental para honrar a memória coletiva.
The historian argues that the preservation of historical sites is fundamental to honoring collective memory.
'Argumenta que' means 'argues that'. 'Memória coletiva' means 'collective memory'.
Na esfera diplomática, é crucial honrar os tratados para manter a estabilidade global.
In the diplomatic sphere, it is crucial to honor treaties to maintain global stability.
'Esfera diplomática' means 'diplomatic sphere'. 'Estabilidade global' means 'global stability'.
A sociedade tem o dever de honrar os sacrifícios daqueles que lutaram por direitos civis.
Society has the duty to honor the sacrifices of those who fought for civil rights.
'Direitos civis' means 'civil rights'.
O legado de um líder é medido pela sua capacidade de honrar os ideais que professou.
A leader's legacy is measured by their ability to honor the ideals they professed.
'Legado' means 'legacy'. 'Professou' means 'professed'.
É uma responsabilidade intrínseca honrar o juramento feito em nome da justiça.
It is an intrinsic responsibility to honor the oath made in the name of justice.
'Intrínseca' means 'intrinsic'. 'Em nome da justiça' means 'in the name of justice'.
A arquitetura moderna busca honrar o passado através de referências sutis aos estilos tradicionais.
Modern architecture seeks to honor the past through subtle references to traditional styles.
'Referências sutis' means 'subtle references'.
As novas políticas visam honrar os compromissos ambientais assumidos em acordos internacionais.
The new policies aim to honor the environmental commitments undertaken in international agreements.
'Compromissos ambientais' means 'environmental commitments'. 'Assumidos' means 'undertaken'.
O orador enfatizou a necessidade de não apenas recordar, mas de ativamente honrar a memória dos mártires da liberdade.
The speaker emphasized the need not only to remember but to actively honor the memory of the freedom martyrs.
'Enfatizou a necessidade de' means 'emphasized the need to'. 'Mártires da liberdade' means 'freedom martyrs'.
A filosofia existencialista postula que o indivíduo deve honrar sua liberdade, mesmo diante do absurdo.
Existentialist philosophy posits that the individual must honor their freedom, even in the face of absurdity.
'Postula que' means 'posits that'. 'Diante do absurdo' means 'in the face of absurdity'.
O legado de um artista é, em última análise, julgado pela sua capacidade de honrar a verdade universal através de sua obra.
An artist's legacy is, ultimately, judged by their ability to honor universal truth through their work.
'Em última análise' means 'ultimately'. 'Verdade universal' means 'universal truth'.
A diplomacia contemporânea exige que se honrem os acordos, mesmo quando as circunstâncias se tornam adversas.
Contemporary diplomacy requires honoring agreements, even when circumstances become adverse.
'Exige que se honrem' means 'requires honoring'. 'Circunstâncias adversas' means 'adverse circumstances'.
A educação cívica deve incutir nos jovens o valor de honrar a democracia e seus princípios.
Civic education should instill in young people the value of honoring democracy and its principles.
'Incutir nos jovens' means 'instill in young people'. 'Democracia' means 'democracy'.
O cientista dedicou sua vida a honrar o método científico, buscando a verdade com rigor implacável.
The scientist dedicated his life to honoring the scientific method, seeking truth with relentless rigor.
'Método científico' means 'scientific method'. 'Rigor implacável' means 'relentless rigor'.
A arte tem o poder de honrar a complexidade da experiência humana, dando voz ao inefável.
Art has the power to honor the complexity of the human experience, giving voice to the ineffable.
'Complexidade da experiência humana' means 'complexity of the human experience'. 'Inefável' means 'ineffable'.
É um testemunho da resiliência humana o esforço contínuo para honrar a vida, mesmo em face da adversidade extrema.
It is a testament to human resilience the continuous effort to honor life, even in the face of extreme adversity.
'Testemunho da resiliência humana' means 'testament to human resilience'. 'Adversidade extrema' means 'extreme adversity'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It is an honor. Used to express pleasure and respect when receiving something or meeting someone.
É uma honra estar aqui hoje para receber este prêmio.
— Let honor be done. Often used in formal contexts to imply that justice or due respect should be given.
Que honra seja feita à memória dos que lutaram por nossa liberdade.
— With honor. Describes an action performed with integrity and dignity.
Ele serviu seu país com honra.
— To lose one's honor. To be disgraced or to act in a dishonorable way.
Suas ações fizeram com que ele perdesse a honra aos olhos da comunidade.
— To have honor. To be a person of integrity and high moral principles.
Ela é conhecida por ter honra e sempre agir com retidão.
— To honor the past. To show respect for history and traditions.
Precisamos honrar o passado para construir um futuro melhor.
— To honor the family. To act in a way that brings pride and respect to one's family.
Ele trabalha duro para honrar a família e prover para todos.
— To honor one's word given. To keep a promise.
Uma pessoa de caráter sempre honra a palavra dada.
— To honor life. To live in a way that respects and values life.
Devemos viver de forma a honrar a vida que nos foi dada.
— To honor the teachings. To follow the lessons and wisdom passed down.
Os alunos devem honrar os ensinamentos de seus mestres.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Respeitar' is a more general term for showing politeness or consideration. 'Honrar' implies a deeper level of respect, often involving active commitment or fulfillment of a duty.
'Cumprir' means to fulfill or carry out. 'Honrar' adds the dimension of integrity and respect to the act of fulfillment. You 'cumprir' a task, but you 'honrar' a promise.
'Valorizar' means to value or appreciate. 'Honrar' is about acting in accordance with that value, often through significant actions or commitments.
اصطلاحات و عبارات
— Literally 'to honor the blood'. It means to live up to the reputation or legacy of one's ancestors or family, often by embodying their esteemed qualities or achievements.
Ele se esforçou para honrar o sangue de guerreiros que corria em suas veias, lutando com bravura.
Figurative— To honor the uniform. This idiom is used for members of the armed forces or police, meaning to act with integrity, discipline, and bravery while wearing the uniform, upholding the dignity of the profession.
O policial jurou honrar a farda, servindo e protegendo a comunidade com dedicação.
Figurative— To honor the jersey. Commonly used in sports contexts, it means to play with full effort, dedication, and passion, showing respect for the team and its supporters.
O jogador entrou em campo determinado a honrar a camisa do seu time, lutando por cada bola.
Figurative— To honor the house. In a broader sense, it can mean to bring pride and respect to one's home, family, or institution through one's actions.
Ao vencer o campeonato, o atleta honrou a casa, trazendo glória para sua universidade.
Figurative— To honor the path. This idiom suggests living life with integrity, purpose, and respect for the journey one is on, often implying following the footsteps of respected predecessors or upholding certain values.
Ela decidiu honrar o caminho traçado por sua mãe, dedicando-se à mesma causa social.
Figurative— Literally 'to honor the bread'. This idiom refers to respecting the sustenance one receives, often implying hard work and gratitude for the food and resources one has.
O trabalhador sempre se esforça para honrar o pão que leva para casa, com dignidade e honestidade.
Figurative— To honor tradition. This is more of a direct expression than an idiom, but it's frequently used to signify upholding customs and practices passed down through generations.
As festas juninas são uma forma de honrar a tradição religiosa e cultural do Brasil.
Literal/Common Expression— To honor a promise. This is a straightforward and common way to say 'to keep a promise', emphasizing the integrity involved.
Ele é conhecido por honrar a promessa que faz, sendo um homem de confiança.
Literal/Common Expression— To honor the dead. This refers to showing respect and remembrance for those who have passed away, often through rituals or by upholding their values.
O memorial foi erguido para honrar os mortos em tempos de guerra.
Literal/Common Expression— To honor the elders. This emphasizes respecting and showing deference to older people, recognizing their wisdom and experience.
Em muitas culturas, é um costume sagrado honrar os mais velhos.
Literal/Common Expressionبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both words relate to positive regard for someone or something.
'Respeitar' is about acknowledging worth or showing courtesy. 'Honrar' is about actively demonstrating that respect, often through fulfilling obligations, upholding principles, or commemorating achievements. For example, you 'respeitar' an elder by listening to them, but you 'honrar' their life's work by continuing their legacy.
Eu respeito muito o trabalho dele, mas é preciso honrar os compromissos que ele fez.
Both can relate to obligations and promises.
'Cumprir' focuses on the act of completing an obligation or promise. 'Honrar' adds a layer of integrity, dignity, and deep respect to that fulfillment. You 'cumprir' a deadline, but you 'honrar' a vow. The latter implies a stronger moral commitment.
Ele conseguiu cumprir o prazo, mas não honrou a qualidade prometida.
Both relate to recognizing and showing appreciation for something.
'Valorizar' means to recognize the worth or importance of something. 'Honrar' means to show that value through actions, often involving commitment, remembrance, or upholding principles. You 'valorizar' your heritage, but you 'honrar' it by actively preserving and practicing its customs.
Devemos valorizar a natureza para honrar o planeta em que vivemos.
Both are related to showing respect and recognition.
'Prestar homenagem' is a specific phrase meaning 'to pay tribute', usually through a formal act like a ceremony or speech. 'Honrar' is the underlying verb of intention or the general act of showing respect. You 'honrar' a hero by 'prestando homenagem' at a memorial service.
A cidade decidiu honrar o artista falecido prestando homenagem em uma galeria.
It's the direct antonym, making it conceptually linked.
'Desonrar' means to bring shame, disgrace, or to fail in one's duty or promise, thus damaging honor. It's the opposite of 'honrar', which is about upholding and showing respect and integrity.
Suas ações vergonhosas acabaram por desonrar toda a família, ao invés de honrar.
الگوهای جملهسازی
Subject + honrar + Noun (person/thing)
Eu honro meu avô.
É + adjective + honrar + Noun
É bom honrar os mais velhos.
Subject + prometer + infinitive (honrar) + Object
Ele prometeu honrar o trato.
Subject + verbo (buscar, tentar) + honrar + Object
Nós tentamos honrar nossa cultura.
Para + honrar + Object
Para honrar sua memória, plantamos uma árvore.
Subject + verbo (visar, buscar) + honrar + Object
A política visa honrar os direitos humanos.
Ser + adjective + honrar + Object
É crucial honrar os acordos internacionais.
Subject + verbo (enfatizar, postular) + que + Subject + honrar + Object
O autor enfatiza que devemos honrar a complexidade da experiência humana.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Medium-High (more common in formal contexts or when discussing values/obligations)
-
Using 'honrar' for simple politeness.
→
Using 'respeitar' or other polite expressions.
Mistaking 'honrar' for a general term of respect can lead to sounding overly formal or dramatic. For instance, saying 'Eu honro o meu colega de trabalho' (I honor my coworker) is unusual; 'Eu respeito o meu colega' (I respect my coworker) is more appropriate for everyday interactions.
-
Incorrect conjugation in past tenses.
→
Using the correct past tense forms (e.g., honrei, honrou, honrámos).
Learners might struggle with the past participle or specific past tense endings. For example, saying 'Eu honrado a promessa' instead of 'Eu honrei a promessa' (I honored the promise).
-
Confusing 'honrar' with 'cumprir' in contexts of mere task completion.
→
Using 'cumprir' for tasks and 'honrar' for obligations with moral weight.
Saying 'Eu honro a tarefa de casa' is incorrect. You 'cumprir' homework. 'Honrar' is for actions that uphold integrity or respect, like 'honrar a palavra' (honor one's word).
-
Applying 'honrar' to impersonal or trivial situations.
→
Using 'honrar' for significant commitments, people, or principles.
It sounds unnatural to say 'Eu honro o café da manhã' (I honor breakfast). 'Honrar' is reserved for actions or entities that carry deeper meaning, such as honoring a legacy or a promise.
-
Overusing 'honrar' in informal speech, making it sound insincere.
→
Using simpler verbs or more casual expressions for everyday promises.
While possible, constantly using 'honrar' in casual chat can sound affected. For a simple promise like 'I'll call you later,' saying 'Vou te ligar' is usually sufficient, whereas 'Vou honrar meu compromisso de te ligar' might be too strong.
نکات
Understand the Nuance
Remember that 'honrar' carries more weight than simple respect. It implies a sense of duty, integrity, or deep admiration that often leads to action or sustained commitment.
Correct Conjugation
As a regular -ar verb, 'honrar' follows predictable patterns. Always double-check your conjugations, especially in the past tenses and subjunctive mood, to ensure accuracy.
Synonym Awareness
While 'respeitar' and 'cumprir' are related, 'honrar' is distinct. Use 'honrar' when you want to convey a deeper, more active, or morally significant form of respect or fulfillment.
Stress and Vowels
Focus on stressing the second syllable ('nar') and pronouncing the Portuguese vowel sounds clearly. Listen to native speakers to capture the correct rhythm and intonation.
Formal vs. Informal
While 'honrar' can be used informally for strong promises, it's most frequently found in formal settings or when discussing significant values, duties, or achievements.
Visual Association
Imagine a medal or a certificate of 'honor' being awarded. This visual link between 'honor' and 'honrar' can help you recall its meaning of deep respect and fulfillment.
Cultural Significance
In Portuguese-speaking cultures, 'honrar' is tied to concepts of family, duty, and legacy. Understanding this cultural context will help you use the word more appropriately and meaningfully.
Sentence Building
Actively create sentences using 'honrar' in various contexts: respecting elders, keeping promises, remembering history. This active recall is crucial for mastery.
Figurative Meanings
Be aware of idioms like 'honrar a camisa' (to honor the jersey) or 'honrar a farda' (to honor the uniform), which have specific, figurative meanings in sports and professional contexts.
Avoid Overuse
Don't overuse 'honrar' for minor actions. It's a strong verb. If simple respect or fulfillment is intended, consider 'respeitar' or 'cumprir' to sound more natural.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a knight kneeling to 'honrar' his king. The sound 'hon-nar' can remind you of the 'honor' he is showing. Think of the 'nar' sound as a narrative of respect being told.
تداعی تصویری
Picture a medal or a trophy being presented to someone who has done something great. This visual represents the act of 'honrar' them for their achievement.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'honrar' in three different sentences today, each time focusing on a different aspect: one for respecting a person, one for fulfilling a promise, and one for remembering a legacy. This will help solidify its various meanings.
ریشه کلمه
The Portuguese word 'honrar' comes from the Latin verb 'honorare', which itself derives from 'honor' (honor, esteem, public office).
معنای اصلی: To give honor, to show respect, to esteem.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portugueseبافت فرهنگی
When discussing 'honrar', particularly in relation to family or national pride, be mindful of the strong emotional and cultural significance attached to these concepts. Avoid trivializing the word or its associated values.
While English has the word 'honor', the Portuguese 'honrar' often carries a deeper sense of obligation and active demonstration of respect within certain cultural contexts, particularly concerning family, elders, and national heritage.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Expressing respect for elders or important figures.
- Honrar os mais velhos
- Honrar a memória dos heróis
- É uma honra conhecê-lo
Fulfilling promises and commitments.
- Honrar a palavra dada
- Honrar um compromisso
- Cumprir e honrar
Discussing traditions and heritage.
- Honrar a tradição
- Honrar o passado
- Honrar as raízes culturais
Describing acts of integrity and duty.
- Honrar o juramento
- Agir com honra
- Honrar a pátria
Paying tribute or showing admiration.
- Prestar homenagem para honrar
- Honrar a contribuição
- É uma honra receber este prêmio
شروعکنندههای مکالمه
"What does it mean to 'honrar' someone in your culture?"
"Can you think of a time you had to 'honrar' a promise?"
"How do you think we can best 'honrar' the memory of important historical figures?"
"Is it important to 'honrar' traditions? Why or why not?"
"What actions can someone take to 'honrar' their family name?"
موضوعات نگارش
Write about someone you deeply respect and explain how you can 'honrar' them in your daily life.
Reflect on a promise you made. How did you 'honrar' it, or what challenges did you face in trying to 'honrar' it?
Describe a tradition that is important to you. How does participating in it help you 'honrar' your heritage?
Imagine you are a leader. What principles would you strive to 'honrar' in your decisions?
Write a short story where a character has to make a difficult choice between personal gain and the need to 'honrar' their word or values.
سوالات متداول
10 سوال'Respeitar' is a general term for showing politeness, consideration, or admiration. 'Honrar', on the other hand, implies a deeper, more active, or formal acknowledgment of value, achievement, or a commitment. You 'respeitar' someone's opinion, but you 'honrar' a hero's sacrifice by remembering and upholding their values. 'Honrar' often involves an action or a strong sense of duty.
You use 'cumprir' when you simply need to state that an obligation or promise has been fulfilled. You use 'honrar' when you want to emphasize the integrity, respect, and moral weight associated with that fulfillment. For example, you 'cumprir' a contract by delivering goods, but you 'honrar' the spirit of the agreement by ensuring quality and good faith throughout the process.
Yes, 'honrar' can be used in informal conversations, but it's usually reserved for situations where there's a genuine sense of commitment or deep respect. For instance, a friend might say, 'Eu prometi que te ajudaria, e vou honrar essa promessa.' Using it for very minor promises might sound overly formal or even ironic.
Common things people 'honram' include parents and elders, ancestors, national heroes, promises and commitments, traditions, cultural heritage, and one's word. The concept of 'honra' (honor) is deeply ingrained in societal values.
'Honrar' is a regular -ar verb. In the present tense, it conjugates as: eu honro, tu honras, ele/ela/você honra, nós honramos, vós honrais, eles/elas/vocês honram. Other tenses follow standard conjugation patterns for regular -ar verbs.
These are idiomatic expressions. 'Honrar a farda' means to act with integrity and uphold the dignity of the uniform, typically for military or police personnel. 'Honrar a camisa' is used in sports and means to play with full effort, passion, and respect for the team and its supporters.
Generally, yes, 'honrar' is a positive word associated with respect, integrity, and fulfillment. Its antonym, 'desonrar', carries negative connotations of shame and disgrace. When used correctly, 'honrar' reflects positively on the subject.
Absolutely. You can 'honrar a verdade' (honor the truth) by being honest, or 'honrar a justiça' (honor justice) by advocating for fairness and upholding the law. This shows that 'honrar' applies to principles and ideals as well as people and promises.
'Reverenciar' implies a very deep, often spiritual or solemn, form of respect or worship, typically directed towards deities, saints, or extremely revered figures. 'Honrar' is a broader term for showing deep respect, fulfilling duties, or acknowledging achievements, and can be used in a wider range of contexts, including for living persons and abstract concepts.
Try creating sentences using the common collocations and phrases. Write short paragraphs about people or events you admire, using 'honrar' to express your respect. Listen for the word in songs, movies, and news reports. Practice conjugating it in different tenses.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
Honrar is a verb that signifies acting with deep respect, integrity, and commitment, whether towards people, promises, traditions, or principles. It carries a weight of moral and social importance.
- Show deep respect or fulfill serious obligations.
- It implies integrity and high regard.
- Used for people, promises, traditions, and legacies.
- More formal than 'respeitar'.
Understand the Nuance
Remember that 'honrar' carries more weight than simple respect. It implies a sense of duty, integrity, or deep admiration that often leads to action or sustained commitment.
Correct Conjugation
As a regular -ar verb, 'honrar' follows predictable patterns. Always double-check your conjugations, especially in the past tenses and subjunctive mood, to ensure accuracy.
Synonym Awareness
While 'respeitar' and 'cumprir' are related, 'honrar' is distinct. Use 'honrar' when you want to convey a deeper, more active, or morally significant form of respect or fulfillment.
Stress and Vowels
Focus on stressing the second syllable ('nar') and pronouncing the Portuguese vowel sounds clearly. Listen to native speakers to capture the correct rhythm and intonation.
مثال
Devemos honrar os nossos pais.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2او مردی متبرک است.
abrigo
A2پناهگاه برای همه باز است.
acarinhar
A2نوازش کردن یا ابراز محبت به کسی با ملایمت.
aceito
A2پذیرفته شده؛ به طور کلی شناخته شده یا مورد توافق. 'پرداخت aceito شد' (پرداخت پذیرفته شد).
acenar
A2اشاره کردن با دست یا سر برای سلام کردن یا تایید کردن.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2استقبال گرم یا پناه دادن. 'استقبال خانواده از ما بسیار صمیمانه بود.'
acolitar
B2کمک کردن یا همراهی کردن کسی، با ارائه کمک، حمایت یا همراهی. / ارائه کمک، حمایت یا همراهی فعال به یک فرد یا گروه، که اغلب شامل تعهد به حضور و مفید بودن در طول یک تلاش، چالش یا دوره خاص است.
acomodar
A2فعل 'acomodar' به معنای اسکان دادن به کسی یا فراهم کردن فضا برای چیزی است.