To publicly commend and honor individuals or groups for their achievements and contributions.
واژه در 30 ثانیه
- Publicly praise and honor outstanding performance.
- Often involves awards and recognition.
- Aims to motivate and set examples.
Overview
“表彰”是一个动词,意为公开地赞扬、肯定和奖励在某个领域表现突出或做出贡献的个人或集体。它强调的是一种正式的认可,旨在激励他人,弘扬正气。表彰的对象可以是工作上的成就、学习上的进步、道德行为上的榜样,或是对社会做出的贡献等。其核心在于“公开”和“肯定”,通过这种方式来达到宣传、教育和激励的目的。
“表彰”通常与具体的成就和贡献相关联。它可以用于各种场合,从学校的奖学金颁发到工作单位的优秀员工评选,再到国家层面的英模表彰。其后可以接宾语,指明被表彰的对象(人或集体),例如“表彰先进个人”、“表彰突出贡献”。也可以单独使用,表示进行表彰的动作。在很多情况下,“表彰”会与“奖励”、“荣誉”、“嘉奖”等词语一起出现,构成表彰的实质内容。
مثالها
公司对年度销售冠军进行了隆重的表彰大会。
workplaceThe company held a grand commendation ceremony for the top salesperson of the year.
在升旗仪式上,校长表彰了在各项比赛中取得优异成绩的学生。
schoolDuring the flag-raising ceremony, the principal honored the students who achieved excellent results in various competitions.
他因为见义勇为的行为受到了社会的广泛表彰。
socialHe received widespread public commendation for his courageous act of intervening in a dangerous situation.
该研究团队因其在抗癌药物研发上的突破性进展而获得科学界的表彰。
academicThe research team received commendation from the scientific community for their breakthrough progress in the development of anti-cancer drugs.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
进行表彰
to carry out commendation
受到表彰
to receive commendation
予以表彰
to grant commendation
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'表扬' is a more general term for praise and can be informal. '表彰' is more formal and official, often implying awards and recognition.
'奖励' focuses on the reward itself (material or spiritual) given for achievement. '表彰' is the act of publicly recognizing and honoring, which may include '奖励'.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
1. '表彰' is typically used in formal settings like official ceremonies, meetings, or public announcements. 2. It implies a recognized achievement or contribution that warrants public acknowledgment. 3. The act of '表彰' often involves conferring honors, titles, or awards. 4. It's important to distinguish '表彰' from informal praise ('表扬').
اشتباهات رایج
1. Using '表彰' for casual compliments or minor achievements. 2. Confusing '表彰' with '奖励', although they are closely related. 3. Applying '表彰' in informal contexts where '表扬' would be more appropriate. 4. Incorrectly using it to describe punishment or criticism.
Tips
Understand the formal recognition
Remember that '表彰' implies a formal and official act of commendation, often with recognition or rewards.
Avoid using for casual praise
'表彰' is not suitable for everyday, informal compliments. Use '表扬' or '赞扬' for those situations.
Importance of public recognition
Public recognition and honoring achievements are valued in Chinese culture for motivating individuals and reinforcing societal norms.
ریشه کلمه
The character '表' (biǎo) means 'to show' or 'outer'. '彰' (zhāng) means 'to make clear' or 'to reveal'. Together, '表彰' implies making someone's merits clear and visible to others, hence public commendation.
بافت فرهنگی
In many East Asian cultures, including Chinese culture, public recognition of merit serves as a powerful motivator and reinforces societal values. Formal commendations like '表彰' are seen as important for maintaining social order and encouraging positive behavior.
راهنمای حفظ
Think of '表彰' as 'showing' (表) people something worthy of 'praise' (彰). It's a public display of honor.
سوالات متداول
4 سوال“表彰”通常指更正式、更隆重的公开赞扬和奖励,常伴有荣誉称号或奖金,旨在树立榜样。而“表扬”则相对口语化和普遍,可以是任何形式的公开称赞,不一定伴随正式奖励。
当需要公开肯定和奖励个人或集体的杰出表现、重要贡献或模范行为时,就会使用“表彰”。例如,在工作总结大会、学校的表彰大会、或是社会公益活动的颁奖典礼上。
“表彰”的对象可以是个人,也可以是集体。例如,优秀员工、杰出贡献者、先进集体、模范单位等都可以成为表彰的对象。
不一定。虽然“表彰”常常伴随奖金、奖品或荣誉证书等物质或精神奖励,但其核心在于公开的肯定和赞扬。有时,仅仅是公开的表扬和授予荣誉称号也属于表彰。
خودت رو بسنج
学校决定对在这次数学竞赛中获奖的同学进行______。
这里需要一个表示公开赞扬和奖励的词,‘表彰’最符合语境。
“表彰”的主要目的是什么?
表彰的核心在于公开地肯定和奖励,以激励他人。
公司 | 决定 | 优秀员工 | 对 | 进行 | 表彰
这是最符合中文语法和习惯的句子结构。
امتیاز: /3
Summary
To publicly commend and honor individuals or groups for their achievements and contributions.
- Publicly praise and honor outstanding performance.
- Often involves awards and recognition.
- Aims to motivate and set examples.
Understand the formal recognition
Remember that '表彰' implies a formal and official act of commendation, often with recognition or rewards.
Avoid using for casual praise
'表彰' is not suitable for everyday, informal compliments. Use '表扬' or '赞扬' for those situations.
Importance of public recognition
Public recognition and honoring achievements are valued in Chinese culture for motivating individuals and reinforcing societal norms.
مثالها
4 از 4公司对年度销售冠军进行了隆重的表彰大会。
The company held a grand commendation ceremony for the top salesperson of the year.
在升旗仪式上,校长表彰了在各项比赛中取得优异成绩的学生。
During the flag-raising ceremony, the principal honored the students who achieved excellent results in various competitions.
他因为见义勇为的行为受到了社会的广泛表彰。
He received widespread public commendation for his courageous act of intervening in a dangerous situation.
该研究团队因其在抗癌药物研发上的突破性进展而获得科学界的表彰。
The research team received commendation from the scientific community for their breakthrough progress in the development of anti-cancer drugs.
Related Content
قواعد مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر academic
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.