At the A1 level, '成本' (chéngběn) is a bit advanced, but you can think of it simply as the 'money needed to make something.' Imagine you want to make a cake. You need to buy flour, eggs, and sugar. The total money you spend on these ingredients is the '成本' of the cake. It is different from the 'price' (价格) you might sell the cake for. At this stage, just remember that '成本' is about the money you start with to create something. You might hear it in very simple shopping or making contexts. For example, '这个苹果的成本是多少?' (What is the cost of this apple?). It helps you understand that things don't just appear; they require money and materials to be created. Even at this basic level, understanding that there is a 'cost' behind every 'price' is a great start to learning Chinese business vocabulary.
At the A2 level, you start to see '成本' (chéngběn) used in more common daily situations, especially related to work or small businesses. You might learn phrases like '生活成本' (shēnghuó chéngběn), which means 'cost of living.' This is very useful when talking about different cities. For example, '北京的生活成本很高' (The cost of living in Beijing is very high). You also begin to understand that '成本' isn't just about money; it can also be about time. '时间成本' (shíjiān chéngběn) is a common phrase. If you spend five hours traveling to save five dollars, your '时间成本' is very high. At A2, you should be able to use '成本' with simple adjectives like '高' (high) or '低' (low) and understand its role in basic economic sentences.
At the B1 level, '成本' (chéngběn) becomes a core vocabulary word, especially for those interested in business or social issues. You will learn to use it with specific verbs like '降低' (jiàngdī - to lower) and '控制' (kòngzhì - to control). You'll encounter terms like '生产成本' (production cost) and '机会成本' (opportunity cost). At this level, you should understand that '成本' is a key factor in decision-making. For example, '我们需要降低生产成本来提高利润' (We need to lower production costs to increase profits). You will also start to see it in news articles about the economy or the environment. It’s no longer just about buying ingredients for a cake; it’s about the strategic management of resources in a professional or societal context.
At the B2 level, you are expected to use '成本' (chéngběn) in more complex and abstract ways. You will encounter specialized terms like '沉没成本' (sunk cost) and '边际成本' (marginal cost). You should be able to discuss the 'social cost' (社会成本) of policies or the 'environmental cost' (环境成本) of industrialization. At this level, '成本' is used to analyze efficiency and trade-offs in depth. For instance, you might discuss whether the '违法成本' (cost of breaking the law) is high enough to deter crime. You will also use it in professional reports to describe '成本核算' (cost accounting) or '成本效益分析' (cost-benefit analysis). Your understanding of the word should reflect a nuanced grasp of how resources are allocated and valued in a complex society.
At the C1 level, '成本' (chéngběn) is a tool for sophisticated analysis and argument. You will use it to discuss high-level economic theories, corporate strategies, and philosophical dilemmas. You might explore the 'transaction costs' (交易成本) in institutional economics or the 'emotional cost' (情感成本) in psychological studies. At this stage, you can use the word to critique complex systems. For example, you might argue that a certain technology has a 'high learning cost' (高学习成本) that hinders its adoption despite its benefits. You will also be familiar with idiomatic or semi-idiomatic uses like '不计成本' (regardless of cost) in political or emergency contexts. Your usage should be precise, reflecting an understanding of how '成本' interacts with other economic and social variables.
At the C2 level, your mastery of '成本' (chéngběn) is near-native. You can use it fluently in academic writing, high-level business negotiations, and literary contexts. You understand the deep implications of '成本' in every facet of human life—from the 'biological cost' of evolution to the 'geopolitical cost' of international relations. You can use the word to construct complex metaphors or to deconstruct the underlying logic of societal structures. For example, you might write a thesis on the 'long-term environmental costs' of current consumption patterns. You are also sensitive to the register of the word, knowing exactly when to use '成本' versus '代价' or '开支' to achieve a specific rhetorical effect. At this level, '成本' is not just a word, but a fundamental lens through which you interpret and describe the world.

成本 در ۳۰ ثانیه

  • Cost refers to the total resources, including money, time, and effort, required to produce a good, provide a service, or achieve a specific goal.
  • In business, managing and reducing production costs (生产成本) is vital for profitability and maintaining a competitive edge in the market.
  • The concept extends to abstract areas like 'opportunity cost' (机会成本) and 'time cost' (时间成本), influencing daily life and strategic decisions.
  • Commonly paired with verbs like 'lower' (降低), 'control' (控制), and 'calculate' (核算), it is a cornerstone of economic and professional vocabulary.

The term 成本 (chéngběn) is a fundamental concept in both the Chinese language and the broader world of economics, management, and personal development. At its most literal level, it refers to the 'cost' or the total expenditure required to produce a good or provide a service. However, its semantic range extends far beyond simple accounting. In modern Mandarin, it encapsulates the idea of the resources—be they financial, temporal, or emotional—that must be sacrificed or utilized to achieve a specific outcome. Understanding '成本' is crucial for anyone navigating professional environments in China, as it is the benchmark against which efficiency and success are often measured. It is not merely a number on a balance sheet; it is a reflection of value and strategic investment.

Financial Dimension
This refers to the direct monetary outlay for raw materials, labor, and overhead. In business, '控制成本' (controlling costs) is a primary objective for maintaining profitability.

这家工厂通过自动化技术降低了生产成本。 (This factory reduced production costs through automation technology.)

Beyond the tangible, '成本' is frequently used to describe 'Opportunity Cost' (机会成本). This is the value of the next best alternative foregone when a choice is made. For instance, if you spend three hours studying Chinese, the 'cost' is the leisure time or work you could have performed during those hours. This abstract application makes the word indispensable in philosophical and strategic discussions. It forces the speaker to consider the hidden price of every action. Whether you are talking about the 'social cost' (社会成本) of a policy or the 'emotional cost' (情感成本) of a relationship, the word implies a balance between what is given and what is gained.

Time Dimension
Often referred to as '时间成本', this highlights that time is a finite resource that carries a price tag in terms of productivity and life experience.

为了省钱而走远路,往往忽略了时间成本。 (Walking a long way to save money often ignores the time cost.)

In a broader societal context, '成本' can refer to the 'cost of living' (生活成本) or the 'cost of doing business' (交易成本). These terms describe the economic environment of a city or a market. For example, Shanghai is known for its high '生活成本', which influences everything from migration patterns to consumer behavior. By analyzing '成本', one gains a deeper understanding of the structural forces shaping modern Chinese society. It is a word that bridges the gap between the cold logic of mathematics and the complex realities of human endeavor.

大城市的高成本生活让许多年轻人感到压力。 (The high cost of living in big cities makes many young people feel stressed.)

Environmental Dimension
'环境成本' (Environmental cost) refers to the ecological damage caused by industrial development, a major topic in contemporary Chinese policy.

我们不能以牺牲环境为成本来换取经济增长。 (We cannot exchange economic growth at the cost of sacrificing the environment.)

创业初期的成本投入通常非常巨大。 (The cost investment in the early stages of starting a business is usually huge.)

Using 成本 (chéngběn) correctly requires an understanding of its typical verb pairings and the contexts in which it appears. In a professional setting, the most common verbs associated with '成本' are '降低' (jiàngdī - to lower), '控制' (kòngzhì - to control), '增加' (zēngjiā - to increase), and '核算' (hésuàn - to calculate/audit). For example, a manager might say, '我们需要核算这一季度的生产成本' (We need to calculate this quarter's production costs). This usage is precise and technical, focusing on the quantitative aspect of the word.

Verb Collocations
Commonly used with: 降低 (lower), 提高 (raise), 节省 (save), 投入 (invest), 摊薄 (dilute), 补偿 (compensate).

为了提高利润,公司必须严格控制运营成本。 (To increase profits, the company must strictly control operating costs.)

In more abstract or daily contexts, '成本' is often paired with nouns to specify the type of cost. '时间成本' (time cost), '机会成本' (opportunity cost), and '沟通成本' (communication cost) are ubiquitous in modern Chinese discourse. For instance, in a team setting, one might complain about '沟通成本太高' (the communication cost is too high), implying that it takes too much effort or time to get everyone on the same page. This highlights the word's versatility in describing efficiency in human interactions.

Adjective Modifiers
Typical adjectives: 高 (high), 低 (low), 昂贵 (expensive/heavy), 沉没 (sunk), 边际 (marginal).

我们不应该因为沉没成本而继续错误的投资。 (We should not continue wrong investments because of sunk costs.)

Another important usage is the phrase '不计成本' (bù jì chéngběn), which means 'regardless of the cost' or 'at any price'. This is used when a goal is so important that the resources spent to achieve it are secondary. For example, during a natural disaster, a government might say, '不计成本地抢救生命' (Rescue lives regardless of the cost). Conversely, '成本效益' (cost-benefit) is used when evaluating whether an action is worth the investment. '成本效益分析' (cost-benefit analysis) is a standard term in project management.

在做决定之前,我们需要进行详细的成本效益分析。 (Before making a decision, we need to conduct a detailed cost-benefit analysis.)

Specific Contexts
In manufacturing: 原材料成本 (raw material cost). In HR: 用工成本 (labor cost). In marketing: 获客成本 (customer acquisition cost).

互联网行业的获客成本正在逐年上升。 (The customer acquisition cost in the internet industry is rising year by year.)

这家商店正在按成本价处理库存。 (This store is clearing inventory at cost price.)

The word 成本 (chéngběn) is ubiquitous in Chinese life, echoing through corporate boardrooms, news broadcasts, and casual dinner conversations. In the business world, it is perhaps the most frequently uttered word. During quarterly reviews, you will hear managers discussing '成本压缩' (cost reduction) or '成本超支' (cost overrun). It is the language of efficiency. If you work in a Chinese company, understanding the nuances of '成本' is essential for understanding the company's strategic priorities. It often dictates which projects get greenlit and which are shelved.

News and Media
Financial news channels like CCTV-2 frequently report on '生产成本' (production costs) and how they affect consumer prices (CPI).

新闻报道称,油价上涨增加了物流成本。 (News reports say that rising oil prices have increased logistics costs.)

In the realm of public policy and social science, '成本' is used to discuss the 'social cost' of development. You might hear experts on talk shows discussing the '试错成本' (cost of trial and error) for young entrepreneurs or the '违法成本' (cost of breaking the law). The latter is a common topic in legal discussions—if the fine for a violation is lower than the profit gained from it, the '违法成本' is said to be too low, failing to act as a deterrent. This shows how '成本' is used as a tool for analyzing behavior and incentives.

Daily Life and Relationships
People use '成本' to weigh life decisions, such as '结婚成本' (cost of getting married) or '育儿成本' (cost of raising a child).

现在的年轻人非常在意生活的各种隐形成本。 (Young people today are very concerned about the various invisible costs of life.)

In education and self-improvement circles, '学习成本' (learning cost) is a key term. It refers to the time and effort required to master a new skill. When someone says a software has a '高学习成本', they mean it is difficult to learn. Similarly, in the tech industry, '切换成本' (switching cost) refers to how difficult it is for a user to move from one platform to another. These applications demonstrate that '成本' is the primary lens through which modern Chinese speakers view investment and return in all aspects of life.

这款软件虽然功能强大,但学习成本太高。 (Although this software is powerful, the learning cost is too high.)

Environmental and Global Issues
Discussions on climate change often revolve around '碳排放成本' (carbon emission costs) and '绿色转型成本' (green transition costs).

全球变暖带来的长期成本是无法估量的。 (The long-term costs of global warming are immeasurable.)

这部电影的制作成本高达数亿元。 (The production cost of this movie is as high as hundreds of millions of yuan.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 成本 (chéngběn) with related words like 费用 (fèiyòng), 价格 (jiàgé), or 代价 (dàijià). While they all relate to money or loss, their usage is distinct. '成本' specifically refers to the *input* required to create or obtain something. '费用' (expense/fee) is a more general term for money spent, often for services or utilities (like '电费' - electricity fee). You wouldn't say '生产费用' when you mean the total investment to make a product; '生产成本' is the correct technical term.

Cost vs. Price
'成本' is what the producer pays; '价格' (price) is what the consumer pays. Confusing these two can lead to significant misunderstandings in business negotiations.

错误:这本书的成本是50元。 (Wrong if you mean the selling price. Correct if you mean the manufacturing cost.)

Another nuance is the difference between '成本' and '代价'. '代价' usually implies a heavy, often painful or negative sacrifice made to achieve something, often used in moral or historical contexts. '成本' is more neutral and analytical. For example, you '付出了沉重的代价' (paid a heavy price/toll) for a mistake, but you '投入了高昂的成本' (invested a high cost) into a project. Using '成本' in a highly emotional context where '代价' is expected can make you sound overly clinical or detached.

Specific vs. General
'开支' (kāizhī) refers to general spending or expenditures, while '成本' is linked to a specific output or goal.

错误:我每个月的成本很大。 (Incorrect for personal monthly spending; use '开支' or '生活费'.)

Learners also sometimes forget that '成本' can be used metaphorically. However, they might over-apply it. While '时间成本' and '机会成本' are standard, inventing terms like '快乐成本' (happiness cost) might sound unnatural unless you are making a specific philosophical point. Stick to the established collocations until you are very comfortable with the word's range. Also, remember that '成本' is almost always a mass noun in Chinese; you don't count '一个成本', but rather '一部分成本' or '各项成本'.

正确:我们需要降低各项运营成本。 (Correct: We need to reduce various operating costs.)

Confusion with '花销'
'花销' (huāxiāo) is informal and refers to pocket money or small daily expenses. '成本' is formal and structural.

旅游的成本 (The cost of the trip - formal) vs. 旅游的花销 (The spending on the trip - informal).

由于原材料涨价,产品的成本也随之上升。 (Due to the price increase of raw materials, the cost of the product has also risen.)

To truly master 成本 (chéngběn), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most common point of comparison is with 费用 (fèiyòng). While both can be translated as 'cost' or 'expense', '成本' is specifically the investment required to produce value, whereas '费用' is a broader term for any money spent. In accounting, '成本' is capitalized and matched against revenue, while '费用' is often an immediate hit to the bottom line. Understanding this distinction is key for business Chinese.

成本 vs. 代价 (dàijià)
'成本' is neutral/economic; '代价' is often negative/moral. You pay a '代价' for a crime or a war, but you calculate the '成本' of a new product.

他为了成功付出了巨大的代价,甚至牺牲了健康。 (He paid a huge price for success, even sacrificing his health.)

Another related word is 开支 (kāizhī), which means 'expenditure' or 'spending'. '开支' is often used in the context of budgets—'政府开支' (government spending) or '家庭开支' (household expenditures). Unlike '成本', '开支' doesn't necessarily imply that something is being produced; it's just the act of money going out. Then there is 花销 (huāxiāo), which is the most informal of the bunch, often used for daily spending or pocket money. You wouldn't use '花销' in a corporate report.

成本 vs. 支出 (zhīchū)
'支出' is a formal term for 'outgoings' or 'expenditure'. It is the opposite of '收入' (income). '成本' is a subset of '支出' that specifically relates to production.

财务报表显示,公司的总支出中,成本占了百分之六十。 (The financial report shows that among the company's total expenditures, costs account for 60%.)

Finally, consider 资费 (zīfèi), which is a specific term for 'rates' or 'tariffs', often used for telecommunications or utilities (e.g., '手机资费' - mobile phone rates). While '成本' is the internal cost to the provider, '资费' is the structured cost to the consumer. By understanding these subtle differences, you can choose the word that most accurately reflects the situation, whether you are talking about a business strategy, a personal budget, or a moral dilemma.

降低漫游资费是消费者的普遍诉求。 (Reducing roaming rates is a common demand of consumers.)

Summary Table
1. 成本: Production/Investment. 2. 费用: General fees/services. 3. 价格: Selling price. 4. 代价: Negative sacrifice.

我们必须权衡项目的成本与潜在收益。 (We must weigh the project's costs against potential benefits.)

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Noun modification with '的'

Verb-Object structures (e.g., 降低成本)

Comparison structures (e.g., A的成本比B高)

Conditional sentences (e.g., 如果不控制成本,就会亏损)

Measure words for abstract nouns

مثال‌ها بر اساس سطح

1

做这个蛋糕的成本很低。

The cost of making this cake is very low.

Subject + 成本 + Adjective.

2

这本书的成本是多少?

What is the cost of this book?

Question with '多少'.

3

我们要算一下成本。

We need to calculate the cost.

Verb '算' (calculate) + 成本.

4

成本不贵。

The cost is not expensive.

Negative '不' + adjective.

5

这里的成本很高。

The cost here is very high.

Location + 成本 + Adjective.

6

这些材料是我的成本。

These materials are my cost.

Noun phrase as subject.

7

你买了多少成本?

How much cost did you buy? (meaning materials)

Informal usage.

8

成本是十块钱。

The cost is ten yuan.

Simple 'A is B' structure.

1

上海的生活成本非常高。

The cost of living in Shanghai is very high.

Compound noun '生活成本'.

2

我们需要降低生产成本。

We need to lower production costs.

Verb '降低' + 成本.

3

时间也是一种成本。

Time is also a kind of cost.

Metaphorical use of '成本'.

4

这家店的成本控制得很好。

This shop's cost control is very good.

Verb-complement structure '控制得'.

5

为了省钱,他不在乎时间成本。

To save money, he doesn't care about the time cost.

Using '不在乎' (doesn't care).

6

原材料的成本上涨了。

The cost of raw materials has risen.

Verb '上涨' (to rise).

7

我们要考虑各种成本。

We need to consider various costs.

Verb '考虑' (consider) + 成本.

8

低成本的旅行也很开心。

Low-cost travel is also very happy.

Adjective '低成本' modifying a noun.

1

公司正在努力控制运营成本。

The company is working hard to control operating costs.

Compound noun '运营成本' (operating costs).

2

机会成本是做决定时必须考虑的。

Opportunity cost must be considered when making decisions.

Technical term '机会成本'.

3

自动化可以有效降低人工成本。

Automation can effectively reduce labor costs.

Compound noun '人工成本' (labor cost).

4

这款产品的成本效益非常高。

The cost-benefit of this product is very high.

Compound noun '成本效益'.

5

我们不能只看价格,不看成本。

We can't just look at the price and ignore the cost.

Contrast between '价格' and '成本'.

6

创业初期的成本投入很大。

The cost investment in the early stages of a startup is large.

Noun phrase '成本投入'.

7

我们需要核算一下这个项目的总成本。

We need to calculate the total cost of this project.

Verb '核算' (to audit/calculate).

8

提高违法成本可以减少犯罪。

Increasing the cost of breaking the law can reduce crime.

Abstract use: '违法成本'.

1

沉没成本不应该影响未来的决策。

Sunk costs should not influence future decisions.

Economic term '沉没成本'.

2

边际成本随着产量的增加而下降。

Marginal cost decreases as production increases.

Economic term '边际成本'.

3

环境成本往往被企业忽视。

Environmental costs are often ignored by companies.

Abstract concept '环境成本'.

4

政府决定不计成本地救灾。

The government decided to provide disaster relief regardless of the cost.

Idiomatic phrase '不计成本'.

5

高昂的沟通成本降低了团队效率。

High communication costs have reduced team efficiency.

Abstract concept '沟通成本'.

6

我们需要摊薄研发成本。

We need to dilute the R&D costs.

Verb '摊薄' (to dilute/spread).

7

试错成本是每个创业者都要面对的。

The cost of trial and error is something every entrepreneur must face.

Popular term '试错成本'.

8

这家公司通过规模效应降低了成本。

This company reduced costs through economies of scale.

Business concept '规模效应'.

1

交易成本理论是新制度经济学的核心。

Transaction cost theory is the core of new institutional economics.

Academic term '交易成本理论'.

2

社会成本的内部化是环保政策的目标。

Internalizing social costs is the goal of environmental policies.

Sophisticated phrase '社会成本内部化'.

3

这种模式的切换成本极高,用户很难流失。

The switching cost of this model is extremely high, making it hard for users to leave.

Business term '切换成本'.

4

我们必须评估这一政策的长期政治成本。

We must evaluate the long-term political costs of this policy.

Abstract concept '政治成本'.

5

情感成本的过度投入可能导致心理失衡。

Over-investment of emotional cost can lead to psychological imbalance.

Psychological use '情感成本'.

6

该项目的隐性成本远超显性成本。

The implicit costs of the project far exceed the explicit costs.

Contrast '隐性成本' vs '显性成本'.

7

企业需在成本领先战略和差异化战略间抉择。

Companies need to choose between cost leadership and differentiation strategies.

Strategic term '成本领先战略'.

8

知识获取的成本正在因互联网而降低。

The cost of knowledge acquisition is decreasing due to the internet.

Complex noun phrase '知识获取的成本'.

1

在宏观经济调控中,必须权衡增长与通胀的成本。

In macroeconomic regulation, the costs of growth and inflation must be weighed.

Formal macroeconomic context.

2

历史的演进往往伴随着巨大的文明成本。

The evolution of history is often accompanied by huge civilizational costs.

Philosophical/Historical use '文明成本'.

3

通过技术革新,我们实现了成本结构的根本性优化。

Through technological innovation, we achieved a fundamental optimization of the cost structure.

Technical phrase '成本结构优化'.

4

法律的威慑力在于其设定的违法成本是否具有压倒性。

The deterrent power of the law lies in whether the cost of violation it sets is overwhelming.

Legal philosophy context.

5

在零边际成本社会中,传统的商业模式将面临挑战。

In a zero marginal cost society, traditional business models will face challenges.

Reference to 'Zero Marginal Cost Society'.

6

这种外交策略的潜在成本可能在数十年后显现。

The potential costs of this diplomatic strategy may manifest decades later.

Geopolitical context.

7

我们不能以牺牲后代的生存成本为代价来换取当下的繁荣。

We cannot exchange current prosperity at the cost of sacrificing the survival costs of future generations.

Complex ethical/environmental structure.

8

对成本的极致追求有时会导致企业陷入‘效率陷阱’。

The ultimate pursuit of cost sometimes leads companies into an 'efficiency trap'.

Critical business analysis.

ترکیب‌های رایج

降低成本 (lower costs)
控制成本 (control costs)
核算成本 (calculate costs)
生产成本 (production costs)
运营成本 (operating costs)
时间成本 (time cost)
机会成本 (opportunity cost)
人工成本 (labor cost)
隐性成本 (implicit cost)
成本效益 (cost-benefit)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

成本 vs 费用 (fèiyòng)

General expenses or fees (like electricity or tuition), whereas '成本' is specifically for production/investment.

成本 vs 价格 (jiàgé)

The price tag for the consumer, while '成本' is the internal cost for the producer.

成本 vs 代价 (dàijià)

Usually implies a heavy or negative sacrifice (e.g., life, health), while '成本' is neutral.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

成本 vs

成本 vs

成本 vs

成本 vs

成本 vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

business

Focus on '核算' and '控制'.

personal

Focus on '生活' and '时间'.

philosophical

Focus on '机会' and '代价'.

اشتباهات رایج
  • Using '成本' as a verb: '这件衣服成本了我很多钱' (Incorrect).
  • Confusing '成本' with '价格': Saying '成本太贵' when you mean the price in a shop.
  • Using '成本' for personal pocket money: Use '零花钱' or '开支' instead.
  • Overusing '代价' in business: '代价' sounds too tragic for a simple budget discussion.
  • Forgetting the measure word: Use '项' or '笔' when counting specific costs.

نکات

Business Focus

In a professional environment, always look for ways to use '降低成本' (lower costs) and '控制成本' (control costs). These are the most common phrases in management.

Implicit vs Explicit

Learn the difference between '显性成本' (explicit cost - like money) and '隐性成本' (implicit cost - like stress or reputation). It makes your Chinese sound very advanced.

Noun Only

Remember that '成本' is a noun. If you want to say 'it costs...', use the verb '花' (spend) or '价值' (worth), or rephrase to '...的成本是...'.

Pragmatism

Chinese culture values '性价比' (xìngjiàbǐ - price-performance ratio). '成本' is the '价' part of that ratio. Understanding this helps you understand Chinese consumer behavior.

The Root

The character '本' means root. Think of '成本' as the root from which your product or goal grows. No root, no fruit!

Small Talk

Talking about the '生活成本' (cost of living) is a great, safe way to start a conversation with someone from a different city in China.

Trade-offs

Use '成本效益分析' (cost-benefit analysis) when you want to sound logical and objective in a debate or discussion.

Trial and Error

Use '试错成本' (shìcuò chéngběn) when talking about trying new hobbies or career paths. It's a very trendy and useful term.

News Keywords

When you hear '成本' on the news, listen for '原材料' (raw materials) or '劳动力' (labor). These are the most common reasons given for cost changes.

Precision

In essays, replace the generic '钱' (money) with '成本' to immediately elevate the formal tone of your writing.

حفظ کنید

ریشه کلمه

بافت فرهنگی

The 'high cost of living' (生活成本) in Tier-1 cities is a major topic in Chinese social media (Weibo/Xiaohongshu).

In meetings, discussing '成本控制' is seen as a sign of professional competence.

During the reform and opening-up period, China's 'low labor cost' (低人工成本) was the engine of its economic miracle.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得在你的城市生活成本高吗? (Do you think the cost of living in your city is high?)"

"你认为学习汉语最大的成本是什么? (What do you think is the biggest cost of learning Chinese?)"

"在做决定时,你会考虑机会成本吗? (Do you consider opportunity cost when making decisions?)"

"如何才能有效降低公司的运营成本? (How can we effectively reduce the company's operating costs?)"

"你觉得现在的试错成本是不是太高了? (Do you think the cost of trial and error is too high nowadays?)"

موضوعات نگارش

记录你今天的时间成本:你把时间花在了哪里?值得吗?

分析一个你最近做的决定,它的机会成本是什么?

如果你要开一家咖啡馆,你认为主要的成本有哪些?

谈谈你对‘不计成本’这个词的看法。在什么情况下它是合理的?

比较一下你家乡和现在居住城市的成本差异。

سوالات متداول

10 سوال

While both mean 'cost' in English, '成本' (chéngběn) is specifically the resource input used to produce something or achieve a goal, like raw materials for a product. '费用' (fèiyòng) is a broader term for any money spent, often for services or general maintenance, like a 'service fee' or 'utility bill'. In accounting, costs are often capitalized, while expenses are deducted immediately. For a learner, use '成本' when talking about making things and '费用' for general payments.

It is not common to use '成本' for personal monthly spending. Instead, you should use '开支' (kāizhī) or '生活费' (shēnghuófèi). '成本' implies that you are producing something or investing in a specific outcome. However, you can say '生活成本' (cost of living) to describe the general price level of a city, but not to describe your individual bank statement.

It means 'Opportunity Cost'. This is a very common term in both business and daily life in China. It refers to the value of the best alternative you give up when you make a choice. For example, if you choose to sleep instead of studying, the 'opportunity cost' is the knowledge you didn't gain. It's used to emphasize that every choice has a hidden price.

Yes, '成本' is a relatively formal word. In casual conversation, people might use '花销' or '钱' for simple costs. However, '成本' is perfectly fine in daily life when discussing things like '时间成本' or '生活成本'. In a professional or academic setting, it is the standard and necessary term.

The most common way is '不计成本' (bù jì chéngběn), which literally means 'not calculating the cost'. Another common phrase is '不惜代价' (bù xī dàijià), which means 'not sparing any sacrifice'. '不计成本' is more common in business or logistical contexts, while '不惜代价' is more dramatic and emotional.

No, '成本' is strictly a noun. You cannot say '这件衣服成本了我五十块' (This clothes costed me 50). You should say '这件衣服的成本是五十块' (The cost of this clothes is 50) or '我花了五十块买这件衣服' (I spent 50 to buy this clothes). Always use it as a naming word for the resource spent.

It means 'Sunk Cost'. This refers to money or effort that has already been spent and cannot be recovered. In decision-making, experts often advise people to ignore '沉没成本' because you can't get it back anyway. For example, if you bought a movie ticket but the movie is terrible, the ticket price is a sunk cost; staying to watch it just adds a 'time cost'.

The most direct opposites are '利润' (lìrù - profit) or '收益' (shōuyì - gain/benefit). While '成本' is what goes out to make something happen, '利润' or '收益' is what comes back as a result. A common goal in business is to '降低成本,增加利润' (lower costs, increase profits).

You use the compound '时间成本'. For example: '坐高铁虽然贵,但是时间成本低' (Taking the high-speed rail is expensive, but the time cost is low). This is a very common way to justify spending more money to save time, which is a highly valued trade-off in fast-paced Chinese cities.

It means 'cost price' or 'at-cost price'. This is the price a seller pays for a product before adding any profit margin. You might see signs saying '成本价大甩卖' (Clearance sale at cost price), which suggests that the shop is not making any money on the items just to get rid of stock.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

请用‘成本’写一个关于学习汉语的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请描述一下你所在城市的‘生活成本’。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

如果你是一家公司的经理,你会如何‘降低成本’?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

解释一下什么是‘机会成本’并举例说明。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

谈谈你对‘不计成本’地保护环境的看法。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

为什么‘沟通成本’在团队合作中很重要?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

描述一个‘沉没成本’影响你决定的经历。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

如何理解‘违法成本’与社会治安的关系?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

你认为‘学习成本’高的产品有市场吗?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

分析一下‘获客成本’上升对创业公司的影响。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用‘成本效益分析’写一个关于买车的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

‘环境成本’应该由谁来承担?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

谈谈‘时间成本’在现代生活中的重要性。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

如何通过技术手段优化‘成本结构’?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

‘不计成本’地追求完美是否值得?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

解释‘切换成本’如何影响你的手机品牌选择。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

为什么说‘试错成本’对年轻人很重要?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

描述一个‘血本无归’的投资案例(虚构)。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

你认为‘社会成本’应该如何量化?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

写一段关于‘降低人工成本’的短文。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请口头解释一下‘生活成本’这个词。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你认为‘时间成本’重要还是‘金钱成本’重要?为什么?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

如果你要降低一个产品的成本,你会怎么做?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

举例说明什么是‘机会成本’。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

谈谈你对‘不计成本’地追求梦想的看法。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你觉得大城市的‘生活成本’太高了吗?为什么?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

解释一下‘沉没成本’对你生活的影响。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

如何降低团队内部的‘沟通成本’?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你认为‘学习成本’高的软件会被市场淘汰吗?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

谈谈‘环境成本’在现代企业经营中的地位。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

什么是‘获客成本’?为什么互联网公司很在意它?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

解释‘违法成本’低对社会的影响。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你如何进行‘成本效益分析’来决定是否买一件昂贵的东西?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

谈谈‘试错成本’对职业选择的影响。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

什么是‘切换成本’?请举一个例子。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你认为‘社会成本’应该由谁来买单?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

如何通过规模效应降低‘生产成本’?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

谈谈‘隐性成本’在人际关系中的表现。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

你觉得‘不计成本’地救灾体现了什么样的价值观?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

解释‘成本结构’优化对企业长期发展的意义。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘这家公司的生产成本比去年降低了百分之十。’ 问:生产成本发生了什么变化?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘考虑到时间成本,我决定坐出租车去机场。’ 问:说话人为什么坐出租车?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘我们要核算一下这个项目的总成本,包括人工和材料。’ 问:总成本包括什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘由于生活成本太高,他决定搬回老家。’ 问:他为什么要搬回老家?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘机会成本是你在做决定时必须考虑的因素。’ 问:做决定时要考虑什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘沉没成本不应该影响你现在的决定。’ 问:什么不应该影响现在的决定?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘提高违法成本可以有效减少犯罪。’ 问:如何减少犯罪?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘这款产品的获客成本正在不断上升。’ 问:什么在上升?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘我们要不计成本地完成这项任务。’ 问:这项任务要怎么完成?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘环境成本是企业必须承担的社会责任。’ 问:企业要承担什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘沟通成本过高是导致项目延期的主要原因。’ 问:项目延期的原因是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘这家店按成本价处理过季商品。’ 问:商品是怎么处理的?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘我们要进行详细的成本效益分析。’ 问:要做什么样的分析?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘试错成本太高会让年轻人失去动力。’ 问:什么会让年轻人失去动力?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:‘切换成本是留住客户的关键。’ 问:留住客户的关键是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!