At the A1 level, you should understand '费用' (fèiyòng) as a general word for 'money you pay for things' that aren't just objects. While you might first learn '钱' (qián) for money and '多少钱' (duōshǎo qián) for 'how much money,' '费用' is the more formal way to talk about costs. Think of it as 'the fee.' For example, if you go to a museum, the 'entrance fee' is a type of '费用.' You will mostly see it in simple compound words like '学费' (xué fèi - school fee/tuition) or '电费' (diàn fèi - electricity fee). At this stage, just remember that when you see '费' at the end of a word, it usually means you have to pay money for a service. It is a noun, so you can say '费用很高' (the fee is very high) or '费用很便宜' (the fee is very cheap/low). You don't need to worry about complex business meanings yet; just focus on everyday bills and fees.
At the A2 level, you begin to use '费用' (fèiyòng) in more specific contexts like travel and shopping. You should be able to distinguish between the '价格' (jiàgé - price) of a souvenir and the '运费' (yùnfèi - shipping fee) to send it home. You will encounter '费用' when looking at travel itineraries, where it might list '交通费用' (jiāotōng fèiyòng - transportation costs) and '住宿费用' (zhùsù fèiyòng - accommodation costs). You should also be familiar with the phrase '免费' (miǎnfèi), which means 'free of charge' (literally 'exempt from fee'). This is very useful when traveling or shopping. You can start using the measure word '笔' (bǐ) with '费用,' as in '一笔额外的费用' (an extra fee). At this level, you are moving from just recognizing the word to using it to describe the different parts of a budget or a bill.
At the B1 level, '费用' (fèiyòng) becomes a key word for discussing plans, business, and more complex social issues. You should be able to use it to talk about '生活费用' (shēnghuó fèiyòng - cost of living) in different cities or '运营费用' (yùnyíng fèiyòng - operating expenses) in a work context. You will learn to pair '费用' with more sophisticated verbs like '承担' (chéngdān - to bear/undertake), '支付' (zhīfù - to pay), and '节省' (jiéshěng - to save/economize). For example, '公司会承担你的差旅费用' (The company will bear your travel expenses). You should also understand the difference between '费用' and '成本' (chéngběn - production cost). At B1, you are expected to handle situations where you need to ask for a '费用清单' (fèiyòng qīngdān - expense list) or discuss whether a '费用' is '合理' (hélǐ - reasonable). This word is essential for navigating professional environments and managing adult responsibilities in a Chinese-speaking context.
At the B2 level, you use '费用' (fèiyòng) in abstract and formal discussions. You might talk about the '社会费用' (shèhuì fèiyòng - social costs) of a policy or the '隐形费用' (yǐnxíng fèiyòng - hidden costs) of a particular lifestyle. You should be comfortable using it in written reports and formal presentations. You will encounter it in economic news, such as '降低企业融资费用' (reducing corporate financing costs). At this level, you should also be aware of the nuances between '费用' and '支出' (zhīchū - expenditure/outlay). You can use '费用' to discuss complex topics like '医疗费用改革' (medical expense reform). Your vocabulary should include collocations like '费用分摊' (expense sharing) and '费用核算' (cost accounting). You are no longer just talking about paying bills; you are analyzing the financial implications of actions and policies using precise terminology.
At the C1 level, '费用' (fèiyòng) is used with high precision in legal, academic, and high-level business contexts. You will understand its use in phrases like '诉讼费用' (sùsòng fèiyòng - legal/litigation costs) and '代理费用' (dàilǐ fèiyòng - agency fees). You should be able to discuss the '费用效益分析' (fèiyòng xiàoyì fēnxī - cost-benefit analysis) of large-scale projects. At this level, you can distinguish between '费用' as an accounting term (expenses that match revenue) and '支出' as a cash flow term. You will recognize the word in classical or highly formal idioms and structures. You should be able to write detailed financial justifications or legal contracts where the '费用' clause is clearly defined. Your usage should reflect an understanding of how '费用' interacts with tax laws, corporate governance, and international trade regulations. You are expected to use the word with total accuracy in both tone and context.
At the C2 level, your mastery of '费用' (fèiyòng) is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can use it to discuss the most abstract philosophical or economic theories, such as the '交易费用' (jiāoyì fèiyòng - transaction costs) in institutional economics. You understand the historical evolution of the characters '费' and '用' and how their meanings have shifted over centuries. You can navigate the most complex financial statements or legal disputes involving '费用' with ease. You are able to use the word in creative writing or high-level rhetoric to imply more than just money—perhaps the 'cost' to the human spirit or the environment, though you would likely use '代价' (dàijià) for the most metaphorical senses. Your command of the word allows you to play with its register, from the colloquial to the most arcane academic jargon, depending on your audience and purpose.

费用 در ۳۰ ثانیه

  • 费用 means expenses, fees, or costs for services and activities.
  • It is a noun and cannot be used as a verb like 'to cost'.
  • Common in daily life (bills) and business (operating costs).
  • Often paired with verbs like 'pay', 'bear', or 'reduce'.

The Chinese word 费用 (fèiyòng) is a comprehensive noun that translates most directly to 'expenses,' 'costs,' or 'fees' in English. It is a compound word formed by two characters: 费 (fèi), which means to spend, consume, or a fee, and 用 (yòng), which means to use or usefully employ. Together, they describe the financial resources required to facilitate an action, maintain a service, or complete a transaction. Unlike the word 价格 (jiàgé - price), which usually refers to the specific sticker price of a physical commodity, 费用 encompasses a broader range of financial outlays, including service charges, administrative costs, and the ongoing expenditures associated with a project or lifestyle.

General Expenditure
In daily life, this word is used to describe the money spent on utilities, education, and healthcare. For example, 'living expenses' is translated as 生活费用.
Service Fees
When you pay for a professional service, such as legal advice or a medical consultation, the amount you pay is referred to as a 费用. It signifies the cost of the labor and expertise provided.
Business and Accounting
In a corporate context, 费用 refers to the operational costs incurred during the fiscal period. This includes everything from rent and salaries to marketing and travel expenses.

我们需要计算一下这次旅行的总费用。 (Wǒmen xūyào jìsuàn yīxià zhè cì lǚxíng de zǒng fèiyòng.) - We need to calculate the total expenses for this trip.

Understanding the nuance of 费用 is crucial for reaching the B1 level of Chinese proficiency. It is not just about 'money'; it is about the 'cost of doing something.' If you are talking about the price of an apple, you use 价格. If you are talking about the cost of shipping that apple across the country, you use 费用. This distinction helps learners navigate professional and social situations where financial clarity is required.

医疗费用在过去几年中大幅上涨。 (Yīliáo fèiyòng zài guòqù jǐ nián zhōng dàfú shàngzhǎng.) - Medical expenses have risen significantly over the past few years.

In formal documents, you will often see this word paired with verbs like 支付 (zhīfù - to pay), 承担 (chéngdān - to bear/undertake), or 报销 (bàoxiāo - to reimburse). For instance, if a company covers your travel costs, they '承担费用' (bear the expenses). If you pay out of pocket and get the money back later, you '报销费用' (reimburse the expenses). This versatility makes it one of the most high-frequency words in both business Chinese and daily survival Chinese.

这笔费用已经包含在合同里了。 (Zhè bǐ fèiyòng yǐjīng bāohán zài hétóng lǐ le.) - This fee has already been included in the contract.

Contextual Flexibility
The word can be singular or plural depending on the context. In '总费用' (total expenses), it acts as a collective noun. In '额外费用' (extra fee), it refers to a specific individual charge.

如果你逾期付款,可能需要支付额外的费用。 (Rúguǒ nǐ yúqī fùkuǎn, kěnéng xūyào zhīfù éwài de fèiyòng.) - If you pay late, you may need to pay an additional fee.

学费是留学生最大的费用之一。 (Xuéfèi shì liúxuéshēng zuìdà de fèiyòng zhī yī.) - Tuition is one of the largest expenses for international students.

In summary, 费用 is your go-to word for any scenario involving costs that aren't just the simple price of a product. Whether you are managing a budget, negotiating a contract, or just paying your monthly bills, this word provides the necessary formality and precision to describe financial obligations.

Using 费用 (fèiyòng) correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and the specific verbs it typically pairs with. In Chinese, nouns like 费用 often appear at the end of a phrase to categorize a type of spending, or as the object of a verb that describes a financial action. Let's explore the common structures and patterns that will help you sound more natural and professional.

Verb + 费用 (Action and Object)
Common verbs include 支付 (pay), 承担 (bear), 降低 (reduce), and 增加 (increase). For example: '公司承担了所有的差旅费用' (The company bore all travel expenses).
Adjective + 费用 (Describing the Cost)
Adjectives like 昂贵 (expensive), 额外 (extra), 固定 (fixed), and 变动 (variable) are frequently used. For example: '每月的固定费用包括房租和水电费' (Monthly fixed expenses include rent and utilities).

我们必须想办法降低生产费用。 (Wǒmen mìxū xiǎng bànfǎ jiàngdī shēngchǎn fèiyòng.) - We must find a way to reduce production costs.

One of the most important patterns for B1 learners is the 'Type of Cost + 费用' structure. This allows you to specify exactly what the money is for. By placing a noun or verb before 费用, you create a compound noun that is highly specific. This is much more common in formal Chinese than using a long descriptive sentence.

这笔费用包括了保险和维修。 (Zhè bǐ fèiyòng bāokuò le bǎoxiǎn hé wéixiū.) - This fee includes insurance and maintenance.

When discussing budgets, you might use the structure '费用 + 预算' (expense budget). If you are talking about the breakdown of costs, you use '费用 + 明细' (expense breakdown/details). These combinations are essential for anyone working in a Chinese-speaking business environment or managing their own finances in China.

请提供一份详细的费用清单。 (Qǐng tígōng yī fèn xiángxì de fèiyòng qīngdān.) - Please provide a detailed list of expenses.

In passive constructions, 费用 often follows the word 由 (yóu), which indicates who is responsible for the payment. For example, '费用由我方承担' (The expenses will be borne by our side). This is a standard phrase in contracts and formal agreements. It sounds much more professional than saying '我会付钱' (I will pay money).

所有的维修费用都由保险公司支付。 (Suǒyǒu de wéixiū fèiyòng dōu yóu bǎoxiǎn gōngsī zhīfù.) - All repair costs are paid by the insurance company.

The 'No Fee' Expression
To say something is free of charge, you can say 免费 (miǎnfèi), which literally means 'exempt from fee.' While 免费 is an adjective/adverb, it stems from the same root as 费用.

这种服务的费用是按小时计算的。 (Zhè zhǒng fúwù de fèiyòng shì àn xiǎoshí jìsuàn de.) - The fee for this service is calculated by the hour.

Finally, remember that 费用 is a neutral term. It doesn't imply the cost is high or low on its own; it simply identifies the category of financial outlay. To express that something is 'too expensive,' you would still use the adjective 贵 (guì), but to discuss the 'high cost' in a formal way, you would say '费用很高' (the expenses are very high).

You will encounter 费用 (fèiyòng) in almost every facet of life in a Chinese-speaking society. From the moment you sign a lease to the time you pay for a hospital visit, this word is the standard term for financial obligations. Understanding the specific contexts where it appears will help you recognize it instantly in conversation and writing.

At the Bank or Post Office
When transferring money or sending a package, the clerk might mention 手续费 (shǒuxùfèi - processing fee) or 邮寄费用 (yóujì fèiyòng - postage costs). These are the small but necessary charges for service.
In the Workplace
Business meetings are full of discussions about 运营费用 (yùnyíng fèiyòng - operating expenses) and 预算费用 (yùsuàn fèiyòng - budgeted costs). If you go on a business trip, you will deal with 差旅费 (chāilǚfèi - travel expenses).
Education and Healthcare
Schools issue bills for 学费 (tuition) and 杂费 (miscellaneous fees). Hospitals provide a 费用清单 (expense list) after treatment, detailing the cost of medicine and procedures.

请问,办理签证需要多少费用? (Qǐngwèn, bànlǐ qiānzhèng xūyào duōshǎo fèiyòng?) - Excuse me, how much is the fee for processing a visa?

In the digital age, you will see 费用 on your smartphone apps. E-commerce platforms like Taobao or JD.com will show you the 运费 (yùnfèi - shipping fee) before you check out. Ride-hailing apps like Didi will break down your total into the base fare and any 额外费用 (extra charges) like tolls or peak-hour surcharges.

这个价格已经包含了所有的运送费用。 (Zhège jiàgé yǐjīng bāohán le suǒyǒu de yùnsòng fèiyòng.) - This price already includes all shipping costs.

Public service announcements and news reports also use this word frequently. You might hear about the government increasing 医疗费用补贴 (medical expense subsidies) or a new policy to reduce 企业费用 (corporate fees) to stimulate the economy. In these contexts, the word carries a weight of social and economic significance.

政府正在努力降低民众的教育费用。 (Zhèngfǔ zhèngzài nǔlì jiàngdī mínzhòng de jiàoyù fèiyòng.) - The government is working hard to reduce the education expenses of the public.

Travelers will hear this word at airports and hotels. If you have overweight luggage, you will be asked to pay an 逾重行李费 (overweight baggage fee). At a hotel, if you use the minibar, those are 额外费用 (extra charges) that will be added to your final bill. Recognizing the word 费用 helps you stay in control of your budget while traveling.

酒店的房费不包括早餐费用。 (Jiǔdiàn de fángfèi bù bāokuò zǎocān fèiyòng.) - The hotel room rate does not include breakfast charges.

Whether you are reading a financial report, looking at a utility bill, or negotiating a service, 费用 is the keyword that signals 'this is what it costs.' Its ubiquity makes it a cornerstone of functional Chinese literacy.

While 费用 (fèiyòng) is a versatile word, English speakers often make specific errors when translating 'cost' or 'expense' into Chinese. Because English uses 'cost' as both a noun and a verb, and 'price' and 'fee' can sometimes overlap, learners frequently misapply 费用 in contexts where other words would be more appropriate.

Confusing 费用 with 价格 (Price)
Mistake: Saying '这个苹果的费用是多少?' (What is the expense of this apple?). Correction: Use 价格 (jiàgé) for the price of a physical item. 费用 is for services, processes, or collective costs.
Using 费用 as a Verb
Mistake: '这趟旅行费用了我很多钱。' (This trip expensed me a lot of money). Correction: 费用 is strictly a noun. To say 'to cost' as a verb, use 花费 (huāfèi) or 花 (huā). Correct: '这趟旅行花了我很多钱。'
Confusing 费用 with 成本 (Cost of Production)
Mistake: Using 费用 to describe the internal manufacturing cost of a product. Correction: Use 成本 (chéngběn) for the cost of materials and labor to make something. 费用 is the money the end-user or the company pays out.

错误:这件衣服的费用很贵。 (Cuòwù: Zhè jiàn yīfú de fèiyòng hěn guì.) - Incorrect: The expense of this clothing is expensive.

Another common error is the redundant use of '钱' (money) with 费用. Since 费用 already implies a monetary amount, saying '费用钱' is grammatically incorrect and sounds very unnatural. Simply use 费用 on its own or specify the type of fee.

正确:这件衣服的价格很合理。 (Zhèngquè: Zhè jiàn yīfú de jiàgé hěn hélǐ.) - Correct: The price of this clothing is reasonable.

Learners also struggle with the difference between 费用 and 开支 (kāizhī). While they are synonyms, 开支 is more often used for 'spending' or 'expenditure' from a budget perspective, whereas 费用 is the 'fee' or 'cost' itself. You 'reduce expenses' (降低费用) but you 'control spending' (控制开支).

错误:他费用了很多时间。 (Cuòwù: Tā fèiyòng le hěnduō shíjiān.) - Incorrect: He expensed a lot of time.

Finally, be careful with the word '费' (fèi) as a suffix. While many specific fees use '费' (like 话费, 水费), you cannot just add '费' to any noun. For example, you wouldn't say '书费' for the price of a book (unless it's a specific 'textbook fee' in a school bill). For general items, stick to 价格.

正确:他花费了很多时间。 (Zhèngquè: Tā huāfèi le hěnduō shíjiān.) - Correct: He spent a lot of time.

By avoiding these common pitfalls, you will use 费用 with the precision of a native speaker, ensuring your financial discussions in Chinese are clear and accurate.

To truly master 费用 (fèiyòng), you must understand how it relates to its synonyms. Chinese has a rich vocabulary for financial concepts, and choosing the right word depends on the context—whether you are talking about business accounting, personal shopping, or the abstract 'cost' of a decision.

费用 (fèiyòng) vs. 价格 (jiàgé)
费用 is 'expense/fee' (services, utilities, collective costs). 价格 is 'price' (the specific amount for a product). You ask for the 价格 of a phone, but you pay the 话费 (phone fee) every month.
费用 (fèiyòng) vs. 成本 (chéngběn)
成本 is the 'cost of production' (materials, labor). 费用 is the 'expense' incurred during operations. A company's 成本 is what they spend to make a product; their 费用 includes rent and marketing.
费用 (fèiyòng) vs. 开支 (kāizhī)
开支 means 'expenditure' or 'spending.' It is often used for the act of spending money from a budget. 费用 is the cost itself. You might say '我们的开支太大了' (Our spending is too high).

虽然产品的成本很低,但销售费用很高。 (Suīrán chǎnpǐn de chéngběn hěn dī, dàn xiāoshòu fèiyòng hěn gāo.) - Although the production cost of the product is low, the sales expenses are high.

There are also more specific terms like 资费 (zīfèi), which is often used specifically for telecommunications or utility rates (like 'data roaming charges'). Another related word is 代价 (dàijià), which means 'price' in a metaphorical sense—the cost of a mistake or the price of success.

为了成功,他付出了沉重的代价。 (Wèile chénggōng, tā fùchū le chénzhòng de dàijià.) - To succeed, he paid a heavy price (metaphorical).

In formal accounting, you might also see 支出 (zhīchū), which means 'outlay' or 'expenditure.' While 费用 is the cost incurred, 支出 is the actual cash flowing out. In many casual contexts, they are interchangeable, but in a financial report, the distinction matters.

我们需要核对上个月的所有支出。 (Wǒmen xūyào héduì shàng gè yuè de suǒyǒu zhīchū.) - We need to check all the expenditures from last month.

When discussing 'fees' in a legal or professional consulting context, 酬金 (chóujīn) or 服务费 (fúwùfèi) are often used. 酬金 specifically refers to a reward or remuneration for services rendered, while 服务费 is the standard 'service fee' you might see on a restaurant bill or a consultant's invoice.

律师的服务费通常很高。 (Lǜshī de fúwùfèi tōngcháng hěn gāo.) - Lawyer's service fees are usually very high.

By learning these distinctions, you can move beyond the general term 费用 and choose the word that best fits the specific financial situation you are describing, making your Chinese more nuanced and professional.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient China, shells (贝) were used as currency, which is why almost every Chinese word related to money or value contains the 'shell' radical.

راهنمای تلفظ

UK /feɪ jʊŋ/
US /feɪ jʊŋ/
In Chinese, both syllables carry equal weight as they both have the 4th tone.
هم‌قافیه با
对 (duì) 贵 (guì) 睡 (shuì) 动 (dòng) 送 (sòng) 重 (zhòng) 用 (yòng) 共 (gòng)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'fei' as 'fee'. It should have an 'ay' sound.
  • Using the wrong tone for 'yong'. It must be a falling tone.
  • Confusing 'fei' with 'hui' (to return).
  • Pronouncing 'yong' like 'young' with a soft 'g'. It should be a nasal 'ng'.
  • Muttering the tones, which makes it sound like 'feiyong' (neutral tones).

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are moderately common but have many strokes.

نوشتن 4/5

Writing '费' correctly requires attention to the stroke order of the top part.

صحبت کردن 2/5

The pronunciation is straightforward with two 4th tones.

گوش دادن 2/5

Easily recognizable in context due to the 'fèi' sound.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

钱 (Money) 付 (Pay) 用 (Use) 多少 (How much) 贵 (Expensive)

بعداً یاد بگیرید

成本 (Cost of production) 预算 (Budget) 报销 (Reimburse) 税务 (Taxation) 财务 (Finance)

پیشرفته

摊销 (Amortization) 计提 (Accrual) 边际成本 (Marginal cost) 交易成本 (Transaction cost)

گرامر لازم

Measure word '笔' (bǐ)

一笔很大的费用 (A very large expense).

Measure word '项' (xiàng)

这项费用是必须的 (This item of expense is necessary).

Passive '由' (yóu) structure

费用由公司支付 (The fees are paid by the company).

Noun compounding

Type + 费 (e.g., 水费, 电费).

Verb '花费' (huāfèi) vs Noun '费用' (fèiyòng)

他花费了很多钱 (He spent a lot of money) vs 费用很高 (The fee is high).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

这笔费用是多少?

How much is this fee?

Uses the measure word '笔' (bǐ) for a sum of money.

2

学费很贵。

Tuition is expensive.

学费 is a compound: 学 (study) + 费 (fee).

3

我不喜欢付电费。

I don't like paying the electricity bill.

电费 is a compound: 电 (electricity) + 费 (fee).

4

这里有免费的水。

There is free water here.

免费 (miǎnfèi) means 'free of charge'.

5

费用不包括午餐。

The fee does not include lunch.

不包括 (bù bāokuò) means 'does not include'.

6

请付一下费用。

Please pay the fee.

付 (fù) is the common verb for 'to pay'.

7

总费用是五十块。

The total fee is fifty yuan.

总 (zǒng) means 'total'.

8

这笔费用很低。

This fee is very low.

低 (dī) is the opposite of 高 (gāo).

1

我们需要计算旅行费用。

We need to calculate travel expenses.

旅行费用 is a common compound for travel costs.

2

运费已经包含在内了。

The shipping fee is already included.

包含在内 (bāohán zài nèi) is a fixed expression.

3

额外的费用由你支付。

Extra fees will be paid by you.

由 (yóu) indicates the person responsible.

4

报名费用是多少?

How much is the registration fee?

报名 (bàomíng) means to register.

5

这里的住宿费用很高。

The accommodation costs here are very high.

住宿 (zhùsù) means accommodation.

6

请给我一张费用清单。

Please give me an expense list.

清单 (qīngdān) means a list or manifest.

7

我们可以免除这笔费用吗?

Can we waive this fee?

免除 (miǎnchú) means to waive or exempt.

8

每月的费用是固定的。

The monthly expenses are fixed.

固定 (gùdìng) means fixed or stable.

1

公司会承担你的差旅费用。

The company will bear your travel expenses.

承担 (chéngdān) is a formal verb for 'to bear'.

2

我们必须降低运营费用。

We must reduce operating expenses.

运营 (yùnyíng) means operations.

3

医疗费用在不断上涨。

Medical expenses are constantly rising.

不断 (bùduàn) means continuously.

4

这笔费用可以报销吗?

Can this expense be reimbursed?

报销 (bàoxiāo) is the standard term for reimbursement.

5

生活费用因城市而异。

The cost of living varies by city.

因...而异 (yīn... ér yì) means 'varies depending on...'.

6

这些费用已经超出了预算。

These expenses have exceeded the budget.

超出 (chāochū) means to exceed.

7

我们需要核对所有的费用明细。

We need to check all the expense details.

明细 (míngxì) means detailed breakdown.

8

这种服务的费用是按年计算的。

The fee for this service is calculated annually.

按 (àn) means 'according to' or 'by'.

1

降低行政费用是我们的首要任务。

Reducing administrative expenses is our top priority.

行政 (xíngzhèng) means administrative.

2

隐形费用往往被消费者忽视。

Hidden costs are often ignored by consumers.

隐形 (yǐnxíng) means invisible or hidden.

3

这笔费用涉及多个部门。

This expense involves multiple departments.

涉及 (shèjí) means to involve or relate to.

4

我们需要对费用进行合理的分配。

We need to allocate the expenses reasonably.

分配 (fēnpèi) means to allocate or distribute.

5

由于费用过高,项目被取消了。

Due to high costs, the project was canceled.

由于 (yóuyú) means 'due to' or 'because of'.

6

我们要确保费用的透明度。

We must ensure the transparency of expenses.

透明度 (tòumíngdù) means transparency.

7

这笔费用将从你的工资中扣除。

This fee will be deducted from your salary.

扣除 (kòuchú) means to deduct.

8

费用总额比去年增加了百分之十。

The total expenses increased by ten percent compared to last year.

总额 (zǒng'é) means total amount.

1

诉讼费用通常由败诉方承担。

Legal costs are usually borne by the losing party.

败诉方 (bàisù fāng) means the party that lost the lawsuit.

2

我们需要进行全面的费用效益分析。

We need to conduct a comprehensive cost-benefit analysis.

费用效益分析 is a technical economic term.

3

该项费用已在财务报表中列示。

The item has been disclosed in the financial statements.

列示 (lièshì) is a formal accounting term for 'disclose' or 'list'.

4

我们要严格控制非生产性费用。

We must strictly control non-productive expenses.

非生产性 (fēi shēngchǎn xìng) means non-productive.

5

这笔费用属于资本性支出。

This expense belongs to capital expenditure.

资本性支出 (zīběn xìng zhīchū) is 'CapEx'.

6

费用摊销应遵循会计准则。

Expense amortization should follow accounting standards.

摊销 (tānxiāo) means amortization.

7

我们要防范虚报费用的行为。

We must guard against the act of over-reporting expenses.

虚报 (xūbào) means to falsely report.

8

该笔费用的合法性仍有待核实。

The legality of this expense has yet to be verified.

有待 (yǒudài) means 'remains to be...'.

1

交易费用的存在是制度经济学的核心。

The existence of transaction costs is the core of institutional economics.

交易费用 (jiāoyì fèiyòng) is a high-level economic concept.

2

我们要权衡项目的社会成本与环境费用。

We must weigh the social costs and environmental expenses of the project.

权衡 (quánhéng) means to weigh or balance.

3

费用结构的优化对于企业转型至关重要。

The optimization of the expense structure is crucial for corporate transformation.

至关重要 (zhìguān zhòngyào) means 'of vital importance'.

4

该政策旨在降低全社会的物流费用。

The policy aims to reduce logistics costs for the entire society.

旨在 (zhǐzài) means 'aimed at' or 'with the purpose of'.

5

费用的跨期分配需要精确的精算模型。

The intertemporal allocation of expenses requires precise actuarial models.

跨期 (kuàqī) means intertemporal or across periods.

6

我们要警惕费用膨胀带来的财政风险。

We must be wary of the fiscal risks brought by expense inflation.

膨胀 (péngzhàng) means inflation or expansion.

7

该项费用的计提基数需重新审定。

The accrual base for this expense needs to be re-evaluated.

计提 (jìtí) is an accounting term for 'accrual'.

8

费用控制不应以牺牲服务质量为代价。

Expense control should not come at the cost of sacrificing service quality.

以...为代价 (yǐ... wéi dàijià) means 'at the cost of...'.

ترکیب‌های رایج

支付费用
承担费用
降低费用
额外费用
固定费用
费用清单
费用预算
生活费用
医疗费用
报销费用

عبارات رایج

学费

— Tuition fees. The money paid for education.

大学的学费每年都在涨。

话费

— Phone bill. The cost of using a mobile phone.

我的话费快用完了。

水电费

— Utility bills. Specifically water and electricity.

记得每个月交水电费。

运费

— Shipping fee. The cost of delivery.

买满一百元免运费。

差旅费

— Travel expenses. Money spent on business trips.

差旅费需要发票才能报销。

管理费

— Management fee. Often for apartments or services.

这个小区的管理费很贵。

中介费

— Agency fee. Paid to a middleman or agent.

租房时需要付一个月的中介费。

杂费

— Miscellaneous fees. Small, varied costs.

除了学费,还有一些杂费。

服务费

— Service charge. Added for service in restaurants or hotels.

账单里已经包含了10%的服务费。

报名费

— Registration fee. To sign up for an exam or event.

考试的报名费是两百元。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

费用 vs 价格 (jiàgé)

Price of an object vs. fee for a service.

费用 vs 花费 (huāfèi)

Verb 'to spend' vs. noun 'expense'.

费用 vs 成本 (chéngběn)

Internal production cost vs. external fee.

اصطلاحات و عبارات

"费尽心机"

— To rack one's brains; to take great pains to achieve something.

他费尽心机才得到了这个机会。

Neutral
"劳民伤财"

— To waste manpower and money; usually describing a useless project.

修建这个公园简直是劳民伤财。

Formal/Critical
"费力不讨好"

— To put in a lot of effort but get no thanks or good results.

做这件事真是费力不讨好。

Informal
"大费周折"

— To go to a lot of trouble; to take a lot of effort.

为了办签证,他大费周折。

Neutral
"费解"

— Hard to understand; obscure.

他的行为令人费解。

Formal
"省吃俭用"

— To live frugally; to save money on food and expenses.

父母省吃俭用供我上学。

Neutral
"物尽其用"

— To make the best use of everything.

我们要物尽其用,不要浪费。

Neutral
"不费吹灰之力"

— As easy as blowing away dust; effortless.

他不费吹灰之力就赢了比赛。

Informal
"费心"

— To take trouble; to give a lot of thought to.

这件事让你费心了。

Polite
"费用全免"

— All expenses waived; completely free.

这次活动对学生费用全免。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

费用 vs 价格

Both relate to money paid.

价格 is the price of a commodity (like a car). 费用 is the cost of a service or a general expense (like maintenance).

这辆车的价格很贵,而且每年的保险费用也很高。

费用 vs 成本

Both mean 'cost'.

成本 is what it costs to produce something (materials + labor). 费用 is an operational expense or a fee paid by a customer.

为了降低成本,工厂减少了工人的加班费用。

费用 vs 开支

Both mean 'spending'.

开支 refers to the act of spending from a budget. 费用 is the specific fee or cost itself.

我们这个月的开支很大,主要是因为医疗费用太高。

费用 vs 支出

Both are formal terms for money going out.

支出 is a broader accounting term for all outlays. 费用 specifically refers to costs that are matched against revenue in a period.

政府的财政支出包括了大量的基建费用。

费用 vs 话费

It's a specific type of 费用.

话费 is only for phone bills. 费用 is the general term.

我的话费账单里包含了一些额外的服务费用。

الگوهای جمله‌سازی

A1

...费用是多少?

学费是多少?

A2

费用包括...

费用包括早餐。

B1

由...承担费用

由公司承担费用。

B1

降低...费用

降低运营费用。

B2

超出...费用预算

超出了差旅费用预算。

C1

进行费用效益分析

我们需要进行费用效益分析。

C1

计提...费用

计提坏账费用。

C2

以...为代价

以牺牲环境为代价降低费用。

خانواده کلمه

اسم‌ها

学费 (tuition)
电费 (electricity bill)
水费 (water bill)
运费 (shipping fee)
话费 (phone bill)

فعل‌ها

花费 (to spend)
浪费 (to waste)
消费 (to consume)
付费 (to pay a fee)

صفت‌ها

费力 (strenuous)
费时 (time-consuming)
免费 (free)
有用 (useful)

مرتبط

钱 (money)
开支 (spending)
支出 (outlay)
成本 (cost)
价格 (price)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily life, business, and news.

اشتباهات رایج
  • 这个书的费用是多少? 这本书的价格是多少?

    Use 价格 (jiàgé) for the price of physical objects like books.

  • 这趟旅行费用了我很多钱。 这趟旅行花了我很多钱。

    费用 is a noun, not a verb. Use 花 (huā) or 花费 (huāfèi) as the verb.

  • 我没有费用钱。 我没有钱付费用。

    Adding '钱' after '费用' is redundant and incorrect. Just use '费用' or '钱'.

  • 他费用了三个小时。 他花了三个小时。

    费用 is only for money, not for time. Use 花 or 花费 for time.

  • 我们要降低产品的费用。 我们要降低产品的成本。

    When talking about the cost to make a product, use 成本 (chéngběn).

نکات

Use with '笔'

Always use the measure word '笔' (bǐ) when talking about a specific sum of 费用. For example, '这是一笔不小的费用' (This is a significant expense).

Learn the Suffixes

Many specific fees are formed by adding '-费' to a noun. Learn compounds like 水费, 电费, 话费 to sound more like a native.

Reimbursement

In a Chinese office, the word '报销' (bàoxiāo) is almost always paired with '费用'. '报销差旅费用' is a must-know phrase.

Transparency

Don't be afraid to ask '有没有额外费用?' (Are there extra fees?). It's a normal part of consumer behavior in China.

Tone Accuracy

Both characters are 4th tone. Make them sharp and falling. If you say them with flat tones, people might not understand you.

Formal Contexts

In essays or emails, use '费用' instead of '花多少钱' to sound more professional and educated.

Context Clues

If you hear 'fèi' at the end of a word in a bank or shop, it's almost certainly a fee you need to pay.

Fee-Yong

Remember 'Fee' for 'Fei'. It's one of the few Chinese words that sounds somewhat like its English equivalent!

Price vs Fee

Always ask yourself: Am I buying a thing (价格) or a service (费用)? This will help you choose the right word every time.

Daily Bills

Try to say 'I need to pay the water fee' in Chinese (我要交水费) every time you pay a bill.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Fei' as 'Fee' (it sounds similar!) and 'Yong' as 'Use'. So, 费用 is the 'Fee for Using' something.

تداعی تصویری

Imagine a 'Fee' sign on a 'Yong' (U-shaped) tool. You pay the fee to use the tool.

شبکه واژگان

Money Bill Service Cost Expense Tuition Utility Budget

چالش

Try to find three different bills in your house (electricity, phone, internet) and label them in Chinese using the word 费.

ریشه کلمه

The character 费 (fèi) consists of 贝 (bèi - shell/money) at the bottom, indicating its relation to currency, and 弗 (fú) at the top as a phonetic component. Historically, it meant to spend or waste money. The character 用 (yòng) originally depicted a bronze bell or a tool, evolving to mean 'to use' or 'utility.'

معنای اصلی: Spending for utility or the cost of using something.

Sino-Tibetan

بافت فرهنگی

When discussing medical or funeral expenses, use a polite and respectful tone, as these are sensitive topics.

English speakers might use 'cost' for everything, but in Chinese, you must distinguish between the price of a shirt (价格) and the cost of a service (费用).

The term '交易费用' (Transaction Costs) is famous in Chinese academic circles due to the influence of economist Ronald Coase. Government reports in China frequently use '降费' (reducing fees) as a slogan for economic reform. The song '时间都去哪儿了' mentions the 'cost' of raising a child, though it uses '花费'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a Bank

  • 手续费是多少?
  • 免除费用
  • 支付这笔费用
  • 费用明细

Business Trip

  • 差旅费用报销
  • 公司承担费用
  • 超出预算费用
  • 费用清单

Renting an Apartment

  • 物业管理费
  • 水电费用
  • 中介费用
  • 额外费用

Online Shopping

  • 免运费
  • 包含运送费用
  • 退货费用
  • 支付总费用

Hospital Visit

  • 医疗费用补贴
  • 检查费用
  • 医药费用
  • 结清费用

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得这个城市的平均生活费用高吗?"

"你们公司的差旅费用可以报销吗?"

"办理这个业务需要支付额外的费用吗?"

"我们该如何降低这个项目的运营费用?"

"你每月的手机话费通常是多少?"

موضوعات نگارش

记录你上周的所有生活费用,并分析哪些是不必要的。

讨论政府是否应该承担所有的教育费用。

描述一次你因为意外费用而感到困扰的经历。

如果你有一笔无限的费用预算,你会如何策划你的梦想旅行?

比较你家乡和现在居住城市的费用差异。

سوالات متداول

10 سوال

No, you should use 价格 (jiàgé) for physical products. 费用 is for services or collective costs. For example, '这件衬衫的价格' is correct, but '这件衬衫的费用' sounds strange unless you are talking about the cost of making it.

No, 费用 is strictly a noun. If you want to say 'it costs 10 dollars,' use '花费' (huāfèi) or just '要' (yào). For example, '这趟旅行花费了1000元' or '这趟旅行要1000元'.

The most common measure word is 笔 (bǐ), which is used for sums of money. You can also use 项 (xiàng) when referring to a specific item or category of expense in a list.

The most common way is 免费 (miǎnfèi). You can also say '不收费用' (bù shōu fèiyòng), which is slightly more formal.

学费 (xuéfèi) is a specific type of 费用 (fèiyòng). It specifically means 'tuition fee.' 费用 is the general category that includes tuition, electricity, travel, etc.

The character 费 (fèi) alone can mean 'to waste' (as in 浪费 - làngfèi), but the compound 费用 (fèiyòng) always means 'expense' or 'fee' in a neutral sense.

You can say 旅行费用 (lǚxíng fèiyòng) for general travel or 差旅费 (chāilǚfèi) specifically for business travel.

Yes, it is more formal than '钱' (qián). It is the standard term used in business, law, and official documents.

No, for the 'cost of time,' use '时间成本' (shíjiān chéngběn). 费用 is almost exclusively for monetary costs.

While you can ask for a '费用清单', it's more common to say '买单' (mǎidān) or '结账' (jiézhàng).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '学费' and '贵'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence asking about the total expense of a trip.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '承担' and '费用'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about reducing operating costs.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about hidden costs in a contract.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about medical expenses rising.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '报销'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an extra fee for late payment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a free service.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a detailed expense list.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a cost-benefit analysis.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about legal costs.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about transaction costs.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about fixed monthly expenses.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about shipping fees being included.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about saving on electricity.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about registration fees for an exam.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about administrative costs.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a budget being exceeded.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a phone bill.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '费用' correctly with 4th tones.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Tuition is very high' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'How much is the shipping fee?' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The company will pay the expenses' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is a free service' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need an expense list' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We need to reduce costs' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The cost of living here is low' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Can I reimburse this?' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Are there any extra fees?' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The total fee is 100 yuan' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I have to pay the electricity bill' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The registration fee is 50 yuan' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Hidden costs are a problem' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Legal costs are very high' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We are doing a cost-benefit analysis' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Transaction costs are important' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My phone bill is too high' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is the water fee included?' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We must control spending' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '这笔费用很高。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '学费每年都在涨。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '运费已经免除了。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '公司承担差旅费用。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '请核对费用明细。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '医疗费用报销单。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '我们要降低运营费用。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '这里有隐形费用。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '费用效益分析报告。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '交易费用理论。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '生活费用调查。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '支付额外的费用。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '费用预算表。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '免收任何费用。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '行政费用支出。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!