资料
资料 در ۳۰ ثانیه
- 资料 (zīliào) is a noun meaning materials, data, or information used for a specific purpose like study, research, or professional tasks.
- It is commonly used in academic and office settings, often paired with verbs like 'collect' (收集), 'organize' (整理), and 'consult' (查阅).
- Unlike general 'information' (信息), 资料 implies a structured collection or a set of resources needed for a particular goal or application.
- Common examples include 'study materials' (学习资料), 'application materials' (申请资料), and 'reference materials' (参考资料), emphasizing its role as a foundational resource.
The term 资料 (zīliào) is a fundamental noun in the Chinese language, primarily used to denote 'materials,' 'data,' or 'information' that serves as a foundation for research, study, or professional tasks. Unlike general information (信息), 资料 implies a level of organization or a specific purpose, such as documents gathered for a court case, data collected for a scientific experiment, or study guides for an upcoming examination. It bridges the gap between raw facts and processed knowledge, representing the essential building blocks of any intellectual or administrative endeavor. In daily life, you will encounter this word in libraries, offices, schools, and digital environments, where it refers to both physical paper files and digital assets like PDFs or database entries.
- Academic Context
- In universities and research institutes, 资料 refers to the primary and secondary sources used to support a thesis. This includes historical records, statistical data, and previous scholarly publications. Scholars spend years 'collecting materials' (收集资料) to ensure their arguments are well-founded and evidence-based.
为了写这篇论文,我查阅了大量的历史资料。 (To write this thesis, I consulted a large amount of historical materials.)
- Professional Environment
- In a corporate setting, 资料 often refers to the documents required for a meeting, a project proposal, or a client's background information. When a manager asks for 'meeting materials' (会议资料), they are looking for the agendas, reports, and presentations that will guide the discussion. It is the lifeblood of administrative efficiency.
Furthermore, 资料 is frequently used in the context of personal applications. Whether you are applying for a visa, a job, or a school, you must submit 'application materials' (申请资料). This usage highlights the word's role as a collection of necessary evidence or documentation. The word carries a sense of formality and preparation; one does not simply have 资料, one 'prepares' (准备), 'organizes' (整理), or 'archives' (归档) it. Its versatility across digital and physical realms makes it indispensable for any learner aiming for B1 proficiency and beyond.
请把你的申请资料发到我的邮箱。 (Please send your application materials to my email.)
- Digital Age Usage
- In the era of the internet, 资料 has expanded to include downloadable content, online courses, and cloud-stored files. People often search for 'learning materials' (学习资料) on platforms like Baidu Pan or GitHub. Here, it signifies a curated set of resources intended to help someone master a skill or gain knowledge.
网上有很多免费的英语学习资料。 (There are many free English learning materials online.)
这份资料是绝密的,不能外传。 (This material is top secret and cannot be shared externally.)
我们需要更多的背景资料来做决定。 (We need more background information to make a decision.)
Using 资料 correctly requires understanding its role as a noun and the specific verbs that typically accompany it. Because it represents a collection of items, it is often paired with verbs related to gathering, managing, or utilizing information. In a sentence, it can function as the subject, object, or part of a prepositional phrase. It is rarely used as a verb itself, which is a common mistake for English speakers who might try to say 'I am materializing the data.' Instead, focus on the actions performed *on* the materials.
- Verbs of Acquisition
- The most common verbs for obtaining 资料 are 收集 (shōují - to collect), 查找 (cházhǎo - to search for), and 索取 (suǒqǔ - to request/demand). For example, '收集资料' is the standard way to describe the initial phase of a research project or an investigation.
警察正在收集有关该案件的资料。 (The police are collecting materials related to the case.)
- Verbs of Management
- Once you have the materials, you must 整理 (zhěnglǐ - to organize), 归档 (guīdàng - to archive), or 翻译 (fānyì - to translate) them. '整理资料' is a very common phrase in office work, referring to the act of putting files in order or cleaning up a database.
我花了整个下午来整理这些客户资料。 (I spent the whole afternoon organizing these client materials.)
In complex sentences, 资料 often acts as the head of a noun phrase modified by an adjective or another noun. For instance, '参考资料' (reference materials) or '原始资料' (original/raw materials). This allows for very specific descriptions of what kind of information is being discussed. It is also common to see it in the structure '关于...的资料' (materials regarding...).
这些资料对我们的研究非常有价值。 (These materials are very valuable to our research.)
- Verbs of Usage
- To use the materials, verbs like 查阅 (cháyuè - to consult/look up), 参考 (cānkǎo - to refer to), and 提供 (tígōng - to provide) are used. '查阅资料' is the formal way to say you are looking through documents for information.
图书馆提供了丰富的电子资料。 (The library provides rich electronic materials.)
如果你需要更多资料,请随时告诉我。 (If you need more materials, please let me know anytime.)
他把所有的资料都弄丢了。 (He lost all the materials.)
The word 资料 is ubiquitous in any environment where information is exchanged, stored, or required for a process. It is a 'high-utility' word, meaning it appears in formal documents as often as it does in casual office chatter. Understanding the specific contexts where it appears will help you recognize the nuance of its meaning, whether it refers to a physical stack of papers or an abstract set of facts.
- Educational Settings
- Students hear this word daily. Teachers might say, '我把复习资料发给你们' (I am sending the review materials to you). In university libraries, signs point to the '文献资料室' (Literature and Resource Room). It is the standard term for any handouts, reading lists, or study guides provided to students.
考试前,一定要好好看老师给的复习资料。 (Before the exam, you must carefully read the review materials given by the teacher.)
- Government and Bureaucracy
- When dealing with Chinese government offices (like the PSB for visas or the tax bureau), 资料 is the word used for all required paperwork. You will often see lists titled '所需资料' (Required Materials). In this context, it is non-negotiable and refers to specific certificates, IDs, and forms.
办理签证需要准备哪些资料? (What materials need to be prepared to handle a visa?)
In the tech world, particularly in software and web development, 资料 refers to documentation. If you are using a new API or library, you look for its '技术资料' (technical documentation). It also appears in the settings of apps like WeChat or Alipay under '个人资料' (Personal Information/Profile), where you can change your name, photo, and bio. This shows the word's evolution from physical archives to digital identity.
你可以在官网上下载最新的技术资料。 (You can download the latest technical materials on the official website.)
- Historical and Archival Work
- Historians use the term '史料' (shǐliào), which is a contraction of 历史资料 (historical materials). This refers to any artifact, text, or oral history that provides evidence of the past. In museums, you will see '资料库' (database/archive) used to describe where items are cataloged.
由于资料不全,他的申请被退回了。 (Because the materials were incomplete, his application was returned.)
我们需要查阅更多的原始资料。 (We need to consult more original materials.)
请确认你的个人资料是否正确。 (Please confirm if your personal information is correct.)
For English speakers, the primary difficulty with 资料 lies in its overlap with other words like 材料 (cáiliào), 信息 (xìnxī), and 数据 (shùjù). While they all relate to 'information' or 'stuff,' their usage is strictly governed by context. Misusing these can make your Chinese sound unnatural or even lead to confusion in professional settings. Let's break down the most frequent errors and how to avoid them.
- Confusing 资料 with 材料 (cáiliào)
- This is the most common mistake. 材料 usually refers to physical building materials (wood, steel) or the 'raw material' for a story or creative work. While they overlap in the sense of 'application materials' (申请材料/申请资料), 资料 is more about the *information* contained within, while 材料 emphasizes the *substance* or the individual components. You cannot use 资料 for building a house.
Wrong: 这种建筑资料很贵。 (This building material is expensive.) -> Right: 这种建筑材料很贵。
- Confusing 资料 with 信息 (xìnxī)
- 信息 is 'information' in a general, abstract sense (e.g., news, a message, or data bits). 资料 is a 'collection of information' for a purpose. If you receive a text message, that's 信息. If you gather 50 text messages to prove a point in court, that collection becomes 资料. Using 资料 for a single piece of news sounds strange.
Wrong: 我收到了一个资料。 (I received a [piece of] material.) -> Right: 我收到了一条信息。
Another mistake is using 资料 as a verb. In English, we might say 'I need to document this,' but in Chinese, you cannot say '我要资料这个.' You must use a verb-object structure like '我要记录这些资料' (I want to record these materials) or '我要整理资料' (I want to organize the materials). Always pair 资料 with a functional verb.
- Misusing Measure Words
- Learners often use '个' (ge) for everything. While '一个资料' is occasionally heard in very casual speech, it is much better to use '一份资料' (yī fèn - a set/copy) or '一些资料' (yī xiē - some). Using '份' shows you understand that 资料 is usually a structured set of documents.
Wrong: 请给我那个资料。 (Please give me that material - sounds vague.) -> Better: 请给我那份资料。
Wrong: 实验资料显示温度是30度。 (The materials show the temperature is 30 degrees.) -> Better: 实验数据显示温度是30度。
Wrong: 我在资料他。 (I am 'materialing' him.) -> Right: 我在查看他的个人资料。
To truly master 资料, you must understand its 'neighbors' in the semantic field of information and materials. Chinese is a language of precision, and choosing the right word from this group will significantly elevate your fluency. Below is a comparison of 资料 with its most common synonyms and related terms.
- 资料 (zīliào) vs. 材料 (cáiliào)
- As mentioned, 资料 is for information/data used for research or reference. 材料 is broader; it can mean physical materials (like wood) or 'data' in a more 'raw' or 'component' sense. In applications, they are often interchangeable, but 资料 sounds slightly more academic or systematic.
- 资料 (zīliào) vs. 数据 (shùjù)
- 数据 specifically refers to 'data' in the form of numbers, statistics, or digital bits. 资料 is the 'materials' which might *contain* data, but also includes text, images, and context. Use 数据 for math and computer science; use 资料 for the whole folder of information.
我们需要分析这些数据。 (We need to analyze this data.) vs. 我们需要查阅这些资料。 (We need to consult these materials.)
- 资料 (zīliào) vs. 信息 (xìnxī)
- 信息 is 'information' in its most general sense. It can be a single fact or a broad concept. 资料 is a specific collection of information gathered for a purpose. You 'exchange information' (交换信息) but you 'collect materials' (收集资料).
- 资料 (zīliào) vs. 文献 (wénxiàn)
- 文献 is much more formal and specifically refers to 'literature' or 'documents' of historical or academic value. All 文献 are 资料, but not all 资料 (like your grocery list or a quick memo) are 文献.
这份文献记载了唐朝的历史。 (This literature records the history of the Tang Dynasty.)
他在网上搜集写作素材。 (He is collecting writing 'material/inspiration' online - '素材' is specifically for creative work.)
请查收附件中的会议资讯。 (Please check the meeting 'information/news' in the attachment - '资讯' is often used for news or updates.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character '料' (liào) also means 'to expect' or 'to foresee' (as in 预料). This hints at the idea that 资料 are the materials you gather because you *expect* to need them for a future purpose.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'zi' like the English 'zee' (it should be more like 'dz' with a buzz).
- Failing to make 'liào' a sharp falling tone, making it sound like 'liáo' (rising).
- Mumbling the 'i' in 'liào', making it sound like 'lào'.
- Using the wrong tone for 'zi' (e.g., Tone 3 'zǐ' which means purple).
- Confusing the 'l' in 'liao' with an 'n' sound in some regional dialects.
سطح دشواری
The characters are common but '资' has many strokes. It appears frequently in news and textbooks.
Writing '资' and '料' correctly requires attention to the radicals (shell and rice).
Pronunciation is relatively straightforward if tones are mastered.
Distinct sound, easy to recognize in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Measure Word '份' (fèn)
请给我一份资料。
Resultative Complement '好' (hǎo)
资料准备好了吗?
Preposition '关于' (guānyú)
关于北京的资料。
Verb-Object Structure
收集 (verb) + 资料 (object).
Adjective Modification with '的'
重要的资料。
مثالها بر اساس سطح
老师给了我们很多学习资料。
The teacher gave us many study materials.
Uses '很多' (many) to quantify the noun.
这是我的个人资料。
This is my personal information.
Possessive '我的' (my) modifies '资料'.
图书馆有中文资料吗?
Does the library have Chinese materials?
Simple question with '吗'.
我需要找一些资料。
I need to find some materials.
Uses '一些' (some) as a quantifier.
请看这份资料。
Please look at this material.
Uses the measure word '份' (fèn).
这些资料很有用。
These materials are very useful.
Uses '这些' (these) and the adjective '有用' (useful).
他在网上看资料。
He is looking at materials online.
Uses the location '在网上' (online).
我没有复习资料。
I don't have review materials.
Negative '没有' (don't have).
我们要收集关于北京的资料。
We need to collect materials about Beijing.
Uses '关于...的' (about...) to modify '资料'.
你准备好申请资料了吗?
Have you prepared the application materials?
Resultative complement '准备好' (prepared).
这些资料是免费的。
These materials are free.
Simple 'A 是 B 的' structure.
请把资料发到我的邮箱。
Please send the materials to my email.
Uses the '把' (bǎ) construction for disposal.
我正在整理明天的会议资料。
I am organizing tomorrow's meeting materials.
Progressive aspect '正在' (is doing).
他在图书馆查资料。
He is looking up materials in the library.
Verb '查' (to check/look up) + '资料'.
这份资料一共十页。
This material is ten pages in total.
Uses '一共' (in total) to specify quantity.
网上有很多免费的学习资料。
There are many free study materials online.
Existential '有' sentence.
为了写报告,我查阅了大量的参考资料。
To write the report, I consulted a large amount of reference materials.
Uses '查阅' (consult) and '大量' (a large amount).
这些原始资料对研究非常重要。
These original materials are very important for the research.
Uses '对...非常重要' (very important for...).
请确认你的个人资料是否完整。
Please confirm whether your personal information is complete.
Uses '是否' (whether or not) to introduce a choice.
我们需要备份所有的电子资料。
We need to back up all the electronic materials.
Verb '备份' (back up) + '电子资料' (electronic materials).
由于资料不全,申请被退回了。
Because the materials were incomplete, the application was returned.
Uses '由于' (due to) to show cause and effect.
他把资料弄丢了,现在很着急。
He lost the materials and is very anxious now.
Uses '把' and the resultative '弄丢' (lost).
这份资料详细介绍了公司的历史。
This material introduces the company's history in detail.
Adverb '详细' (in detail) modifying '介绍' (introduce).
你可以在我们的资料库中找到答案。
You can find the answer in our database.
Uses the compound '资料库' (database).
根据相关资料显示,该地区的经济正在增长。
According to relevant materials, the region's economy is growing.
Formal structure '根据...显示' (According to... it shows).
我们需要对这些资料进行分类和归档。
We need to classify and archive these materials.
Uses '对...进行' (to carry out... on).
这份机密资料严禁外传。
This confidential material is strictly forbidden from being shared.
Uses '严禁' (strictly forbid) and '外传' (spread outside).
他在论文中引用了大量的文献资料。
He cited a large amount of literature and materials in his thesis.
Verb '引用' (cite) + '文献资料'.
这些资料的真实性还有待核实。
The authenticity of these materials remains to be verified.
Formal phrase '有待核实' (remains to be verified).
公司正在更新客户的背景资料。
The company is updating the customers' background information.
Compound '背景资料' (background information).
由于缺乏第一手资料,研究陷入了困境。
Due to a lack of first-hand materials, the research fell into a predicament.
Uses '缺乏' (lack) and '第一手' (first-hand).
请把所有的补充资料都整理好。
Please organize all the supplementary materials.
Compound '补充资料' (supplementary materials).
专家们正在对出土的史料进行深入研究。
Experts are conducting in-depth research on the unearthed historical materials.
Uses '史料' (shǐliào) as a formal abbreviation for historical materials.
这份报告基于详实的调查资料。
This report is based on detailed and solid investigation materials.
Uses '基于' (based on) and '详实' (detailed and accurate).
他试图通过伪造资料来骗取贷款。
He tried to obtain a loan by forging materials.
Verb '伪造' (forge) + '资料'.
这些资料为我们提供了宝贵的线索。
These materials provided us with valuable clues.
Uses '为...提供' (provide... for).
我们需要重新审视现有的档案资料。
We need to re-examine the existing archival materials.
Uses '重新审视' (re-examine) and '档案资料' (archival materials).
该书收集了大量珍贵的图片资料。
The book collects a large amount of precious image materials.
Compound '图片资料' (image materials).
由于资料外泄,公司的声誉受到了损害。
Due to the leak of materials, the company's reputation was damaged.
Uses '外泄' (leak) and '声誉' (reputation).
这份资料的内容非常庞杂,需要仔细梳理。
The content of this material is very complex and needs to be carefully sorted out.
Uses '庞杂' (numerous and jumbled) and '梳理' (to comb/sort out).
学者们致力于挖掘那些尘封已久的文献资料。
Scholars are dedicated to excavating those long-forgotten archival materials.
Uses '致力于' (dedicated to) and '尘封已久' (long-forgotten/covered in dust).
该论著引用了大量鲜为人知的孤本资料。
The work cites a large amount of little-known unique/rare materials.
Uses '鲜为人知' (little-known) and '孤本' (unique copy).
我们需要对这些资料进行去伪存真的处理。
We need to process these materials to eliminate the false and retain the true.
Uses the idiom '去伪存真' (eliminate the false and retain the true).
这些资料的流失是国家文化遗产的巨大损失。
The loss of these materials is a huge loss to the national cultural heritage.
Uses '流失' (loss/drain) and '文化遗产' (cultural heritage).
他以这些第一手资料为基础,构建了自己的理论体系。
Based on these first-hand materials, he constructed his own theoretical system.
Uses '以...为基础' (based on...) and '理论体系' (theoretical system).
这份资料详尽地记录了那个时代的社会风貌。
This material records the social landscape of that era in great detail.
Uses '详尽' (exhaustive/detailed) and '社会风貌' (social landscape).
在浩如烟海的资料中,他终于找到了那个关键的证据。
In the vast sea of materials, he finally found that key piece of evidence.
Uses the idiom '浩如烟海' (vast as the sea) to describe the amount of materials.
这些资料的解读需要极高的专业素养。
The interpretation of these materials requires a very high level of professional quality.
Uses '解读' (interpretation) and '专业素养' (professional quality).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Personal information or profile on an app/website.
请完善你的个人资料。
— Study materials used for reviewing before an exam.
老师发了复习资料。
— Relevant materials or information related to a topic.
请提供相关资料。
— Written materials or text-based documents.
这些文字资料很有价值。
— Visual materials, such as photographs or illustrations.
这本书有很多图片资料。
— First-hand materials or primary sources.
他获得了第一手资料。
— Required materials for a process or application.
这是办理签证所需资料。
— Supplementary or additional materials.
我们需要一些补充资料。
— Internal materials not for public distribution.
这是公司的内部资料。
— Historical materials or records.
他研究了很多历史资料。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Use 材料 for physical building materials or raw creative components. Use 资料 for information/data.
Use 信息 for general news or messages. Use 资料 for a purposeful collection of documents.
Use 数据 for numerical/statistical data. Use 资料 for the broader collection of resources.
اصطلاحات و عبارات
— Vast as the sea; used to describe a huge amount of books or materials.
图书馆里的资料浩如烟海。
Literary— To eliminate the false and retain the true when processing materials.
研究资料需要去伪存真。
Formal— To have evidence that can be checked in the materials.
这件事在资料中是有据可查的。
Formal— To quote extensively from many sources/materials to support an argument.
他的文章旁征博引,非常有说服力。
Literary— To collect every single piece of material available.
他把相关的资料搜罗殆尽。
Formal— Solid evidence based on real materials/facts.
说话要有真凭实据。
Neutral— To be conversant with both ancient and modern materials/knowledge.
他博古通今,知识渊博。
Literary— To take materials out of context to distort the meaning.
引用资料不能断章取义。
Formal— To speak with a basis in materials or facts.
他的报告言之有据。
Formal— Piled up like a mountain; often used for unorganized materials.
桌上的资料堆积如山。
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both can mean 'materials.'
材料 is more about the substance (physical or abstract), while 资料 is about the information/data content.
建筑材料 (building materials) vs. 学习资料 (study materials).
Both translate to 'information.'
信息 is abstract and general; 资料 is concrete and purposeful (like a file or a book).
收到信息 (receive a message) vs. 查阅资料 (consult materials).
Both can mean 'data.'
数据 is specifically quantitative or digital bits; 资料 includes text, context, and physical records.
实验数据 (experimental data) vs. 历史资料 (historical materials).
Both refer to documents.
文献 is highly formal and academic, usually referring to published or historical records.
查阅文献 (consult literature) is more formal than 查资料.
Both mean 'information.'
资讯 is often used in media/tech contexts for 'news' or 'updates.'
最新资讯 (latest news/info) vs. 申请资料 (application materials).
الگوهای جملهسازی
我有[Noun]资料。
我有学习资料。
他在[Place]找资料。
他在图书馆找资料。
为了[Goal],我收集了资料。
为了写论文,我收集了资料。
请把资料[Action]。
请把资料发给我。
根据资料显示,[Fact]。
根据资料显示,天气会变冷。
这些资料对[Target]很有用。
这些资料对我的研究很有用。
由于资料[Status],[Result]。
由于资料不全,申请被退回了。
在[Adjective]的资料中,[Action]。
在浩如烟海的资料中,他找到了证据。
خانواده کلمه
اسمها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in academic, professional, and administrative domains.
-
使用资料建筑房子 (Using materials to build a house)
→
使用材料建筑房子
资料 is for information/data; 材料 is for physical substance.
-
我收到了一个资料 (I received a material)
→
我收到了一份资料
Use the measure word '份' for documents/sets of materials.
-
我要资料这个项目 (I want to 'material' this project)
→
我要为这个项目收集资料
资料 is a noun, not a verb. You need a verb like '收集' or '整理'.
-
他的信息很全 (His 'materials' are complete)
→
他的资料很全
If referring to a complete set of application documents, 资料 is more appropriate than 信息.
-
实验资料显示温度 (Experimental 'materials' show temperature)
→
实验数据显示温度
For specific numerical values, '数据' (data) is more precise than '资料'.
نکات
Pair with '份'
When referring to a specific document or a set of papers, always use the measure word '份' (fèn). It makes you sound much more native than using '个'.
Academic Success
In a Chinese university, always ask for '复习资料' (review materials) before an exam. It's the standard way to get study guides from classmates or teachers.
Formal Verbs
Use '查阅' (cháyuè) instead of '看' (kàn) when talking about looking through materials for research. It adds a professional tone to your speech.
Online Profiles
When you see '个人资料' on a Chinese app, it's where you edit your bio, name, and profile picture. It's equivalent to 'Profile' or 'About Me'.
Not for Bricks
Never use 资料 for physical objects like construction materials. That's always '材料' (cáiliào). Think: 资料 is for the mind/office, 材料 is for the hands/factory.
Organizing
If you want to impress a Chinese boss, say '我会把这些资料整理好' (I will organize these materials well). It shows you are systematic and reliable.
Primary Sources
Use '原始资料' (yuánshǐ zīliào) to refer to primary sources. This is a high-level term that shows you understand academic rigor.
Confidentiality
If you see '机密资料' (jīmì zīliào), do not share it! This is the standard term for top-secret or confidential documents.
Compound Nouns
资料 is very flexible. You can put almost any noun before it to specify the type: 旅游资料, 客户资料, 技术资料. Use this to expand your vocabulary quickly.
News Cues
When you hear '根据资料显示' on the news, get ready for facts or statistics. It's a key phrase for understanding formal reports.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Zi' as 'Zillions' of facts and 'Liao' as 'Layout.' You need a 'Layout' for 'Zillions' of facts to make them useful 'Materials.'
تداعی تصویری
Imagine a large, organized filing cabinet. Each folder is a piece of '资料' that you need to complete a big puzzle.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in your room that could be called '资料' (e.g., a textbook, a bank statement, a recipe) and say '这是我的资料' for each.
ریشه کلمه
The word is composed of two characters: 资 (zī) and 料 (liào). '资' historically relates to wealth, capital, or resources (it contains the 'shell' radical 贝, which represented money). '料' relates to measuring grain or materials (it contains the 'rice' radical 米). Together, they form the concept of 'measured resources' or 'materials for use.'
معنای اصلی: Originally, it referred to the necessary supplies or capital for a journey or a project.
Sino-Tibetan (Chinese).بافت فرهنگی
Be careful when handling '机密资料' (confidential materials) in a Chinese work environment, as data security laws are very strict.
In English, we often distinguish between 'data' (numbers) and 'materials' (papers). In Chinese, 资料 covers both comfortably, though '数据' is available for specific numerical data.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
School/University
- 复习资料 (review materials)
- 学习资料 (study materials)
- 查资料 (look up materials)
- 发资料 (hand out materials)
Office/Work
- 会议资料 (meeting materials)
- 客户资料 (customer info)
- 整理资料 (organize materials)
- 备份资料 (backup materials)
Government/Bureaucracy
- 申请资料 (application materials)
- 证明资料 (supporting docs)
- 所需资料 (required materials)
- 核实资料 (verify materials)
Digital/Internet
- 个人资料 (personal profile)
- 电子资料 (digital files)
- 资料下载 (material download)
- 资料库 (database)
Research/Academic
- 参考资料 (reference materials)
- 原始资料 (original sources)
- 文献资料 (literature/docs)
- 收集资料 (collect materials)
شروعکنندههای مکالمه
"你准备好明天的会议资料了吗? (Have you prepared the materials for tomorrow's meeting?)"
"你在哪儿找的学习资料? (Where did you find the study materials?)"
"我可以看一下你的个人资料吗? (Can I take a look at your personal profile?)"
"我们需要收集更多关于这个项目的资料。 (We need to collect more materials about this project.)"
"这份资料的内容非常有用,谢谢分享。 (The content of this material is very useful, thanks for sharing.)"
موضوعات نگارش
今天我为了我的研究收集了哪些资料? (What materials did I collect for my research today?)
整理资料的时候,我发现了什么有趣的事情? (What interesting thing did I find while organizing materials?)
如果我丢失了所有的电子资料,我会怎么办? (What would I do if I lost all my electronic materials?)
描述一份对你来说最重要的资料。 (Describe a piece of material that is most important to you.)
为什么在开始一个新项目之前收集资料很重要? (Why is it important to collect materials before starting a new project?)
سوالات متداول
10 سوالNo, for physical materials like wood or bricks, you must use '材料' (cáiliào). '资料' is strictly for information, data, or documents.
It is generally treated as an uncountable mass noun. However, you can use the measure word '份' (fèn) to refer to a specific set of documents, or '个' (ge) in very casual speech.
信息 (xìnxī) is general information or a single piece of news. 资料 (zīliào) is a collection of information gathered for a specific purpose, like a study guide or a research file.
It is grammatically possible but sounds slightly unnatural. It is much better to say '一份资料' (a set of materials) or '一些资料' (some materials).
You say '个人资料' (gèrén zīliào). This is commonly found on social media profiles or application forms.
Yes, it is very common to refer to PDFs, Word docs, or database entries as '电子资料' (electronic materials).
No, 资料 is strictly a noun. You must use it with a verb like '收集' (collect), '整理' (organize), or '查阅' (consult).
It means 'incomplete materials.' This is a common phrase used by offices when you haven't submitted all the required paperwork.
史料 (shǐliào) is a specific type of 资料. It is an abbreviation for '历史资料' (historical materials).
A '资料库' (zīliàokù) is a database or an archive where information and materials are stored systematically.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence: 'I have many study materials.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He is looking for materials in the library.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Please send the application materials to my email.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I spent the afternoon organizing these materials.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'According to the materials, the economy is growing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'We need to verify the authenticity of these materials.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He cited a large amount of literature in his thesis.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The data leak damaged the company's reputation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'This is my personal information.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Are these materials free?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I need to find some reference materials.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The materials are incomplete, so the application was returned.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Please back up all the electronic materials.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'This is confidential material, do not share it.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The book contains many precious image materials.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He found the evidence in the vast sea of materials.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The teacher gave us review materials.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I am collecting materials for my new book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'We need more background information about him.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The research is based on detailed investigation materials.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Chinese: 'I have study materials.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'I am looking for materials.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'Please send me the materials.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'I need to organize these materials.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'According to the materials, it's true.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'These materials are very important.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'We need to verify the data.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'There was a data leak.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'This is my profile.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'The teacher gave us materials.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'I am consulting materials in the library.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'The materials are incomplete.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'Please back up the files.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'This is top secret.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'I cited many sources.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'The materials are vast as the sea.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'Are there any materials?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'I found the materials online.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'We need background info.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Chinese: 'The materials are very detailed.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: '请看这份资料。' What should you look at?
Listen and identify: '资料已经发到你的邮箱了。' Where is the material?
Listen and identify: '由于资料不全,申请被退回了。' What happened to the application?
Listen and identify: '这些史料非常珍贵。' What kind of materials are they?
Listen and identify: '我有学习资料。' What does the speaker have?
Listen and identify: '他在查资料。' What is he doing?
Listen and identify: '我们需要收集资料。' What is the task?
Listen and identify: '请确认个人资料。' What needs to be confirmed?
Listen and identify: '资料外泄了。' What is the problem?
Listen and identify: '资料浩如烟海。' How much material is there?
Listen and identify: '资料是免费的。' Do you have to pay?
Listen and identify: '整理一下资料。' What should be done?
Listen and identify: '备份电子资料。' What should be backed up?
Listen and identify: '引用文献资料。' What is being cited?
Listen and identify: '参考资料在最后。' Where are the reference materials?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 资料 (zīliào) is the standard Chinese term for 'materials' or 'data' required for a task. For example, '收集资料' (collecting materials) is a crucial step in any research or project. It is more specific than general information and often refers to a set of documents or digital files.
- 资料 (zīliào) is a noun meaning materials, data, or information used for a specific purpose like study, research, or professional tasks.
- It is commonly used in academic and office settings, often paired with verbs like 'collect' (收集), 'organize' (整理), and 'consult' (查阅).
- Unlike general 'information' (信息), 资料 implies a structured collection or a set of resources needed for a particular goal or application.
- Common examples include 'study materials' (学习资料), 'application materials' (申请资料), and 'reference materials' (参考资料), emphasizing its role as a foundational resource.
Pair with '份'
When referring to a specific document or a set of papers, always use the measure word '份' (fèn). It makes you sound much more native than using '个'.
Academic Success
In a Chinese university, always ask for '复习资料' (review materials) before an exam. It's the standard way to get study guides from classmates or teachers.
Formal Verbs
Use '查阅' (cháyuè) instead of '看' (kàn) when talking about looking through materials for research. It adds a professional tone to your speech.
Online Profiles
When you see '个人资料' on a Chinese app, it's where you edit your bio, name, and profile picture. It's equivalent to 'Profile' or 'About Me'.
مثال
我在图书馆查阅了一些相关的历史资料。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر education
能力
B1توانایی یا مهارتی که برای انجام کاری لازم است.
缺勤
B1وضعیت غیبت از کار یا مدرسه زمانی که انتظار میرود فرد در آنجا باشد.
摘要
B1خلاصه ای کوتاه از نکات اصلی یک مقاله، سخنرانی یا مقاله دانشگاهی.
学术界
B1دنیای آکادمیک؛ جامعه دانشجویان و محققان درگیر در آموزش عالی و پژوهش.
教学楼
A2ساختمان آموزشی مکانی است که کلاسها در آن برگزار میشود.
学年
A2سال تحصیلی جدید از ماه سپتامبر شروع می شود. (The new academic year starts in September.)
学术
B1مربوط به آموزش و بورس تحصیلی؛ یا کار علمی. او مقالات علمی بسیاری منتشر کرده است.
积累
B1انباشتن تجربه بسیار مهم است.
习得
B1اکتساب زبان یک فرآیند طبیعی است.
录取
B1پذیرش رسمی فرد در مدرسه، دانشگاه یا شغل پس از یک فرآیند رقابتی.