相信地
相信地 در ۳۰ ثانیه
- 相信地 means 'believingly' or 'trustingly' in Chinese.
- It is formed by adding the adverbial marker '地' to '相信'.
- It always precedes the verb it modifies in a sentence.
- Commonly used to describe nodding, smiling, or accepting information.
The term 相信地 (xiāngxìn de) is a fascinating adverbial construction in Mandarin Chinese that bridges the gap between internal conviction and external action. To understand this word, one must first deconstruct its components: 相信 (xiāngxìn), which means 'to believe' or 'to trust,' and the structural particle 地 (de), which serves as an adverbial marker, similar to the English suffix '-ly'. When combined, they translate to 'believingly,' 'trustingly,' or 'confidently,' describing the manner in which an action is performed. This word is essential for learners because it allows for the expression of emotional nuance in everyday interactions, moving beyond simple statements of fact to descriptions of attitude and intent.
- Grammatical Function
- In Chinese grammar, '地' is placed after an adjective or a verb-turned-adjective to modify the following verb. In the case of '相信地', it modifies how someone speaks, looks, or acts, indicating that their behavior is rooted in a deep sense of belief or trust. For example, '相信地回答' (to answer believingly).
他看着我的眼睛,相信地点了点头。(He looked into my eyes and nodded believingly.)
The use of '相信地' is most common in narrative contexts, such as storytelling or descriptive writing, where the author wants to convey the psychological state of a character. While in spoken Chinese, people might simply say '他相信我' (He believes me), using the adverbial form '相信地' adds a layer of descriptive richness. It suggests not just the fact of belief, but the visible manifestation of that belief. It is frequently employed when describing reactions to news, promises, or explanations. If someone accepts a difficult explanation without doubt, they are acting '相信地'.
- Cultural Context
- In Chinese culture, trust (信 - xìn) is a cornerstone of social harmony and 'Guanxi' (relationships). Acting '相信地' implies a level of sincerity and social cohesion. It reflects the Confucian value of 'Xin' (integrity/trustworthiness), suggesting that the person is not just being gullible, but is actively participating in a bond of mutual faith.
她相信地接受了他的建议。(She trustingly accepted his suggestion.)
When you use this word, you are often describing a moment of vulnerability or strength. To do something 'believingly' requires a suspension of skepticism. In modern Chinese discourse, this can also lean towards 'confidently' (自信地), but '相信地' retains a specific focus on the external source of that confidence—the truth of a statement or the reliability of another person. It is a word that paints a picture of a mind at peace with the information it has received.
孩子相信地拉住了爸爸的手。(The child trustingly grabbed the father's hand.)
- Etymological Nuance
- The character '相' (xiāng) implies mutuality, while '信' (xìn) consists of the 'person' radical and the 'speech' character, literally meaning a person standing by their word. Therefore, '相信地' describes an action performed while standing by the word of another.
他相信地笑了笑,没有多问。(He smiled believingly and didn't ask further.)
In summary, '相信地' is more than just an adverb; it is a descriptor of emotional state and social dynamic. It tells the listener that the action being performed is not hesitant or skeptical, but is fully committed to the truth of the situation. Whether used in a novel to describe a protagonist's resolve or in a formal report to describe a community's reaction to a policy, it carries a weight of sincerity that is quintessentially Chinese.
Using 相信地 (xiāngxìn de) correctly requires an understanding of the Chinese adverbial structure. Unlike English, where adverbs often follow the verb or appear at the end of the sentence, Chinese adverbs almost always precede the verb they modify. The basic formula is: Subject + Adverb (相信地) + Verb + Object. This structural consistency makes it easier to master once you internalize the position of the adverbial marker '地'.
- Primary Sentence Pattern
- The most common usage is to describe the manner of communication. Verbs like 说 (shuō - say), 回答 (huídá - answer), and 点头 (diǎntóu - nod) are frequent partners for '相信地'. For example: '他相信地说了声谢谢' (He said thank you believingly).
听完医生的解释,病人相信地松了一口气。(After hearing the doctor's explanation, the patient breathed a sigh of relief believingly.)
Another important aspect of using '相信地' is its role in describing physical reactions that betray an internal state. It is often used with verbs of perception or body language. If a character in a story looks at someone with trust, you would use '相信地看着' (looking at... believingly). This usage is particularly effective in literature to show rather than tell a character's feelings. It provides a vivid image of the subject's psychological openness.
- Complex Sentences
- In more complex sentences, '相信地' can be preceded by degree modifiers like '非常' (fēicháng - very) or '十分' (shífēn - extremely). For instance: '她非常相信地接受了任务' (She accepted the task very trustingly). This emphasizes the depth of the belief.
面对困难,他仍然相信地坚持着自己的理想。(Facing difficulties, he still believingly persisted in his ideals.)
When using '相信地' in a negative context, the negation '不' (bù) usually comes before the whole adverbial phrase: '他不相信地摇了摇头' (He shook his head disbelievingly/unbelievingly). Note that '不相信地' is a very common way to express skepticism or shock. It is the direct opposite of our target word and is used just as frequently in narrative prose to describe a character's doubt.
虽然证据不足,他还是相信地选择了支持朋友。(Even though the evidence was insufficient, he still believingly chose to support his friend.)
- Interrogative Use
- Can you use it in a question? Yes, though it's less common. '你为什么这么相信地看着我?' (Why are you looking at me so trustingly?). This usage often implies the speaker is surprised by the other person's lack of suspicion.
他相信地把钥匙交给了邻居。(He trustingly handed the keys to the neighbor.)
Finally, consider the rhythm of the sentence. Chinese is a rhythmic language, and '相信地' (three syllables) often balances well with a two-syllable verb. For example, '相信地回答' (3+2) or '相信地走去' (3+2). This creates a pleasing flow in both spoken and written Chinese. As you practice, try to pair it with different verbs of action and communication to see how it changes the tone of your sentences.
While 相信地 (xiāngxìn de) might not be the word you hear most frequently in a bustling vegetable market, it is a staple in specific social and cultural domains. Understanding where this word lives will help you recognize it in the wild and use it with the correct register. It is a word of emotional depth, making it common in media, literature, and heart-to-heart conversations.
- In TV Dramas and Movies
- Chinese 'C-dramas' are famous for their focus on interpersonal relationships and emotional conflict. You will often hear '相信地' in scenes where a character finally decides to trust another after a period of doubt. It is used in scripts to direct actors on how to deliver a line: '[相信地] 我会等你' ([Believingly] I will wait for you). It signals a turning point in the character's emotional journey.
在电影的最后,女主角相信地对他笑了。(At the end of the movie, the female lead smiled at him believingly.)
In the realm of literature, from modern web novels to classic contemporary fiction, '相信地' is a descriptive workhorse. Authors use it to bypass long explanations of a character's thoughts. Instead of saying 'He thought about it and decided that she was telling the truth,' an author can simply write '他相信地点了点头' (He nodded believingly). This allows for a more immersive reading experience. If you read Chinese novels on platforms like Qidian, you will encounter this adverb frequently.
- Parent-Child Interactions
- In parenting contexts, '相信地' describes the innate trust a child has in their parents. You might hear a teacher or child psychologist say, '孩子会非常相信地模仿父母的行为' (Children will very trustingly imitate their parents' behavior). Here, it highlights the vulnerability and openness of the child.
学生们相信地听着老师讲课。(The students listened to the teacher's lecture believingly.)
Another place you'll find this word is in motivational speeches and self-help literature. Speakers often encourage their audience to '相信地面对未来' (face the future believingly/with faith). In this context, the word takes on a more proactive, empowering meaning. It’s not just about trusting others, but about having a 'believing' attitude toward one's own potential and the possibilities of the future.
他相信地在合同上签了名。(He trustingly signed his name on the contract.)
- Religious or Philosophical Settings
- In discussions about faith, '相信地' is used to describe the act of devotion. '信徒们相信地祈祷' (The believers pray believingly). In this space, the word carries a sacred weight, denoting a complete surrender of doubt.
To sum up, '相信地' is a word that appears whenever the focus shifts from the 'what' of an action to the 'how'—specifically, the emotional and psychological posture of the person doing it. By listening for it in these contexts, you'll gain a deeper appreciation for how Chinese speakers express the complex landscape of human trust.
Learning how to use 相信地 (xiāngxìn de) involves navigating the 'three de's' of Chinese grammar, which is a notorious stumbling block for students. Because '相信' can be a verb, a noun, or part of an adjective/adverb, it is very easy to use the wrong structural particle. Let's break down the most common errors to help you avoid them.
- Mistake 1: Confusing '地' (de) with '的' (de)
- This is the most frequent error. '的' is for modifying nouns, while '地' is for modifying verbs. Learners often write '相信的笑' when they mean 'smiling believingly.' While '相信的笑' (a believing smile) is grammatically possible as a noun phrase, if you want to describe the action of smiling, it must be '相信地笑'.
❌ 错误: 他相信的点了点头。
✅ 正确: 他相信地点了点头。(He nodded believingly.)
The second common mistake is confusing '相信' (to believe) with '信任' (to trust). While they are related, '相信' is generally used for believing that a statement is true or that an event will happen, whereas '信任' is used for having deep personal trust in someone's character. Using '信任地' is often more appropriate in professional or long-term relationship contexts, while '相信地' is better for accepting information or a specific promise.
- Mistake 3: Word Order Issues
- English speakers often try to put the adverb after the verb because that is the natural order in English. They might say '他点头相信地' (He nodded believingly). In Chinese, this is incorrect. The adverbial phrase must come *before* the verb. The only exception is if you use the '得' (de) structure for degree, but that changes the meaning slightly.
❌ 错误: 他说话相信地。
✅ 正确: 他相信地说话。(He speaks believingly.)
A more subtle mistake involves the 'over-use' of adverbs. In natural spoken Chinese, speakers often omit '地' in short, punchy sentences. While '相信地走' is correct, it can sound a bit stiff in a casual chat. Learners sometimes force these adverbial constructions into every sentence, making their speech sound like a translated textbook. It's important to recognize that '相信地' is a descriptive tool, not a mandatory grammatical requirement for every action involving trust.
- Mistake 5: Redundancy
- Sometimes learners combine '相信地' with other words that mean the same thing, like '信任地相信地说了' (trustingly and believingly said). This is redundant. Choose the one that fits the context best. If it's about a specific truth, '相信地' is enough.
❌ 错误: 她真心地相信地看着他。
✅ 正确: 她相信地看着他。(She looked at him believingly.)
Finally, be careful with the negation. As mentioned in the usage section, '不相信地' means 'disbelievingly.' However, some learners try to say '相信不地,' which is nonsensical. The negation must always precede the verb or the entire adverbial phrase to modify the action correctly. By keeping these common pitfalls in mind, you can use '相信地' with the same confidence and belief that the word itself describes.
To truly master 相信地 (xiāngxìn de), it helps to understand its neighbors in the Chinese lexicon. There are several words that convey similar ideas but carry different nuances or are used in different registers. Knowing when to swap '相信地' for another term will make your Chinese sound more sophisticated and precise.
- 相信地 vs. 自信地 (zìxìn de)
- These two are often confused. '自信地' means 'confidently'—it refers to a belief in *oneself* and one's own abilities. '相信地' means 'believingly'—it refers to a belief in *something external*, like a person's words or a concept. If you are walking into a job interview, you do it '自信地'. If you are listening to a friend's promise, you do it '相信地'.
他自信地上台演讲,观众相信地听着。(He went on stage to speak confidently, and the audience listened believingly.)
Another close relative is 信任地 (xìnrèn de). As discussed previously, '信任' implies a deeper, more personal level of trust. It is often used in the context of delegation or long-term partnerships. For example, '他信任地把公司交给了儿子' (He trustingly handed the company over to his son). Use '信任地' when the 'belief' is rooted in a person's character rather than just the truth of their words.
- 坚定地 (jiāndìng de) - Firmly/Steadfastly
- While '相信地' focuses on the act of believing, '坚定地' focuses on the strength and unshakeability of that belief. If someone believes in something so much that they won't change their mind despite pressure, they are acting '坚定地'. It is a more powerful, resolute version of '相信地'.
她坚定地相信正义终将到来。(She firmly believes that justice will eventually arrive.)
For a more formal or literary tone, you might use 诚恳地 (chéngkěn de), meaning 'sincerely.' While not a direct synonym, '诚恳地' often overlaps with '相信地' in contexts of communication. If you believe someone, you often respond to them sincerely. Similarly, 踏实地 (tāshi de) means 'dependably' or 'with a sense of security,' which is how one feels when they act '相信地'.
- Comparison Table
-
- 相信地: Focusing on accepting truth/promises.
- 信任地: Focusing on personal reliability.
- 自信地: Focusing on self-assurance.
- 坚定地: Focusing on unshakeable resolve.
- 深信地: Focusing on deep, profound belief.
听到这个好消息,他深信地笑了。(Hearing the good news, he smiled with deep belief.)
By exploring these alternatives, you can see that '相信地' is part of a rich family of words that describe the human spirit's capacity for faith, confidence, and connection. Choosing the right one allows you to paint a much clearer picture of the scenario you are describing, whether you are writing a story or just telling a friend about your day.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character '信' (xìn) originally depicted a person standing next to their words, emphasizing that a person is only as good as their word.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'de' as 'dì' (like the word for earth).
- Failing to use the fourth tone on 'xìn', making it sound like 'xin' (heart).
- Using the English 'sh' for 'x' instead of the lighter Mandarin 'x'.
- Mixing up the tones, especially on 'xiāng'.
- Pausing too long between '相信' and '地'.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know the root '相信'.
Requires correct use of the particle '地'.
Tone management on 'xìn' and 'de' is important.
Common in narratives and easy to pick out.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
The Adverbial Particle '地' (de)
Adj/Verb + 地 + Verb. Example: 慢慢地走 (walk slowly).
Adverb Placement
Adverbs must come before the verb in Chinese. Example: 他相信地说 (He said believingly).
Negation of Adverbs
Negate before the adverbial phrase. Example: 他不相信地看着我。
Degree Modifiers with Adverbs
Use '非常' or '很' before the adverb. Example: 他非常相信地接受了。
The difference between 的, 地, and 得
的 (noun), 地 (verb), 得 (degree).
مثالها بر اساس سطح
他相信地看着我。
He looked at me believingly.
Subject + Adverb + Verb + Object
小猫相信地走过来。
The kitten walked over trustingly.
The adverb '相信地' describes the manner of 'walking'.
她相信地点了点头。
She nodded believingly.
Common pairing: 相信地 + 点头 (nod).
我相信地听你说。
I am listening to you believingly.
The adverb modifies the verb '听' (listen).
宝宝相信地笑了。
The baby smiled trustingly.
Adverbs often describe emotional reactions.
他相信地拉着手。
He held hands trustingly.
Describes the manner of holding hands.
老师相信地看着学生。
The teacher looked at the student believingly.
Shows the teacher's attitude towards the student.
他相信地吃完了饭。
He finished the meal trustingly.
Implies trust in the food/cook.
听了我的话,他相信地笑了笑。
After hearing my words, he smiled believingly.
Using a phrase before the main action.
她相信地把钥匙给了我。
She trustingly gave me the keys.
Describing an action of giving/delegating.
孩子们相信地跟着老师走。
The children followed the teacher trustingly.
Plural subject with an adverbial phrase.
他相信地接受了这份礼物。
He accepted the gift believingly.
Focus on the manner of acceptance.
不要总是这么相信地听别人说话。
Don't always listen to others so trustingly.
Negative imperative context.
他相信地签了他的名字。
He signed his name trustingly.
Implies trust in the document's content.
她相信地回答了所有问题。
She answered all the questions believingly.
Modifying the verb '回答' (answer).
他相信地闭上了眼睛。
He closed his eyes trustingly.
Implies a sense of safety and belief.
虽然任务很难,他还是相信地出发了。
Although the task was hard, he still set out believingly.
Contrastive structure with '虽然...还是'.
他相信地对大家说,一切都会好起来的。
He said to everyone believingly that everything will be fine.
Describing a speech of encouragement.
面对质疑,她只是相信地沉默着。
Facing doubts, she just remained silent believingly.
Describing the manner of silence.
他相信地把所有的钱都投进了这个项目。
He trustingly invested all his money into this project.
Describing a financial action rooted in trust.
如果你能相信地去做,你一定会成功。
If you can do it believingly, you will surely succeed.
Conditional sentence '如果...就'.
他相信地看着地图,寻找回家的路。
He looked at the map believingly, searching for the way home.
Describing trust in a tool (the map).
她相信地握住了医生的手。
She trustingly grasped the doctor's hand.
Physical expression of trust in a professional.
他相信地认为这就是最好的选择。
He believingly thought that this was the best choice.
Modifying the verb '认为' (think/believe).
在那个动荡的年代,人们依然相信地追求着梦想。
In those turbulent times, people still believingly pursued their dreams.
Adverbial use in a historical/literary context.
他相信地接受了命运的安排。
He believingly accepted the arrangements of fate.
Abstract usage involving 'fate'.
这种相信地态度让他赢得了大家的尊重。
This believing attitude earned him everyone's respect.
Note: Here '相信地' is used as an attributive, though '相信的' is more common.
他相信地把秘密告诉了那个陌生人。
He trustingly told the secret to that stranger.
Implies a potentially dangerous level of trust.
尽管证据不足,法官还是相信地听取了他的陈述。
Despite insufficient evidence, the judge still listened to his statement believingly.
Formal context: judicial proceedings.
他相信地期待着奇迹的发生。
He was believingly looking forward to a miracle.
Expressing hope through belief.
她相信地把孩子托付给了邻居照顾。
She trustingly entrusted her child to the neighbor's care.
Describing an act of deep personal trust.
他相信地投入到了新的科学研究中。
He believingly threw himself into new scientific research.
Trust in the scientific process or outcome.
他相信地践行着自己的价值观,从不动摇。
He believingly practiced his own values, never wavering.
Describing consistent ethical behavior.
作者在书中相信地描绘了一个大同世界。
The author believingly depicted a utopian world in the book.
Literary analysis: describing an author's tone.
这种相信地探索精神是人类进步的动力。
This spirit of believing exploration is the driving force of human progress.
Abstract philosophical usage.
他相信地认为,爱可以战胜一切恨。
He believingly held the view that love can conquer all hate.
Expressing a profound personal conviction.
在危机时刻,他相信地承担起了领导责任。
In times of crisis, he believingly took on the responsibility of leadership.
Context: Crisis management and leadership.
他相信地把自己的未来交给了这个新兴行业。
He believingly entrusted his future to this emerging industry.
Describing a major life commitment.
教育家相信地指出,每个孩子都有其独特的潜力。
The educator believingly pointed out that every child has unique potential.
Formal academic/educational context.
他相信地在日记中写下了对和平的渴望。
He believingly wrote down his longing for peace in his diary.
Private expression of belief.
他相信地将毕生积蓄捐赠给了慈善机构,无怨无悔。
He believingly donated his life savings to charity, with no regrets.
Describing a profound act of altruism.
在那场辩论中,他相信地捍卫了真理,赢得了掌声。
In that debate, he believingly defended the truth and won applause.
Context: Intellectual defense and truth.
他相信地把这次失败看作是通往成功的必经之路。
He believingly viewed this failure as a necessary path to success.
Sophisticated psychological reframing.
即便在最黑暗的时刻,她依然相信地凝视着远方的微光。
Even in the darkest moments, she still believingly gazed at the faint light in the distance.
Poetic and metaphorical usage.
他相信地构建了一个完美的逻辑体系,试图解释宇宙的奥秘。
He believingly constructed a perfect logical system, attempting to explain the mysteries of the universe.
Academic/Philosophical context: theoretical construction.
这种相信地投入,让他的人格焕发出独特的光彩。
This believing devotion allowed his personality to shine with a unique brilliance.
Describing the effect of belief on character.
他相信地预言了人工智能将彻底改变人类的生存方式。
He believingly predicted that artificial intelligence would completely change the way humans live.
Context: Technological prediction and foresight.
无论世事如何变迁,他始终相信地坚守着那份最初的诺言。
No matter how the world changed, he always believingly held onto that original promise.
Expressing lifelong commitment and trust.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— With a very high level of trust.
他非常相信地把秘密告诉了我。
— Still believingly, despite circumstances.
他依然相信地坚持理想。
— With total and complete trust.
她完全相信地接受了道歉。
— With a heart full of belief.
他带着相信地心情出发了。
— Appearing to be believing.
他显得相信地笑了笑。
— Always acting with trust.
他总是相信地对待别人。
— Having no choice but to believe.
他不得不相信地接受了事实。
— Relatively believingly.
他比较相信地听取了意见。
— So trustingly/believingly.
你为什么如此相信地看着他?
— Even more believingly.
他越发相信地努力工作。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Used before nouns (e.g., believing eyes).
Used after verbs to show result or degree (e.g., believe to the point of...).
Means 'confidently' (self-belief), not 'believingly' (external belief).
اصطلاحات و عبارات
— To believe firmly without any doubt.
他深信不疑地接受了这个理论。
Formal— Half-believing, half-doubting.
他半信半疑地看着那个新发明。
Neutral— To take something as the truth.
他信以为真地把谎言告诉了别人。
Neutral— To always follow someone's advice trustingly.
他对他言听计从,相信地执行任务。
Formal— To treat someone with total trust and sincerity.
他们推心置腹地谈了一整夜。
Formal— To show one's heart with utmost sincerity/trust.
他披肝沥胆地表达了自己的信念。
Literary— With total sincerity and belief.
他诚心诚意地向大家道歉。
Neutral— Without hesitation (often because of belief).
他不假思索地相信了朋友的话。
Neutral— Firmly believe without moving.
他坚信不移地追求着真理。
Formal— To be convinced both in word and heart.
他口服心服地接受了比赛结果。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve trust.
信任 is for personal character; 相信 is for the truth of words or facts.
我信任他的为人,所以我相信他的话。
Both end in '信'.
自信 is self-confidence; 相信 is belief in others/things.
他很自信,所以他相信自己能成功。
Both mean 'to believe'.
确信 implies 100% certainty; 相信 is more about the act of trusting.
我确信明天会下雨。
Both involve belief.
迷信 is superstition or blind belief; 相信 is rational belief/trust.
他不迷信,但他相信科学。
Both mean 'to believe'.
深信 is a deeper, more intense version of 相信.
我深信我们还会再见。
الگوهای جملهسازی
S + 相信地 + V
他相信地笑。
S + 相信地 + V + O
她相信地看着我。
S + 非常 + 相信地 + V
他非常相信地接受了建议。
虽然...但是 + S + 依然 + 相信地 + V
虽然很难,他依然相信地努力着。
S + 相信地 + 认为 + [Clause]
他相信地认为爱能改变世界。
无论...都 + S + 相信地 + V
无论如何,他都相信地坚守诺言。
S + 不相信地 + V
他不相信地摇了摇头。
S + 相信地 + 把 + O + V
他相信地把钥匙交给了我。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in literature and descriptive speech; less common in rapid casual talk.
-
Using '的' instead of '地'
→
相信地笑 (xiāngxìn de xiào)
You must use '地' because you are modifying a verb (smiling), not a noun.
-
Placing the adverb after the verb
→
他相信地看着我。
In Chinese, the adverbial phrase almost always comes before the verb it modifies.
-
Confusing '相信地' with '自信地'
→
他相信地听着他的话。
If you are believing someone else, use '相信地'. If you are feeling confident in yourself, use '自信地'.
-
Pronouncing '地' as 'dì'
→
Pronounce as neutral 'de'.
In this adverbial construction, '地' is always a neutral tone 'de'.
-
Using '相信地' for personal character trust
→
他信任地把钥匙交给了我。
For deep trust in a person's reliability, '信任地' is often a more accurate choice than '相信地'.
نکات
Placement is Key
Always place '相信地' before the verb. Unlike English, where you can say 'He nodded believingly,' in Chinese, you must say 'He believingly nodded' (他相信地点了点头).
The Root '信'
The character '信' is in many words related to trust. Learning words like 信心 (confidence) and 信任 (trust) alongside 相信地 will help you build a stronger mental map of the language.
Use in Narrative
In your writing, use '相信地' to describe a character's reaction to news. It's much more descriptive than just saying 'He believed it.' It shows the *manner* of their acceptance.
Tone Accuracy
Focus on the fourth tone (falling tone) of 'xìn'. If you say it with a flat tone, people might confuse it with other words. A strong 'xìn' conveys the strength of the belief.
Trust and Guanxi
Understand that '相信地' carries cultural weight. Trust (信) is a fundamental part of Chinese relationships (Guanxi). Using this word shows you understand this social value.
Catch the Marker
Train your ear to hear the neutral 'de' after verbs or adjectives. It's a signal that an action is being described in a specific way. 'Xiāngxìn... de' is a common pattern.
Negative Form
To say 'disbelievingly,' just add '不' at the start: '不相信地'. This is very common when characters are shocked or surprised in stories.
Pairing
Memorize '相信地' as part of a pair, like '相信地点头' (nod believingly). This makes it easier to recall in a real conversation.
Look for Context
When you see '相信地' in a book, look at the characters' relationship. Is the trust earned, or is it naive? The context will tell you a lot about the author's intent.
Building Rapport
In a heart-to-heart talk, saying '我会相信地支持你' (I will support you believingly/with trust) can be a very powerful way to show your commitment to a friend.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a person (人) speaking (言) to a friend (相). When they speak, you believe them (相信), and adding '地' shows you are doing something with that belief.
تداعی تصویری
Imagine someone nodding their head with a bright smile while listening to a friend—that is '相信地'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '相信地' in a sentence describing how you would react to a surprise party invitation from your best friend.
ریشه کلمه
The phrase is a modern construction using traditional characters. '相' (xiāng) means mutual or each other. '信' (xìn) is composed of 'person' (人) and 'speech' (言), signifying a person's word.
معنای اصلی: To mutually stand by one's word.
Sino-Tibetanبافت فرهنگی
Be careful not to use '相信地' in a way that implies someone is foolishly naive, unless that is your specific intent.
In English, 'believingly' is less common than 'trustingly' or 'confidently'. In Chinese, '相信地' is a very natural way to express this sentiment.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Receiving News
- 相信地听着
- 相信地笑了
- 相信地松了一口气
- 相信地接受了
Interpersonal Relationships
- 相信地看着他
- 相信地拉着手
- 相信地告诉他
- 相信地托付
Professional Settings
- 相信地签署
- 相信地执行
- 相信地合作
- 相信地汇报
Parenting
- 相信地模仿
- 相信地跟从
- 相信地学习
- 相信地玩耍
Personal Growth
- 相信地追求
- 相信地面对
- 相信地努力
- 相信地坚持
شروعکنندههای مکالمه
"你为什么能这么相信地对待一个陌生人?"
"听到这个好消息,你是不是相信地笑了?"
"如果你相信地去做这件事,你觉得会成功吗?"
"他相信地把钥匙给了你,你打算怎么办?"
"在电影里,那个角色是相信地接受了挑战吗?"
موضوعات نگارش
写一写你曾经相信地接受别人帮助的一次经历。
描述一个你非常信任的人,以及你如何相信地对待他们。
如果你能相信地面对未来的挑战,你的生活会有什么变化?
写一段对话,其中一个人不相信地摇头,另一个人相信地点头。
反思一下:为什么有时候我们很难相信地去听别人的建议?
سوالات متداول
10 سوالIn Chinese grammar, '相信地' functions as an adverb. '相信' is a verb or noun, but adding '地' turns it into an adverbial phrase meaning 'believingly'. Some dictionaries might categorize the root as a noun in specific contexts, but '相信地' is strictly adverbial.
Use '地' (de) when you are modifying a verb (e.g., 相信地笑 - smile believingly). Use '的' (de) when you are modifying a noun (e.g., 相信的眼神 - believing eyes). This is a crucial rule in Chinese writing.
Yes, you can use degree modifiers like '很' (very) or '非常' (extremely) before '相信地' to emphasize the strength of the belief. Example: '他非常相信地接受了我的解释。'
'相信地' means you believe in someone else or a fact. '自信地' means you believe in yourself. For example, if you are sure you will win a race, you run '自信地'. If you believe your coach's advice, you listen '相信地'.
It is used in spoken Chinese, but it's more frequent in descriptive storytelling, formal speeches, or when someone wants to emphasize their emotional state. In very casual talk, people might just say '我很相信他' instead of using the adverbial form.
It is always pronounced with a neutral tone, 'de'. Do not pronounce it as 'dì' (like in 'dìtú' - map), as that is a different usage of the character.
It doesn't inherently mean 'naively', but depending on the context, it can imply it. To be specific, you would say '天真地相信' (naively believe).
The most direct opposites are '不相信地' (disbelievingly) or '怀疑地' (doubtingly/skeptically).
Usually, it follows the subject. However, in literary writing, you might see it at the beginning for emphasis, followed by a comma: '相信地,他迈出了第一步。' (Believingly, he took the first step.)
Yes, it can describe the atmosphere of a partnership. '双方相信地开展了合作' (Both parties trustingly began their cooperation).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence in Chinese: 'He looked at me believingly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'She nodded believingly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The child trustingly followed the teacher.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '非常相信地' in a sentence about a secret.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He signed the contract believingly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a patient and a doctor using '相信地'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I believe everything you say (use the adverbial form)'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a scene: 'He smiled believingly after hearing the news.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't always believe others so trustingly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about pursuing dreams believingly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He trustingly gave me the keys.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '不相信地' in a sentence about a surprise.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The students listened to the lecture believingly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'He trustingly grabbed my hand.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He believingly accepted the challenge.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a cat trustingly approaching a person.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She trustingly entrusted her child to her sister.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '依然相信地' in a sentence about hard times.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He smiled believingly and said thank you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The audience listened believingly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'He nodded believingly' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe how someone looks at you with trust using '相信地'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I trustingly believe you' (adverbial manner).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'He smiled believingly'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone not to listen so trustingly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The child followed trustingly'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He signed the name trustingly'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express that you accepted a gift believingly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He looked at the map believingly'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'disbelievingly' in a sentence?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He believingly thought everything would be okay'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She trustingly held his hand'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They are cooperating trustingly'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will believingly wait for you'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He believingly accepted the advice'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The kitten trustingly came over'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He trustingly handed over the keys'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She believingly looked at the sky'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He believingly pursued his goal'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We should face life believingly'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: '他相信地看着我。' What is the manner of looking?
Listen: '她相信地点了点头。' What did she do?
Listen: '我不相信地摇了摇头。' Does the speaker believe?
Listen: '他相信地签了字。' What was signed?
Listen: '孩子相信地拉着爸爸的手。' Who is being trusted?
Listen: '他相信地笑了笑。' What is the emotion?
Listen: '大家相信地听着他的演讲。' How is the audience listening?
Listen: '她相信地接受了任务。' Did she accept the task?
Listen: '他非常相信地把秘密告诉了我。' How much did he trust?
Listen: '他相信地认为明天会更好。' What is his thought?
Listen: '病人相信地看着医生。' Where are they?
Listen: '他相信地投了票。' What did he do?
Listen: '这种相信地态度很重要。' What is important?
Listen: '他相信地走进了那间屋子。' Was he afraid?
Listen: '她相信地闭上了眼。' What did she do?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word '相信地' is an essential adverb for adding emotional depth to your Chinese sentences. It helps you describe not just *what* someone is doing, but the *trusting manner* in which they are doing it. Example: 他相信地拉住了我的手 (He trustingly grabbed my hand).
- 相信地 means 'believingly' or 'trustingly' in Chinese.
- It is formed by adding the adverbial marker '地' to '相信'.
- It always precedes the verb it modifies in a sentence.
- Commonly used to describe nodding, smiling, or accepting information.
Placement is Key
Always place '相信地' before the verb. Unlike English, where you can say 'He nodded believingly,' in Chinese, you must say 'He believingly nodded' (他相信地点了点头).
The Root '信'
The character '信' is in many words related to trust. Learning words like 信心 (confidence) and 信任 (trust) alongside 相信地 will help you build a stronger mental map of the language.
Use in Narrative
In your writing, use '相信地' to describe a character's reaction to news. It's much more descriptive than just saying 'He believed it.' It shows the *manner* of their acceptance.
Tone Accuracy
Focus on the fourth tone (falling tone) of 'xìn'. If you say it with a flat tone, people might confuse it with other words. A strong 'xìn' conveys the strength of the belief.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
有点
A1کمی؛ تا حدی. قبل از صفت برای بیان یک حالت کمی منفی استفاده میشود.
一点
A1کمی؛ مقدار کمی از چیزی.
可恶
A2نفرتانگیز؛ منزجرکننده. برای بیان تنفر شدید یا خشم استفاده میشود.
心不在焉
A2حواسپرت؛ گیج و منگ؛ فکرش جای دیگری است.
接受地
A2او انتقادات را با پذیرا بودن گوش داد.
成就感
B1احساس پیشرفت و موفقیتی که پس از انجام یک کار دشوار به دست میآید.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1به چیزی معتاد شدن، اغلب به درجه ای ناسالم، که ترک آن دشوار می شود.
沉迷
A2او چنان غرق در بازیهای کامپیوتری است که درسهایش را فراموش کرده است.
敬佩
B1تحسین کردن؛ عمیقاً احترام گذاشتن. برای ابراز احترام زیاد به شخصیت یا اعمال کسی استفاده میشود.