صدر
首からお腹にかけての体の前の部分のことだよ。
The word 'صدر' represents both the physical chest area and the metaphorical seat of human emotions and character.
30秒でわかる単語
- Refers to the upper front part of the human torso.
- Used metaphorically to represent emotions, patience, and inner state.
- Commonly used in both medical and literary Arabic contexts.
Summary
The word 'صدر' represents both the physical chest area and the metaphorical seat of human emotions and character.
- Refers to the upper front part of the human torso.
- Used metaphorically to represent emotions, patience, and inner state.
- Commonly used in both medical and literary Arabic contexts.
Use for emotional states
Connect the word to feelings. Phrases like 'ضيق الصدر' help remember it as the place where stress or joy is felt.
Do not confuse with breast
In medical or casual contexts, be aware that 'صدر' is the general term for chest, while other terms are specific to anatomy.
Literary significance in Arabic
In Arabic poetry, 'صدر' refers to the first hemistich of a verse, showing its importance in linguistic structure.
例文
4 / 4يضع الطبيب السماعة على صدر المريض.
The doctor places the stethoscope on the patient's chest.
جلس الضيف في صدر المجلس.
The guest sat at the head of the gathering.
أشعر بضيق في صدري اليوم.
I feel tightness in my chest today.
صدر البيت هو الجزء الأول من الشطر.
The 'Sadr' of the verse is the first part of the hemistich.
語族
覚え方のコツ
Think of the chest as a 'container' for breath and feelings. If the container is big (رحابة), you have lots of patience!
نظرة عامة
كلمة 'صدر' هي اسم عربي أصيل يُستخدم للإشارة إلى الجزء الأمامي من جسم الإنسان. في السياق التشريحي، هو المنطقة التي تضم القفص الصدري، القلب، والرئتين. 2) أنماط الاستخدام: يُستخدم اللفظ في سياقات مادية (مثل: ألم في الصدر) وفي سياقات معنوية (مثل: ضيق الصدر أو سعة الصدر). كما يُستخدم في اللغة العربية الفصحى للإشارة إلى 'صدر الشيء' بمعنى بدايته أو مقدمته. 3) السياقات الشائعة: يتردد هذا المصطلح بكثرة في المجال الطبي، الأدب، والشعر. في الشعر، يُقال 'صدر البيت' للإشارة إلى الشطر الأول منه. كما يُستخدم في التعبيرات اليومية لوصف الحالة النفسية، مثل قولهم 'شرح الله صدره' بمعنى أدخل فيه الطمأنينة. 4) مقارنة الكلمات: تختلف كلمة 'صدر' عن 'قلب'؛ فالصدر هو الوعاء الخارجي أو المنطقة التشريحية، بينما القلب هو العضو الداخلي المسؤول عن ضخ الدم. كما تختلف عن 'ثدي' التي تشير تحديداً إلى الغدد الحليبية لدى الإناث، بينما 'صدر' مصطلح عام وشامل للجنسين.
使い方のコツ
The word is highly versatile, switching between medical, physical, and emotional registers. In formal settings, it often refers to 'the front' or 'the lead'. In emotional contexts, it is almost always linked to patience or stress.
よくある間違い
Learners sometimes use it when they mean 'heart' (قلب) to express love, though 'صدر' is more about capacity or physical placement. Ensure you distinguish between the physical anatomy and the metaphor of 'patience'.
覚え方のコツ
Think of the chest as a 'container' for breath and feelings. If the container is big (رحابة), you have lots of patience!
語源
The word is of Semitic origin, deeply rooted in Proto-Semitic *ṣadr-. It has been used in Arabic literature since pre-Islamic times to denote both the body part and the concept of leadership or the beginning of things.
文化的な背景
In Arab culture, 'صدر المجلس' is a traditional seating arrangement where the most respected person sits. It reflects the honor associated with the word.
例文
يضع الطبيب السماعة على صدر المريض.
everydayThe doctor places the stethoscope on the patient's chest.
جلس الضيف في صدر المجلس.
formalThe guest sat at the head of the gathering.
أشعر بضيق في صدري اليوم.
informalI feel tightness in my chest today.
صدر البيت هو الجزء الأول من الشطر.
academicThe 'Sadr' of the verse is the first part of the hemistich.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
شرح الله صدرك
May God grant you peace of mind.
تصدّر المشهد
To take the lead / To be at the forefront.
صدر الحكم
The verdict was issued (literally: the judgment 'fronted' or came out).
よく混同される語
Heart (Qalb) is the internal organ, while Chest (Sadr) is the external area containing it.
Breast (Thady) specifically refers to the mammary gland, whereas Chest (Sadr) is the anatomical region.
文法パターン
Use for emotional states
Connect the word to feelings. Phrases like 'ضيق الصدر' help remember it as the place where stress or joy is felt.
Do not confuse with breast
In medical or casual contexts, be aware that 'صدر' is the general term for chest, while other terms are specific to anatomy.
Literary significance in Arabic
In Arabic poetry, 'صدر' refers to the first hemistich of a verse, showing its importance in linguistic structure.
自分をテスト
املأ الفراغ بالكلمة المناسبة:
شعر الرجل بألم حاد في ___ بعد الجري.
الألم في منطقة الجذع العلوي يسمى ألماً في الصدر.
اختر المعنى المجازي الصحيح لـ 'رحابة الصدر':
ماذا تعني رحابة الصدر؟
رحابة الصدر تعبير عن سعة الأخلاق والقدرة على التحمل.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة:
الصدر / قلبي / في / مكان / له
هذا تعبير مجازي شائع يعني أن الشخص عزيز جداً.
スコア: /3
よくある質問
4 問لا، كلمة 'صدر' مصطلح تشريحي عام يُستخدم لوصف الجزء العلوي من الجذع لدى الرجال والنساء على حد سواء.
يعني هذا التعبير الصبر، التسامح، والقدرة على تحمل الآخرين أو المواقف الصعبة بهدوء.
نعم، تُستخدم مجازياً للإشارة إلى مقدمة الشيء، مثل 'صدر المجلس' أي مكانه المرموق في المقدمة.
الصدر هو المنطقة الخارجية الكبيرة التي تضم الأعضاء، بينما القلب هو العضو الداخلي العضلي الذي يقع داخل الصدر.
関連語彙
healthの関連語
عافية
A1病気がなく、体が丈夫で健康な状態のこと。
أعمى
A2目が見えない状態、またはその人を指す言葉です。
عانى
B2つらい経験をしたり、困難に直面したりすることを意味する動詞です。
إعياء
A2これは、まるでエネルギーが残っていないかのように、ひどく疲れている状態のことです。
عضلي
A2ボディービルダーのような、たくましく発達した体の様子を表します。
عضوي
A2生物に関すること、あるいは自然界から得られるもの。
عكاز
A2これは、歩くときに支えにするための杖で、特に足が痛い時に使います。
علاجي
A2病気や怪我を治すための、治療に関する性質のこと。
علاجياً
A2病気や怪我から回復するのを助けるために行われることだよ。
عملية جراحية
A2病気や怪我を治すために、医師が身体を切開して行う医療処置のことです。