콩으로 메주를 쑤어도 곧이듣지 않는다.
kongeuro mejureul ssu-eodo godideutji anneunda.
Disbelieved even when telling truth.
意味
Someone who often lies is not believed even when they tell the truth.
文化的背景
Meju is a staple. Using it in a proverb shows how deeply embedded traditional food culture is in language. The concept of 'The Boy Who Cried Wolf' is universal, making this Korean proverb easy to grasp for learners.
Context is key
Only use this when talking about someone's reputation.
意味
Someone who often lies is not believed even when they tell the truth.
Context is key
Only use this when talking about someone's reputation.
自分をテスト
What does this proverb imply?
If someone says '콩으로 메주를 쑤어도 곧이듣지 않는다', what are they saying?
The proverb describes the loss of credibility due to constant lying.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題If someone says '콩으로 메주를 쑤어도 곧이듣지 않는다', what are they saying?
The proverb describes the loss of credibility due to constant lying.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問No, it implies a pattern of behavior.
関連フレーズ
양치기 소년
similarThe boy who cried wolf.