At the A1 level, you don't need to worry about the complex legal meanings of 'divorciar'. Instead, you should focus on the adjective form, 'divorciado' (divorced), which is used to describe someone's marital status. You will learn to say things like 'Estoy divorciado' (I am divorced) or 'Mi hermano está divorciado'. At this stage, you might also see the verb in very simple sentences like 'Ellos se divorcian' (They are getting divorced). The most important thing to remember is that we use the verb 'estar' with 'divorciado' to describe a state. You might also learn that 'divorcio' is the noun for 'divorce'. Learning this word helps you talk about your family and friends in basic conversations. You won't be expected to conjugate the verb in complex tenses yet, but knowing it exists as a concept is helpful. Always remember that in Spanish, we usually talk about people being 'divorciados' rather than the act of 'divorcing' at this early stage of learning. Focus on the 'o' for men and 'a' for women: 'él está divorciado', 'ella está divorciada'. This will help you practice gender agreement which is a key A1 skill.
At the A2 level, you start to use the verb 'divorciar' more actively, especially in its reflexive form 'divorciarse'. You will learn to conjugate it in the present tense and the simple past (preterite). For example, you should be able to say 'Mis tíos se divorciaron el año pasado' (My aunt and uncle got divorced last year). At this level, it is crucial to start using the preposition 'de' correctly: 'se divorció de su mujer'. You are also learning to express future plans, so you might say 'Ellos se van a divorciar'. You will recognize that 'divorciar' is a regular -ar verb, which makes it easier to conjugate. You should also be aware of the difference between 'separarse' and 'divorciarse', as 'separarse' is very common for non-married couples. Understanding 'divorciar' at A2 allows you to share more detailed stories about people's lives and social changes. You will also start to see the word in simple reading passages about family structures. Remember the reflexive pronouns: me divorcio, te divorcias, se divorcia, nos divorciamos, os divorciáis, se divorcian.
By the B1 level, you should be comfortable using 'divorciar' in various tenses, including the imperfect and the present perfect. You can describe ongoing situations in the past, like 'Ellos se estaban divorciando cuando yo los conocí' (They were getting divorced when I met them). You will also begin to use the word in the subjunctive mood, which is a hallmark of B1. For instance, 'Espero que no se divorcien' (I hope they don't get divorced) or 'Es una pena que se hayan divorciado'. You should also be able to understand the transitive use of the verb, where a third party (like a judge) is the subject. At this level, you can participate in more nuanced discussions about the reasons for divorce or the social impact of divorce in different countries. You will also learn more specific vocabulary related to the process, such as 'abogado de divorcios' or 'trámite de divorcio'. Your ability to use 'divorciar' correctly with prepositions and pronouns should be quite consistent now. You can also start using the word in its more abstract or metaphorical senses, though the primary legal meaning will still be the most common. You might also encounter the word in more formal letters or news articles.
At the B2 level, you are expected to use 'divorciar' with a high degree of accuracy and nuance. You can handle complex sentence structures involving the verb, such as 'Si se hubieran divorciado antes, habrían sido más felices' (If they had divorced earlier, they would have been happier). You understand the legal implications of the word and can distinguish between 'divorcio de mutuo acuerdo' (amicable divorce) and 'divorcio contencioso' (contested divorce). You can also use the word in professional or academic contexts, discussing topics like 'la facilidad para divorciar' in modern legal systems. Your vocabulary around this word expands to include complex collocations and idiomatic expressions. You can also use the verb transitively to describe how certain policies or events 'divorcian' (separate) different aspects of society. At B2, you should be able to follow a fast-paced debate or a legal drama where 'divorciar' is a key term. You are also more aware of the cultural sensitivities surrounding the word in various Spanish-speaking regions. You can write detailed essays about family dynamics where you use 'divorciar' as a central concept, demonstrating your control over both the grammar and the social context of the word.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'divorciar'. You can use it to express subtle shades of meaning and irony. You are comfortable with all the metaphorical applications of the verb, such as 'divorciar la ética de los negocios'. You can analyze the etymology of the word and its historical evolution in Spanish jurisprudence. Your use of the subjunctive with 'divorciar' is flawless, even in the most complex hypothetical scenarios. You can understand and produce formal legal texts where 'divorciar' appears in technical phrases like 'sentencia firme de divorcio'. You are also familiar with the regional variations in how the word is used and the social taboos that might still exist in some areas. At this level, you can engage in high-level academic discussions about the sociological 'divorce' between traditional values and modern life. You can also appreciate the word's use in literature and poetry, where it might be used to describe the separation of the soul from the body or other profound themes. Your ability to switch between the formal legal use and the informal social use of the verb is seamless. You can also use the word in professional legal counseling or mediation contexts if needed.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'divorciar'. You can use the word with absolute precision in any context, from the most technical legal argument to the most delicate personal conversation. You understand the deepest historical and cultural layers of the word, including how it has been used in classic Spanish literature and political discourse. You can manipulate the verb and its derivatives to create sophisticated rhetorical effects. You are capable of drafting legal documents involving 'divorciar' or interpreting complex judicial rulings. You can also engage in philosophical debates about the concept of 'divorce' in a broad sense, such as the 'divorcio' between humanity and nature. Your understanding of the word includes its most obscure synonyms and antonyms, and you can explain the subtle differences between them to others. You are also fully aware of the latest legal changes and social trends related to 'divorciar' in all major Spanish-speaking countries. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise and powerful communication across all domains of life. You can use it to craft compelling narratives, persuasive arguments, and insightful analyses with ease and confidence.

divorciar 30초 만에

  • Divorciar is a regular -ar verb meaning to legally dissolve a marriage bond.
  • It is most commonly used in its reflexive form, 'divorciarse', when referring to couples.
  • The preposition 'de' is required when specifying the person from whom one is divorcing.
  • It can also be used transitively by a judge or metaphorically to separate concepts.
The Spanish verb divorciar is a legal and social term that carries significant weight in interpersonal relationships and jurisprudence. At its core, it refers to the legal dissolution of a marriage, but its application in Spanish varies depending on whether it is used transitively or reflexively. In a transitive sense, an authority figure, such as a judge or a legal system, is the one who performs the action of divorcing a couple. However, in common daily speech, you will most frequently encounter the reflexive form, divorciarse, which describes the act of a couple ending their marriage. This distinction is crucial for learners because while English often uses the passive 'to get divorced,' Spanish relies heavily on the reflexive structure to indicate that the subjects are participating in the change of their own marital status. Historically, the concept of divorciar has evolved significantly in the Spanish-speaking world. In many countries, such as Spain, divorce was not legally recognized for long periods due to the influence of the Catholic Church and traditional political regimes. It was only after 1981 in Spain that the right to divorciar became a permanent legal reality, leading to a shift in how the word is used—from a scandalous rarity to a common, albeit serious, life event. When people use this word, they are often discussing more than just a legal document; they are referring to the division of assets, custody of children, and the emotional transition from a partnership to individual life. It is important to note that divorciar is strictly for legal marriages; for couples who are not married but are ending a relationship, words like separarse or romper are more appropriate. Using divorciar implies a formal, state-recognized bond is being severed.
Legal Context
The term is used in courtrooms and legal documents to describe the finality of a marital contract termination.
Social Context
It is used in social circles to explain a change in status, often carrying a tone of finality and seriousness.
Grammar Nuance
Remember the difference between 'divorciar' (to divorce someone else, like a judge) and 'divorciarse' (to get divorced).

El juez tuvo que divorciar a la pareja después de una larga audiencia.

Mis padres decidieron divorciarse de mutuo acuerdo el año pasado.

Es difícil divorciar los sentimientos de la realidad legal.

La nueva ley busca divorciar el proceso administrativo de las disputas personales.

¿Cuándo van a divorciar formalmente a esos dos?

Using divorciar effectively requires understanding its syntactic patterns. As an -ar verb, it follows regular conjugation patterns, which is a relief for many learners. However, the prepositional usage is where things get interesting. When you use the reflexive form divorciarse, you almost always follow it with the preposition de to indicate the person from whom one is divorcing. For example, 'Juan se divorció de María.' Without the 'de', the sentence feels incomplete. In more metaphorical or abstract contexts, divorciar can be used to describe the separation of two concepts or entities that were previously linked. You might hear a politician talk about the need to divorciar the church from the state, or a scientist talking about divorciar logic from emotion. In these cases, it functions similarly to 'separar' but carries a stronger connotation of a formal or permanent break. When constructing sentences in the past tense, which is very common for this word, remember that se divorciaron (they got divorced) uses the preterite to mark a completed action in the past. If you are describing the state of being divorced, you would shift to the past participle used as an adjective: están divorciados. This distinction between the action (divorciar) and the state (estar divorciado) is a fundamental pillar of Spanish grammar. Furthermore, in formal writing, you might see the noun form divorcio acting as the subject, but the verb divorciar remains the active driver of legal narratives. For instance, 'El tribunal procedió a divorciar a los cónyuges.' Here, the direct object 'a los cónyuges' is preceded by the personal 'a', a rule in Spanish when the direct object is a specific person.
Reflexive Pattern
Subject + Pronoun (me/te/se) + divorciar + de + Person. Example: 'Yo me quiero divorciar de él.'
Transitive Pattern
Authority + divorciar + a + Couple. Example: 'El estado no puede divorciar a nadie sin causa.'
Metaphorical Use
Divorciar A de B. Example: 'Debemos divorciar la religión de la política.'

Ella se va a divorciar de su esposo el próximo mes.

¿Es posible divorciar la teoría de la práctica en este caso?

Ellos no se quieren divorciar por el bien de los niños.

In the real world, the word divorciar appears in a variety of settings, ranging from the highly formal to the deeply personal. In a professional legal setting, such as a law firm specializing in family law (derecho de familia), you will hear lawyers discuss the 'demanda para divorciar' (lawsuit to divorce) or the 'sentencia que los acaba de divorciar' (the ruling that just divorced them). In these contexts, the word is technical and precise. Moving to the realm of news and media, divorciar is a staple of 'prensa rosa' or celebrity gossip magazines. Headlines often scream about famous couples who 'han decidido divorciarse' after years of marriage. Here, the word is used to generate interest and often carries a dramatic flair. In casual social settings, however, people tend to use the word with more caution. Because divorce can be a sensitive topic, you might hear it in hushed tones: '¿Te enteraste? Se van a divorciar.' (Did you hear? They are going to get divorced.) It is also common in TV dramas and 'telenovelas,' where the threat of divorciar is a frequent plot device used to create tension between protagonists. Interestingly, in modern urban Spanish-speaking environments, you might also hear the word used humorously or hyperbolically. For example, a friend might say to another who is obsessed with a new hobby, 'Te vas a divorciar de tu consola de juegos' (You're going to divorce your gaming console), implying that they need to spend less time with it. This shows the word's versatility beyond its legal roots. Finally, in academic or sociological discussions, divorciar is used to analyze trends, such as 'la tendencia de divorciar el matrimonio de la procreación' (the trend of separating marriage from procreation). This wide spectrum of use—from the judge's bench to the gossip column to the dinner table—makes divorciar a vital part of a Spanish learner's vocabulary.
In the News
Reports on celebrity splits or changes in family legislation.
In Telenovelas
As a source of high-stakes drama and legal battles over inheritance and children.
In Legal Offices
As the primary verb for the process of filing and completing marital dissolution paperwork.

La prensa no para de hablar sobre quién va a divorciar a los actores de Hollywood.

One of the most frequent errors English speakers make when using divorciar is forgetting the reflexive pronoun. In English, we say 'They divorced last year,' but in Spanish, saying 'Ellos divorciaron el año pasado' is grammatically incorrect unless they were the judges performing the divorce for someone else. You must say 'Ellos se divorciaron.' This reflexive 'se' indicates that they performed the action upon themselves or mutually. Another common pitfall is the confusion between divorciar and separar. While they are related, they are not interchangeable in a legal context. Separarse often refers to a physical separation where the couple lives apart but remains legally married, whereas divorciarse is the final legal step. Using 'divorciar' when you only mean 'separate' can lead to serious misunderstandings about someone's legal status. Additionally, learners often struggle with the preposition that follows the verb. Many try to use 'con' (with) because they think 'I divorced with him,' but the correct preposition is always de (from). 'Me divorcié de mi marido' is the only correct way to express this. Furthermore, there is a tendency to confuse the verb with the adjective divorciado. Remember that 'I am divorced' is 'Estoy divorciado' (using the verb estar), not 'Soy divorciado' or 'Me divorcio' (unless you are currently in the process). Finally, pay attention to the pronunciation of the 'ci' syllable. In Spain, it is often pronounced with a 'th' sound (theta), while in Latin America, it is an 's' sound. Mispronouncing it won't necessarily cause confusion, but being consistent with your regional dialect will make you sound much more natural.
Mistake: Omitting 'Se'
Incorrect: 'Ellos van a divorciar.' Correct: 'Ellos se van a divorciar.'
Mistake: Using 'Con'
Incorrect: 'Se divorció con su esposa.' Correct: 'Se divorció de su esposa.'
Mistake: Verb vs Adjective
Incorrect: 'Yo me divorciado.' Correct: 'Yo estoy divorciado' or 'Yo me divorcié.'

Es un error común decir 'Él divorció de ella' sin el pronombre reflexivo 'se'.

While divorciar is the most precise term for ending a marriage, there are several other words that Spanish speakers use depending on the level of formality and the specific situation. Separarse is the most common alternative. It is broader and can refer to any couple (married or not) who stops living together or being in a relationship. In legal terms, a 'separación de hecho' (de facto separation) is different from a 'divorcio' because the marriage still exists on paper. Another term is anular, which refers to the annulment of a marriage, typically in a religious context (like the Catholic Church) or due to legal technicalities that make the marriage void from the start. This is quite different from divorciar, which ends a valid marriage. For very informal contexts, people might use phrases like romper (to break up) or dejarlo (to leave it/him/her). For example, 'Ellos lo dejaron' is a very common way to say a couple broke up, though it doesn't specify if they were married. In a more literary or dramatic sense, you might see desunir (to disunite) or desvincular (to unlink), though these are rarely used for people's personal lives and more for abstract concepts. When comparing divorciar to separar, remember that divorciar is the 'heavy' word—it implies lawyers, courts, and a permanent change in civil status.
Divorciar vs Separar
Divorciar is legal and final; separar can be physical and temporary or informal.
Divorciar vs Anular
Divorciar ends a marriage; anular declares that the marriage never legally existed.
Divorciar vs Romper
Divorciar is formal/legal; romper is informal and applies to any dating relationship.

A veces es mejor separarse un tiempo antes de decidir divorciarse.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'divertere' is also the source of the English words 'divert' and 'diversity', reflecting the idea of moving in different directions.

발음 가이드

UK /di.βoɾˈθjaɾ/
US /di.βoɾˈsjaɾ/
The stress is on the last syllable: 'ar'.
라임이 맞는 단어
amar cantar hablar llegar pensar quedar saltar viajar
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (with teeth on lips). In Spanish, it's bilabial.
  • Pronouncing the 'r' too strongly like an English 'r'. It should be a single tap.
  • Missing the 'i' sound in the 'cia' syllable, making it sound like 'divor-sar'.
  • Putting the stress on the 'o' (di-VOR-ciar) instead of the 'ar'.
  • Not distinguishing the 'c' sound based on the regional accent they are learning.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize because it looks like 'divorce'.

쓰기 3/5

Requires remembering reflexive pronouns and the preposition 'de'.

말하기 3/5

Must master the 'ci' pronunciation and the reflexive flow.

듣기 2/5

Clear pronunciation in most dialects.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

casar matrimonio esposo mujer separar

다음에 배울 것

custodia pensión bienes litigio anulación

고급

jurisprudencia cónyuge disolución gananciales patrimonio

알아야 할 문법

Reflexive Verbs

Se divorcian (They divorce themselves/each other).

Prepositional Verbs

Divorciarse DE alguien.

Personal 'A'

El juez divorcia A la pareja.

Passive 'Se'

Se divorció a los cónyuges rápidamente.

Agreement of Past Participle

Ellos están divorciados / Ellas están divorciadas.

수준별 예문

1

Ellos se divorcian ahora.

They are getting divorced now.

Present tense, reflexive.

2

Mi tío está divorciado.

My uncle is divorced.

Using 'estar' with the adjective form.

3

¿Tú te divorcias?

Are you getting divorced?

Question form, reflexive.

4

No me quiero divorciar.

I don't want to get divorced.

Negative sentence with infinitive.

5

El divorcio es difícil.

Divorce is difficult.

Using the noun form.

6

Ella se divorcia de él.

She is divorcing him.

Reflexive with 'de'.

7

Mis amigos se divorcian.

My friends are getting divorced.

Plural reflexive.

8

Él se divorcia hoy.

He is getting divorced today.

Present tense.

1

Se divorciaron hace dos años.

They got divorced two years ago.

Preterite tense.

2

Ella decidió divorciarse de su esposo.

She decided to divorce her husband.

Infinitive with reflexive pronoun attached.

3

Nosotros no nos vamos a divorciar.

We are not going to get divorced.

Future with 'ir a'.

4

¿Cuándo se divorciaron tus padres?

When did your parents get divorced?

Preterite question.

5

Él se divorció de ella muy rápido.

He divorced her very quickly.

Preterite with 'de'.

6

Ellas se quieren divorciar pronto.

They want to get divorced soon.

Modal verb 'querer'.

7

Me divorcié el verano pasado.

I got divorced last summer.

First person preterite.

8

Se divorciaron sin pelear.

They got divorced without fighting.

Preterite with 'sin'.

1

Es posible que se divorcien pronto.

It's possible that they will divorce soon.

Present subjunctive.

2

Si se divorcian, tendrán problemas.

If they divorce, they will have problems.

Conditional 'if' clause.

3

Se estaban divorciando cuando los vi.

They were getting divorced when I saw them.

Imperfect progressive.

4

No creo que se divorcie de él.

I don't think she'll divorce him.

Subjunctive after 'no creo que'.

5

Se han divorciado tres veces.

They have divorced three times.

Present perfect.

6

Querían divorciarse pero no pudieron.

They wanted to divorce but they couldn't.

Imperfect tense.

7

Dudo que el juez los divorcie hoy.

I doubt the judge will divorce them today.

Subjunctive with transitive 'divorciar'.

8

Se divorciarían si no tuvieran hijos.

They would divorce if they didn't have children.

Conditional tense.

1

Aunque se divorcien, seguirán siendo amigos.

Even if they divorce, they will remain friends.

Subjunctive with 'aunque' for future possibility.

2

El juez procedió a divorciar a la pareja.

The judge proceeded to divorce the couple.

Transitive use with personal 'a'.

3

Es necesario divorciar la fe de la razón.

It is necessary to divorce faith from reason.

Metaphorical use.

4

Se habrían divorciado si ella no hubiera vuelto.

They would have divorced if she hadn't returned.

Past conditional and pluperfect subjunctive.

5

No permitas que el trabajo te divorcie de tu familia.

Don't let work divorce you from your family.

Subjunctive command.

6

Se divorciaron por diferencias irreconciliables.

They divorced due to irreconcilable differences.

Preterite with causal 'por'.

7

El abogado intentó divorciar los bienes de la deuda.

The lawyer tried to divorce the assets from the debt.

Transitive metaphorical use.

8

Para divorciarse, necesitan un buen abogado.

In order to get divorced, they need a good lawyer.

Infinitive of purpose.

1

La sentencia de divorciar a los cónyuges fue firme.

The ruling to divorce the spouses was final.

Formal legal phrasing.

2

Resulta imperativo divorciar la política de la religión.

It is imperative to separate politics from religion.

Elevated vocabulary ('imperativo').

3

Que se divorcien no significa que no se quieran.

That they are getting divorced doesn't mean they don't love each other.

Subjunctive as a noun clause.

4

Se divorciaron tras décadas de aparente armonía.

They divorced after decades of apparent harmony.

Complex prepositional phrase.

5

El juez no pudo sino divorciar a la pareja ante tal evidencia.

The judge could not but divorce the couple given such evidence.

'No pudo sino' construction.

6

Se divorciarían de nuevo si volvieran a casarse.

They would divorce again if they married again.

Hypothetical conditional.

7

No hay que divorciar la obra del autor tan tajantemente.

One must not separate the work from the author so sharply.

Metaphorical use in literary criticism.

8

Se han divorciado de la realidad por completo.

They have completely divorced themselves from reality.

Idiomatic/Metaphorical use.

1

La jurisprudencia actual tiende a divorciar la culpa del proceso.

Current jurisprudence tends to divorce fault from the process.

Highly technical legal vocabulary.

2

Divorciar a dos personas que se detestan es un acto de piedad.

Divorcing two people who loathe each other is an act of mercy.

Infinitive as subject.

3

Ojalá no hubieran tenido que divorciar sus intereses comerciales.

I wish they hadn't had to separate their business interests.

Optative with pluperfect subjunctive.

4

Se divorciaron con una celeridad pasmosa.

They divorced with astonishing speed.

Advanced adverbial phrase ('celeridad pasmosa').

5

El decreto busca divorciar la gestión de la propiedad.

The decree seeks to separate management from ownership.

Formal administrative language.

6

Si bien se divorciaron, el vínculo emocional persiste.

While they divorced, the emotional bond persists.

Concessive clause with 'si bien'.

7

No se puede divorciar el lenguaje del pensamiento.

Language cannot be divorced from thought.

Philosophical/Linguistic context.

8

Se divorciaron al amparo de la nueva legislación.

They divorced under the protection of the new legislation.

Idiomatic legal phrase ('al amparo de').

자주 쓰는 조합

divorciarse de mutuo acuerdo
divorciarse judicialmente
trámite para divorciar
sentencia de divorciar
querer divorciarse
decidir divorciarse
abogado para divorciar
divorciar la teoría
divorciar intereses
poder divorciar

자주 쓰는 구문

divorciarse por lo civil

— To get a legal divorce through the state rather than a religious annulment.

Prefirieron divorciarse por lo civil rápidamente.

divorciarse de la realidad

— To lose touch with reality or be delusional.

Parece que ese político se ha divorciado de la realidad.

divorciarse de un socio

— To end a business partnership formally.

Tuvo que divorciarse de su socio por problemas de dinero.

divorciarse sin papeles

— An informal separation where the legal process hasn't started.

Llevan años divorciados sin papeles, solo viven aparte.

divorciarse a tiempo

— To end a marriage before things get too toxic or complicated.

Menos mal que decidieron divorciarse a tiempo.

divorciarse por infidelidad

— To end a marriage because of cheating.

Se divorciaron por una infidelidad de él.

divorciarse en secreto

— To get a divorce without telling friends or family initially.

Se divorciaron en secreto para evitar el escándalo.

divorciarse de por vida

— A hyperbolic way of saying they will never get back together.

Se han divorciado de por vida, no hay vuelta atrás.

divorciarse de malas

— To have a very hostile or difficult divorce.

Lamentablemente, se divorciaron de muy malas maneras.

divorciarse por el bien de todos

— To end a marriage because it's the healthiest option for the family.

Se divorciaron por el bien de sus hijos.

자주 혼동되는 단어

divorciar vs separar

Separar is more general and doesn't always imply the end of a legal marriage.

divorciar vs anular

Anular means the marriage was never valid; divorciar means it's ending now.

divorciar vs romper

Romper is for 'breaking up' and is much less formal than divorciar.

관용어 및 표현

"divorciarse de sus principios"

— To act in a way that contradicts one's core beliefs.

No pienso divorciarme de mis principios por dinero.

metaphorical
"estar a un paso de divorciar"

— To be very close to ending a marriage or a situation.

Están a un paso de divorciarse tras esa pelea.

informal
"divorciar el alma del cuerpo"

— A poetic way to describe death or extreme separation.

Esa noticia pareció divorciar su alma del cuerpo.

literary
"divorciarse de la cordura"

— To go crazy or act irrationally.

Con tanto estrés, se va a divorciar de la cordura.

informal
"un divorcio anunciado"

— A split that everyone saw coming long ago.

Lo suyo era un divorcio anunciado desde la boda.

journalistic
"divorciarse de la suerte"

— To enter a period of very bad luck.

Parece que me he divorciado de la suerte últimamente.

informal
"divorciarse de la almohada"

— To suffer from insomnia or wake up very early.

Hoy me he divorciado de la almohada a las cinco.

informal
"divorciarse de la rutina"

— To do something completely different or go on a wild vacation.

Necesito divorciarme de la rutina unos días.

neutral
"divorciar aguas"

— To set boundaries or separate conflicting interests clearly.

Es hora de divorciar aguas en este proyecto.

formal
"divorciarse de la tecnología"

— To take a digital detox.

Este fin de semana me voy a divorciar de la tecnología.

modern

혼동하기 쉬운

divorciar vs divorciado

It's the adjective form of the verb.

Divorciar is the action; divorciado is the state of the person after the action.

Él se quiere divorciar (action) porque no quiere estar divorciado (state) toda la vida.

divorciar vs descasar

It sounds like the opposite of 'casar'.

Descasar is rarely used and often sounds humorous or archaic compared to divorciar.

Ese juez tiene fama de descasar a la gente muy rápido.

divorciar vs apartar

Both mean to separate.

Apartar is physical or metaphorical separation; divorciar is strictly marital or deeply conceptual.

Apartó los platos de la mesa, pero no se divorció de su marido.

divorciar vs disolver

Both are used in legal contexts.

Disolver is used for many types of contracts (partnerships, groups); divorciar is specifically for marriage.

Disolvieron la empresa, pero no se divorciaron.

divorciar vs alejarse

Both involve moving away from someone.

Alejarse is the physical act of moving away; divorciar is the legal act of ending a bond.

Se alejó de su ciudad tras divorciarse.

문장 패턴

A1

Sujeto + se divorcia.

Juan se divorcia.

A2

Sujeto + se divorció + de + Alguien.

Marta se divorció de Pedro.

B1

Espero que + sujeto + se divorcie.

Espero que ellos no se divorcien.

B2

El juez + divorcia + a + la pareja.

El juez divorcia a los señores García.

C1

Divorciar + Sustantivo A + de + Sustantivo B.

Debemos divorciar el mito de la historia.

C2

La sentencia + procedió a + divorciar.

La sentencia procedió a divorciar a los litigantes ipso facto.

A2

Sujeto + se va a + divorciar.

Ellos se van a divorciar pronto.

B1

Sujeto + se estaba + divorciando.

Ella se estaba divorciando el año pasado.

어휘 가족

명사

divorcio (divorce)
divorciado/a (divorcé/divorcée)
divorcista (pro-divorce person)

동사

divorciar (to divorce)
divorciarse (to get divorced)

형용사

divorciado (divorced)
divorciable (divorceable)

관련

matrimonio
cónyuge
separación
nupcias
anulación

사용법

frequency

High in legal and social discussions.

자주 하는 실수
  • Yo divorcié de él. Me divorcié de él.

    You need the reflexive pronoun 'me' because the action is performed by the subject on their own status.

  • Se divorciaron con sus esposas. Se divorciaron de sus esposas.

    In Spanish, you divorce 'from' (de) someone, not 'with' (con) them.

  • El juez divorció la pareja. El juez divorció a la pareja.

    When the direct object is a specific person or group of people, you must use the personal 'a'.

  • Soy divorciado desde hace un año. Estoy divorciado desde hace un año.

    Marital status is usually considered a state or result of an action, so 'estar' is the preferred verb.

  • Ellos se divorcian el matrimonio. Ellos divorcian el matrimonio (or) Ellos se divorcian.

    You don't use 'se' if you are specifying the object 'el matrimonio' as a transitive action, but usually, people just say 'se divorcian'.

Don't forget the 'SE'

If you are talking about a couple ending their marriage, you must use the reflexive pronoun. 'Ellos se divorcian' is correct; 'Ellos divorcian' is not.

Use 'DE' for 'FROM'

Always remember that you divorce 'de' someone, not 'con' someone. This is a very common mistake for English speakers.

Divorcio vs Separación

In many Spanish-speaking countries, legal separation (separación) is a different status from divorce. Divorce is the one that allows you to remarry.

Sensitivity

Divorce is a heavy topic. In some traditional families, it might still be a sensitive subject, so choose your words and timing carefully.

The 'CI' sound

Decide if you are learning Spanish from Spain (th sound) or Latin America (s sound) and be consistent with the 'ci' in 'divorciar'.

Abstract Use

Use 'divorciar' to sound more sophisticated when talking about separating two complex ideas, like 'divorciar la emoción de la lógica'.

Personal 'A'

If you use the transitive form (e.g., a judge divorcing a couple), remember the personal 'a': 'El juez divorció a los esposos'.

News Context

You will often see 'se divorcian' in celebrity news. It's a great way to see the verb used in real-world, dramatic contexts.

Diverge and Divorce

Remember that 'divorciar' comes from the same root as 'diverge'. It's about two paths going in different directions.

Telenovela Drama

The word 'divorcio' is a key plot point in many soap operas. Watching them can help you hear the word used in emotional situations.

암기하기

기억법

Think of 'divorciar' as 'diverting' your life path away from your spouse. The 'div' is like 'divide'.

시각적 연상

Imagine a wedding ring being cut in half by a large pair of legal scissors.

Word Web

Matrimonio Juez Abogado Papeles Separación Ex-esposo Hijos Libertad

챌린지

Try to write three sentences using 'divorciar' in three different tenses: past, present, and future.

어원

Derived from the Latin 'divortiare', which comes from 'divertere'.

원래 의미: To turn aside, to go different ways, or to separate.

Romance (Latin-based).

문화적 맥락

Be careful when asking people about their status; use '¿Estás casado?' rather than '¿Te vas a divorciar?' unless you are very close.

In English-speaking countries, divorce is often seen as a purely legal/personal matter, whereas in some Spanish-speaking regions, it still carries a religious connotation.

The 'Ley del Divorcio' of 1981 in Spain. The movie 'Kramer vs. Kramer' (translated as 'Kramer contra Kramer' in Spanish). Numerous songs by artists like Shakira or Pimpinela that discuss the pain of 'divorciarse'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Legal Proceedings

  • Presentar la demanda para divorciar.
  • El juez va a divorciar a las partes.
  • Sentencia firme de divorcio.
  • Divorciar de mutuo acuerdo.

Personal Life

  • Me quiero divorciar.
  • Se están divorciando.
  • ¿Cuándo te divorciaste?
  • No fue fácil divorciarse.

Gossip/Social Media

  • Se rumorea que se van a divorciar.
  • La famosa pareja se divorcia.
  • ¿Quién se divorció ayer?
  • Escándalo al divorciarse.

Professional/Business

  • Divorciar los negocios de la familia.
  • Es hora de divorciar nuestras marcas.
  • Divorciar la gestión de la inversión.
  • Divorciarse de un socio conflictivo.

Abstract/Philosophy

  • Divorciar la mente del cuerpo.
  • Divorciar la ética de la acción.
  • Divorciar el arte de la política.
  • Un divorcio entre la realidad y el deseo.

대화 시작하기

"¿Crees que es más fácil divorciarse hoy en día que hace cincuenta años?"

"¿Qué opinas sobre el divorcio exprés en España?"

"¿Conoces a alguien que haya decidido divorciarse después de mucho tiempo?"

"¿Es común divorciarse en tu país de origen?"

"¿Cuál es el proceso legal para divorciar a una pareja en tu ciudad?"

일기 주제

Escribe sobre cómo ha cambiado la percepción de divorciarse en tu cultura a lo largo de las décadas.

Imagina que eres un juez. ¿Qué criterios usarías para decidir divorciar a una pareja?

Reflexiona sobre la frase 'divorciarse de la realidad'. ¿Cuándo has sentido que te pasaba eso?

Escribe una carta ficticia a un amigo que está pensando en divorciarse.

Describe los pros y los contras de divorciarse de mutuo acuerdo frente a un divorcio contencioso.

자주 묻는 질문

10 질문

Sí, 'divorciar' es un verbo regular terminado en -ar. Sigue el modelo de conjugación de 'amar' o 'hablar'. Por ejemplo: yo divorcio, tú divorcias, él divorcia.

'Divorciar' es transitivo (un juez divorcia a una pareja). 'Divorciarse' es reflexivo (la pareja se divorcia). En la vida diaria, casi siempre usarás 'divorciarse'.

Debes usar siempre la preposición 'de'. Ejemplo: 'Me divorcié de mi marido'. Usar 'con' es un error común de los hablantes de inglés.

Sí, se puede usar metafóricamente para separar conceptos. Ejemplo: 'Es difícil divorciar la política de la economía'. Es un uso más avanzado y formal.

Se dice simplemente 'divorciarse'. No necesitas un verbo extra como 'get'. Ejemplo: 'Quieren divorciarse' (They want to get a divorce).

Sí, el significado es el mismo en todo el mundo hispanohablante, aunque las leyes y el estigma social pueden variar de un país a otro.

El sustantivo es 'divorcio'. Ejemplo: 'El divorcio fue muy largo'. También existe 'divorciado' para referirse a la persona.

No. 'Separarse' puede ser informal o físico, mientras que 'divorciarse' es siempre un proceso legal definitivo que rompe el vínculo matrimonial.

Es más común decir 'Estoy divorciado' porque en español el estado civil se suele expresar con el verbo 'estar', indicando un estado resultante de un cambio.

En el pretérito indefinido: yo me divorcié, tú te divorciaste, él/ella se divorció, nosotros nos divorciamos, vosotros os divorciasteis, ellos se divorciaron.

셀프 테스트 200 질문

writing

Escribe una oración sobre alguien que se divorció el año pasado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'divorciar' en una frase sobre la política y la religión.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una pregunta para un amigo sobre sus padres.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa el subjuntivo con 'divorciar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase usando 'divorciarse de mutuo acuerdo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe el estado civil de una persona divorciada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe sobre un juez que divorcia a una pareja famosa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'divorciarse de la realidad' en una oración.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase en el futuro con 'divorciar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'divorciar' en sentido figurado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe sobre una pareja que no quiere divorciarse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa el pretérito imperfecto con 'divorciar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una oración formal sobre la disolución de un matrimonio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'divorciarse' con 'nosotros'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe sobre un divorcio difícil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'divorciar' en una oración condicional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase corta de A1.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'divorciar' en un contexto de negocios.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una oración con 'divorciarse pronto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'divorciar' en una frase sobre la ética.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'Me quiero divorciar de él'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica en español por qué alguien se divorcia.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pregunta a alguien si sus tíos están divorciados.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di en voz alta: 'El juez divorció a la pareja ayer'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa 'divorciarse' en una frase sobre el futuro.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'Divorcio de mutuo acuerdo'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Responde: ¿Es común divorciarse en tu país?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa 'divorciar' para separar dos ideas.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'Se divorciaron hace dos años'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica la diferencia entre 'separarse' y 'divorciarse'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di: 'Es una pena que se hayan divorciado'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pregunta: '¿Cuándo se divorciaron ellos?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa 'divorciado' como adjetivo en una frase.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Responde: ¿Por qué es difícil divorciarse?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: 'Sentencia de divorcio'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa 'divorciarse' en el pasado con 'nosotros'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di: 'No me voy a divorciar nunca'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica qué hace un abogado de divorcios.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia: '¿Por qué te divorciaste de él?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Usa el subjuntivo: 'Dudo que se divorcien'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Ellos se divorciaron ayer'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: '¿Te quieres divorciar de mí?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'El juez los va a divorciar'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Espero que no se divorcien'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Se divorciaron de mutuo acuerdo'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Mi padre está divorciado'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Se divorciaron por infidelidad'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'No es fácil divorciar los bienes'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Se divorciaron tras un largo juicio'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: '¿Cuándo se divorciaron tus tíos?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Se van a divorciar el lunes'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Ella se divorció de él'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Dudo que se divorcie'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Un divorcio anunciado'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha y escribe: 'Se divorciaron sin peleas'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!