untar
untar in 30 Seconds
- To spread fat or oil on a surface to prevent sticking.
- Common in cooking and baking.
- Examples: untar a forma (grease the pan).
- Helps food release easily and brown well.
- Meaning
- To spread a thin layer of fat or oil on a surface, typically before cooking or baking. This action prevents food from sticking and helps in even browning.
- Usage
- The verb 'untar' is very common in the context of cooking and baking. You will hear it when people are preparing pans, baking trays, or even ingredients like meat or vegetables. It's a fundamental step in many recipes.
É importante untar a forma antes de colocar a massa do bolo.
- Examples in Context
- When making a cake, you need to untar the pan so the cake doesn't stick. Before grilling meat, some people like to untar the grill grates. For a crispy roast potato, you should untar them with oil before baking.
Eu vou untar a frigideira com um pouco de azeite.
- Basic Structure
- The verb 'untar' is often followed by the object being greased and then the substance used for greasing. The typical structure is: Subject + untar + object + com + substance (oil, butter, etc.).
Por favor, unte a assadeira com manteiga.
- Common Object and Substance Combinations
- You'll frequently see 'untar' used with specific objects and substances. For example: 'untar a forma com manteiga' (to grease the pan with butter), 'untar a grelha com óleo' (to grease the grill with oil), 'untar a superfície com margarina' (to grease the surface with margarine).
Preciso untar o pão com um fio de azeite.
- Using Different Tenses
- The verb conjugates like other regular -ar verbs. For instance, in the past tense: 'Eu untei a forma ontem' (I greased the pan yesterday). In the future tense: 'Nós vamos untar a assadeira para o bolo' (We are going to grease the baking tray for the cake). The imperative form is also common: 'Unte bem a superfície!' (Grease the surface well!).
O chef ensinou a untar as mãos com óleo antes de moldar a massa.
- Figurative Usage (Less Common)
- While primarily literal, 'untar' can sometimes be used figuratively to mean 'to grease the wheels' or 'to bribe', though this is less common and more colloquial. For example, 'Ele teve que untar alguém para conseguir o emprego' (He had to grease someone's palm to get the job). However, stick to the literal cooking meaning for A2 level.
Use um pincel para untar a massa folhada com ovo batido.
- In the Kitchen
- The most frequent place you'll hear 'untar' is in Portuguese kitchens. When someone is preparing to bake a cake, cookies, or any sort of pastry, they'll often say, 'Preciso untar a forma' (I need to grease the pan) or 'Vamos untar a assadeira' (Let's grease the baking sheet). You might also hear it when preparing savory dishes, like 'untar a frigideira antes de fritar os ovos' (to grease the pan before frying eggs).
A receita pede para untar os ramequins com manteiga.
- Cooking Shows and Online Recipes
- If you watch Portuguese cooking shows or read online recipes, 'untar' will be a recurring verb. It's a standard instruction, often accompanied by visual demonstrations of how to properly grease a surface. This is a great way to reinforce the meaning and context.
Você pode untar a grelha com um papel toalha embebido em óleo.
- Family and Friends
- When Portuguese speakers talk about their cooking experiences or share recipes, you'll likely hear them use 'untar'. For example, 'Minha avó sempre me ensinou a untar a forma com gordura para o pão de milho' (My grandmother always taught me to grease the pan with lard for the corn bread).
Para fazer pão caseiro, é essencial untar a assadeira.
- In Restaurants (less direct)
- While you won't typically hear a waiter telling you they are going to 'untar' the pan, the concept is understood. If a dish is described as having a crispy or well-browned exterior, it's implied that the cooking surface was properly greased using 'untar'.
- Confusing with 'cobrir' (to cover)
- Learners might confuse 'untar' with 'cobrir'. While 'cobrir' means to cover something completely, 'untar' specifically refers to spreading a thin layer of fat or oil. You 'untar' a pan to prevent sticking, but you might 'cobrir' a pot with a lid.
Mistake: Eu vou cobrir a forma com manteiga. (Incorrect for spreading)
Correct: Eu vou untar a forma com manteiga.
- Using the Wrong Substance
- While 'untar' is the verb, choosing the wrong substance can lead to a culinary mishap. The word itself doesn't specify the substance, but context does. Using water to 'untar' a pan would be incorrect; it needs to be oil, butter, margarine, or lard.
Mistake: Vou untar a assadeira com água. (Incorrect substance)
Correct: Vou untar a assadeira com óleo.
- Verb Conjugation Errors
- As with any verb, incorrect conjugation is a common mistake for learners. Forgetting to conjugate 'untar' according to the subject and tense can lead to grammatically incorrect sentences. For example, saying 'Eu untar a forma' instead of 'Eu untei' or 'Eu vou untar'.
Mistake: Ele untar a panela. (Incorrect conjugation)
Correct: Ele untou a panela.
- Over-greasing
- While not a language mistake, it's a practical one. The verb 'untar' implies a *thin* layer. Using too much oil or butter can make food greasy and affect its texture. The intention is to prevent sticking, not to deep-fry the baking surface.
- Untar vs. Engordurar
- 'Engordurar' also means to make something greasy or oily. It's very similar to 'untar' and often interchangeable in culinary contexts. However, 'untar' is more specific to the action of spreading a layer of fat, while 'engordurar' can sometimes imply making something inherently greasy or fatty. For basic A2 level, 'untar' is usually preferred for the action of preparing a surface.
- Example: 'É preciso untar a forma com óleo.' vs. 'A panela está engordurada depois de fritar.' (The pan is greasy after frying).
- Untar vs. Lustrar
- 'Lustrar' means to polish or to make something shine. It is not related to greasing surfaces for cooking. You might 'lustrar' shoes or furniture. This is a word to be aware of to avoid confusion due to the similar sound.
- Example: 'Vou lustrar meus sapatos.' (I am going to polish my shoes) - completely different from 'untar'.
- Untar vs. Espalhar
- 'Espalhar' means to spread something, generally. You can 'espalhar' jam on toast, or 'espalhar' seeds in a garden. While 'untar' involves spreading, it's specifically with a fatty substance on a surface to prevent sticking. 'Espalhar' is a much broader term.
- Example: 'Eu gosto de espalhar geleia no pão.' (I like to spread jam on bread) vs. 'É importante untar a forma com margarina.' (It is important to grease the pan with margarine).
- Untar vs. Polvilhar
- 'Polvilhar' means to sprinkle something, usually a dry ingredient like flour, sugar, or spices. This is the opposite of spreading a wet or semi-solid substance like oil or butter.
- Example: 'Depois de untar a forma, vamos polvilhar com farinha.' (After greasing the pan, let's sprinkle it with flour).
- Untar vs. Pincelar
- 'Pincelar' means to brush something on, typically using a pastry brush. While you often 'pincelar' oil or egg wash when you 'untar' a surface, 'pincelar' describes the action of the tool, whereas 'untar' describes the result of coating with fat. You can 'pincelar' with things other than oil/butter, like egg wash or glaze.
- Example: 'Use um pincel para pincelar o azeite e untar a grelha.' (Use a brush to brush on the olive oil and grease the grill).
How Formal Is It?
"Recomenda-se <mark>untar</mark> as superfícies de cocção com um agente lipídico apropriado."
"Por favor, <mark>unte</mark> a assadeira antes de colocar o bolo."
"Dá uma <mark>untada</mark> na forma aí, vai?"
"Vamos <mark>untar</mark> a forma para o bolo não grudar, tá?"
Fun Fact
The Latin root 'ung-' is related to words like 'unguent' (a soothing ointment) and 'unction' (earnest or often excessive religious fervor, from the anointing ceremony). The concept of applying oil or fat has ancient roots in religious rituals, medicine, and, of course, food preparation.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'u' like in 'tune' (yoon-TAR).
- Omitting the 'n' sound (u-TAR).
- Incorrect stress placement (e.g., UN-tar).
Difficulty Rating
CEFR A2 level. The word is common in everyday contexts, especially recipes, making it easily encountered in reading materials for learners. Understanding its primary culinary meaning is straightforward.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Verb conjugation of regular -ar verbs.
The verb 'untar' follows the pattern of regular -ar verbs. For example, in the present tense: eu unto, tu untas, ele/ela/você unta, nós untamos, vós untais, eles/elas/vocês untam.
Use of prepositions 'com' and 'para'.
We use 'com' to indicate the substance used for greasing (untar com manteiga) and 'para' to express purpose (untar para não grudar).
Infinitive clauses after 'é importante', 'precisar de', 'gostar de'.
É importante untar a forma. Eu preciso untar a assadeira. Eu gosto de untar com azeite.
Imperative mood for commands.
Unte a forma! (Grease the pan!)
Gerunds for simultaneous actions or descriptions.
Untando a forma, prepare a massa. (While greasing the pan, prepare the batter.)
Examples by Level
Eu untei a forma.
I greased the pan.
Simple past tense of 'untar'.
Vamos untar o pão.
Let's grease the bread.
'Vamos' + infinitive for suggestion.
Unte a panela, por favor.
Grease the pan, please.
Imperative form.
Ele unta o bolo.
He greases the cake.
Present tense.
Ela untou a assadeira.
She greased the baking sheet.
Past tense.
Nós untamos a frigideira.
We greased the frying pan.
Plural past tense.
Você vai untar a forma?
Are you going to grease the pan?
Future tense with 'ir'.
Eles untaram a grelha.
They greased the grill.
Plural past tense.
É importante untar a forma com manteiga antes de colocar a massa.
It is important to grease the pan with butter before putting in the batter.
Infinitive after 'importante'.
Preciso untar a assadeira para o pão não grudar.
I need to grease the baking sheet so the bread doesn't stick.
Purpose clause with 'para'.
A receita pede para untar as mãos com um pouco de óleo.
The recipe asks to grease the hands with a little oil.
Infinitive after 'pedir para'.
Depois de untar, polvilhe com farinha.
After greasing, sprinkle with flour.
Imperative after a temporal clause.
Ele gosta de untar a grelha com azeite antes de cozinhar.
He likes to grease the grill with olive oil before cooking.
Infinitive after 'gostar de'.
Nós untamos a forma de muffin com spray.
We greased the muffin tin with spray.
Past tense with a specific object and substance.
Você já untou o molde para o pudim?
Have you already greased the mold for the pudding?
Present perfect tense (compound form).
Eles untaram a superfície de trabalho com um pano oleado.
They greased the work surface with an oiled cloth.
Past tense with a specific method.
Para garantir que o bolo não grude, é fundamental untar a forma generosamente com manteiga e farinha.
To ensure the cake doesn't stick, it is fundamental to generously grease the pan with butter and flour.
Use of 'fundamental' and adverb 'generosamente'.
O padeiro explicou que o segredo de um pão crocante é untar a assadeira com um fio de azeite e assar em alta temperatura.
The baker explained that the secret to a crispy bread is to grease the baking sheet with a drizzle of olive oil and bake at a high temperature.
Complex sentence structure with subordinate clauses.
Antes de grelhar o peixe, certifique-se de untar bem as grades para evitar que ele se desfaça.
Before grilling the fish, make sure to grease the grates well to prevent it from falling apart.
Imperative and infinitive with 'para evitar que'.
Ela costumava untar as suas sanduíches com uma fina camada de maionese.
She used to spread a thin layer of mayonnaise on her sandwiches.
Use of 'costumava' (used to) with infinitive.
Se você não untar a forma de silicone, o doce pode grudar.
If you don't grease the silicone mold, the dessert might stick.
Conditional sentence (Type 1).
O chef recomendou untar o bacalhau com azeite antes de levá-lo ao forno.
The chef recommended greasing the cod with olive oil before putting it in the oven.
Past tense of 'recomendar' with infinitive.
Será que você poderia me ajudar a untar esta assadeira? Estou com as mãos sujas.
Could you possibly help me grease this baking sheet? My hands are dirty.
Polite request with conditional 'poderia'.
Ao untar a panela, utilize uma espátula para espalhar o óleo uniformemente.
When greasing the pan, use a spatula to spread the oil evenly.
Gerund phrase and imperative.
A técnica correta para untar uma forma antiaderente envolve aplicar uma camada muito fina de óleo, apenas o suficiente para garantir que nada grude.
The correct technique for greasing a non-stick pan involves applying a very thin layer of oil, just enough to ensure nothing sticks.
Use of gerund phrase 'aplicar' and complex adjective 'antiaderente'.
Em algumas tradições culinárias, é comum untar as mãos com azeite de oliva antes de moldar a massa de pão para evitar que ela grude.
In some culinary traditions, it is common to grease the hands with olive oil before shaping bread dough to prevent it from sticking.
Use of 'é comum' and infinitive phrases.
A durabilidade de uma forma nova pode ser estendida se você a untar e aquecer adequadamente antes do primeiro uso.
The durability of a new pan can be extended if you grease and heat it properly before its first use.
Passive voice and conditional sentence.
O chef sugeriu untar as folhas de couve com um pincel de silicone para que ficassem crocantes ao assar.
The chef suggested greasing the kale leaves with a silicone brush so they would become crispy when baked.
Use of 'sugeriu' and purpose clause with subjunctive.
Não se esqueça de untar a superfície da grelha com um papel toalha embebido em óleo para um churrasco perfeito.
Don't forget to grease the grill surface with a paper towel soaked in oil for a perfect barbecue.
Negative imperative and participial phrase 'embebido'.
Para obter uma crosta dourada e uniforme em tortas salgadas, é essencial untar o fundo da forma com gordura.
To obtain a golden and uniform crust on savory pies, it is essential to grease the bottom of the pan with fat.
Infinitive phrase of purpose and adjective sequence.
A arte de untar corretamente uma forma é um dos segredos para o sucesso na confeitaria.
The art of correctly greasing a pan is one of the secrets to success in pastry making.
Use of noun phrase 'A arte de untar'.
Os confeiteiros experientes sabem que untar a forma com precisão faz toda a diferença no resultado final.
Experienced pastry chefs know that greasing the pan with precision makes all the difference in the final result.
Use of 'sabem que' and idiomatic expression 'faz toda a diferença'.
A meticulosidade com que se deve untar a forma é crucial para evitar a adesão da massa e garantir uma desmoldagem impecável.
The meticulousness with which one must grease the pan is crucial to avoid dough adhesion and ensure a flawless unmolding.
Use of abstract nouns ('meticulosidade', 'adesão', 'desmoldagem') and complex sentence structure.
Em certas preparações de alta gastronomia, a escolha do agente para untar a superfície é tão importante quanto os próprios ingredientes.
In certain haute cuisine preparations, the choice of agent to grease the surface is as important as the ingredients themselves.
Use of 'alta gastronomia', comparative structure 'tão importante quanto'.
A prática de untar formas com manteiga e polvilhar com farinha remonta a séculos, sendo um pilar fundamental da culinária ocidental.
The practice of greasing pans with butter and sprinkling with flour dates back centuries, being a fundamental pillar of Western cuisine.
Use of 'remonta a' and participial phrase 'sendo um pilar'.
O chef demonstrou como untar as fatias de pão italiano com alho e azeite antes de levá-las para gratinar.
The chef demonstrated how to grease the slices of Italian bread with garlic and olive oil before putting them in to gratinate.
Use of 'como' introducing an indirect question and infinitive of purpose.
Uma das chaves para um bom brownie é untar adequadamente a assadeira, garantindo que o fundo não queime e que as bordas fiquem crocantes.
One of the keys to a good brownie is to properly grease the baking pan, ensuring that the bottom doesn't burn and the edges become crispy.
Use of possessive pronoun and participial phrase 'garantindo que'.
O conhecimento de como untar os utensílios de cozinha de forma eficiente é passado de geração em geração nas famílias.
The knowledge of how to efficiently grease kitchen utensils is passed down from generation to generation in families.
Use of 'conhecimento de como' and passive voice.
A aplicação de uma fina camada de óleo para untar as formas de silicone prolonga sua vida útil e facilita a liberação dos produtos assados.
The application of a thin layer of oil to grease silicone molds extends their lifespan and facilitates the release of baked goods.
Use of gerunds ('aplicação', 'liberação') and complex vocabulary.
Para alcançar a textura desejada, é imperativo untar a superfície com o tipo correto de gordura e na quantidade exata.
To achieve the desired texture, it is imperative to grease the surface with the correct type of fat and in the exact quantity.
Use of 'imperativo' and precise vocabulary.
A proficiência em untar formas, uma habilidade aparentemente trivial, subjaz a inúmeras preparações culinárias de sucesso, desde bolos delicados a assados robustos.
Proficiency in greasing pans, a seemingly trivial skill, underlies numerous successful culinary preparations, from delicate cakes to robust roasts.
Use of abstract nouns ('proficiência', 'habilidade', 'adesão'), adverb 'aparentemente', and idiomatic expression 'subjaz a'.
A escolha criteriosa do agente lubrificante para untar, seja ele manteiga clarificada, óleo vegetal ou gordura animal, impacta diretamente a caramelização e a textura final do produto.
The judicious choice of lubricating agent for greasing, be it clarified butter, vegetable oil, or animal fat, directly impacts the caramelization and final texture of the product.
Use of sophisticated vocabulary ('criteriosa', 'agente lubrificante', 'clarificada', 'caramelização') and complex sentence structure.
Dominar a arte de untar significa compreender as nuances da transferência de calor e a reatividade das gorduras em altas temperaturas.
Mastering the art of greasing means understanding the nuances of heat transfer and the reactivity of fats at high temperatures.
Use of 'Dominar a arte de', abstract nouns ('nuances', 'reatividade'), and specialized terms.
Para confeiteiros de elite, o ato de untar não é meramente uma etapa preparatória, mas uma ciência aplicada que visa otimizar a integridade estrutural e sensorial do alimento.
For elite pastry chefs, the act of greasing is not merely a preparatory step, but an applied science aimed at optimizing the structural and sensory integrity of the food.
Use of 'elite', 'meramente', 'otimizar', and abstract nouns ('integridade', 'estrutural', 'sensorial').
A tradição de untar formas com banha de porco para certos pães rústicos, embora menos comum hoje, confere um sabor e uma textura inigualáveis.
The tradition of greasing pans with pork lard for certain rustic breads, though less common today, imparts an unparalleled flavor and texture.
Use of 'embora menos comum', participial phrase 'confere', and adjectives 'inigualáveis'.
A compreensão profunda de como untar moldes de silicone, considerando a sua maleabilidade e condutividade térmica, é essencial para evitar falhas na produção em larga escala.
A deep understanding of how to grease silicone molds, considering their malleability and thermal conductivity, is essential to avoid failures in large-scale production.
Use of 'profunda', 'maleabilidade', 'condutividade térmica', and 'produção em larga escala'.
O controlo preciso da quantidade de gordura utilizada para untar é um diferencial que distingue os amadores dos profissionais na arte da pastelaria.
The precise control of the amount of fat used for greasing is a differentiator that distinguishes amateurs from professionals in the art of pastry making.
Use of 'controlo preciso', 'diferencial', and abstract nouns.
Ao untar, o objetivo transcende a simples prevenção de adesão; trata-se de criar uma barreira que promova a Maillard reaction e uma crosta dourada.
When greasing, the objective transcends the simple prevention of adhesion; it is about creating a barrier that promotes the Maillard reaction and a golden crust.
Use of 'transcende', 'trata-se de', and technical term 'Maillard reaction'.
Common Collocations
Common Phrases
— To grease and flour. This is a very common two-step preparation for baking pans.
O primeiro passo é <mark>untar e enfarinhar</mark> a forma do bolo.
— To grease with cooking spray. A modern and convenient way to 'untar'.
Eu prefiro <mark>untar com spray</mark> porque é mais rápido.
— To grease well. Emphasizes the thoroughness of the action.
Certifique-se de <mark>untar bem</mark> a assadeira.
— To grease the grill. Essential for barbecues.
Não se esqueça de <mark>untar a grelha</mark> antes de colocar a carne.
— To spread butter or oil on bread. Less common than greasing baking surfaces, but possible.
Ele gosta de <mark>untar o pão</mark> com azeite antes de comer.
— To grease the dough. Sometimes done to prevent sticking or to add flavor.
O chef sugeriu <mark>untar a massa</mark> com um pouco de ervas.
— To grease a silicone mold. Sometimes necessary even for non-stick surfaces.
Mesmo sendo de silicone, é bom <mark>untar a forma de silicone</mark>.
— To grease with margarine. An alternative to butter or oil.
Eu vou <mark>untar com margarina</mark> a forma de torta.
— To grease before baking. A standard instruction.
Lembre-se de <mark>untar antes de assar</mark>.
— To grease so it doesn't stick. Explains the purpose.
Eu sempre <mark>unto para não grudar</mark>.
Often Confused With
'Engordurar' also means to make greasy. While often interchangeable in cooking, 'untar' specifically refers to the action of applying fat to a surface, whereas 'engordurar' can describe the resulting state of being greasy or oily.
'Espalhar' means to spread generally. You can spread jam on toast ('espalhar geleia no pão'), but 'untar' is specifically for spreading fat on a surface to prevent sticking, like a baking pan.
'Pincelar' means to brush. You might use a brush to 'pincelar' oil when you 'untar' a surface. 'Pincelar' describes the tool's action, while 'untar' describes the result of coating with fat.
Idioms & Expressions
— To bribe someone. This is a figurative use of 'untar' and is colloquial. It implies giving money or favors to make things easier or get something done.
Para conseguir o visto rápido, ele teve que untar a mão de alguém.
— To grease the tongue. This idiom means to flatter someone or to say something nice to get them to do something for you, often by offering them food or drink.
Ele estava tentando untar a língua do chefe com elogios.
— To be a very good person, easy to get along with, or very cooperative. Literally, 'to be a bread to grease', implying someone so good that even the act of greasing them (making them do something) is easy and pleasant.
A Maria é um pão para untar, sempre disposta a ajudar.
— To pave the way or make things easier for someone. Similar to 'greasing the wheels'.
O pai untou o caminho para o filho conseguir o emprego.
— To eat greedily or with great enjoyment, as if one is 'greasing' their way through the food.
Ele comeu o bolo todo, parecia que estava comendo com untar.
— There's no easy way out, or no shortcut available. It implies that a task is difficult and cannot be made easier.
Este projeto é muito complicado, não há pão para untar.
— To be skilled or adept at something, particularly in a way that suggests ease or natural talent, as if they've been 'greased' to do it perfectly.
Ele tem a mão untada para cozinhar.
— To try to influence luck in one's favor, often through small gestures or preparations.
Ele fez um pequeno ritual para untar a sorte antes do jogo.
— A good start or a good preparation. Refers to the act of greasing as being done well.
O bolo começou bem, com um bom untar da forma.
— Everything is ready for the next step, specifically for greasing or preparing a surface.
A cozinha está limpa, tudo pronto para untar.
Easily Confused
Both verbs relate to fat and greasiness.
'Untar' is the active process of applying a layer of fat or oil to a surface, typically before cooking, to prevent sticking. 'Engordurar' means to make something greasy or to become greasy. You 'unte' a pan, and after frying, the pan might be 'engordurada'.
É preciso <mark>untar</mark> a forma. Depois de fritar, a panela ficou <mark>engordurada</mark>.
Both involve spreading something.
'Untar' specifically means to spread a thin layer of fat or oil on a surface to prevent sticking. 'Espalhar' is a general verb for spreading anything, like jam on bread ('espalhar geleia no pão') or seeds in a garden ('espalhar sementes').
Vou <mark>espalhar</mark> a manteiga no pão. É importante <mark>untar</mark> a assadeira.
Often done together in cooking.
'Untar' is the act of coating a surface with fat to prevent sticking. 'Pincelar' is the action of using a brush. You might 'pincelar' oil onto a pan to 'untar' it. 'Pincelar' focuses on the tool and action, 'untar' on the result.
Use um pincel para <mark>pincelar</mark> o óleo e <mark>untar</mark> a grelha.
Both can involve applying something to a surface.
'Untar' means to spread a thin layer of fat or oil. 'Cobrir' means to cover something completely. You 'unte' a pan to prevent sticking, but you might 'cobrir' a pot with a lid.
É preciso <mark>untar</mark> a forma. Vou <mark>cobrir</mark> a panela.
Both involve making something slippery with oil/fat.
'Untar' is primarily used in culinary contexts for greasing pans, molds, etc. 'Lubrificar' is a more technical term, usually referring to lubricating machinery or mechanical parts, although it can technically mean to make slippery with oil.
Precisamos <mark>lubrificar</mark> a máquina. É importante <mark>untar</mark> a forma.
Sentence Patterns
Subject + untar (conjugated) + object.
Eu <mark>untei</mark> a forma.
Imperative + object.
<mark>Unte</mark> a panela.
É importante + infinitive.
É importante <mark>untar</mark> a assadeira.
Subject + untar + object + com + substance.
Eu <mark>untei</mark> a forma com manteiga.
Para + infinitive + Subject + untar...
Para o bolo não grudar, <mark>unte</mark> a forma.
Subject + gostar de + infinitive.
Ele gosta de <mark>untar</mark> com azeite.
Gerund phrase + main clause.
<mark>Untando</mark> a grelha, prepare o carvão.
Subject + saber + como + infinitive.
Ela sabe como <mark>untar</mark> a forma perfeitamente.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High (in culinary contexts)
-
Using 'cobrir' instead of 'untar'.
→
Untar a forma com manteiga.
'Cobrir' means to cover completely, while 'untar' is specifically about spreading a thin layer of fat or oil to prevent sticking. You 'unte' a pan, you don't 'cobre' it with butter.
-
Incorrect conjugation (e.g., 'Eu untar a forma').
→
Eu untei a forma. / Eu vou untar a forma.
As a regular -ar verb, 'untar' needs to be conjugated according to the subject and tense. 'Eu untar' is grammatically incorrect; it should be 'eu unto' (present), 'eu untei' (past), or 'eu vou untar' (future).
-
Using 'untar' to mean 'to spread jam'.
→
Espalhar geleia no pão.
'Untar' is for spreading fats/oils on surfaces to prevent sticking. For spreading softer foods like jam or butter on bread, use 'espalhar'.
-
Confusing 'untar' with 'lustrar'.
→
Untar a assadeira.
'Lustrar' means to polish or shine (like shoes). It has no relation to greasing for cooking. Always use 'untar' for preparing baking surfaces.
-
Using 'untar' with an inappropriate substance.
→
Untar a forma com óleo/manteiga.
While 'untar' is the verb, the substance matters. You 'untar' with fats or oils. Using water or flour directly to 'untar' is incorrect; flour is often used *after* greasing ('untar e enfarinhar').
Tips
Stress the Last Syllable
Remember that the stress in 'untar' falls on the second syllable: un-TAR. Practice saying it to ensure clear pronunciation, especially the final 'r' sound.
Visual Association
Imagine a chef with a butter knife meticulously spreading butter on a shiny baking pan. Connect the visual of the smooth, greasy surface with the word 'untar'.
Preposition 'com'
When specifying what you are using to 'untar', use the preposition 'com'. For example: 'untar com manteiga' (to grease with butter) or 'untar com óleo' (to grease with oil).
Baking Essentials
'Untar' is a fundamental verb in baking. Learn it alongside related terms like 'forma' (pan), 'assadeira' (baking sheet), 'manteiga' (butter), and 'óleo' (oil) for a richer vocabulary.
Recipe Reading
When you read Portuguese recipes, actively look for the verb 'untar'. This will reinforce its meaning and show you how it's used in practical instructions.
Culinary Importance
In Portuguese culture, food preparation is often a labor of love. The act of 'untar' is a small but vital step that shows care and attention to detail in creating a delicious meal to share.
Don't Confuse with 'Cobrir'
Avoid using 'cobrir' (to cover) when you mean 'untar'. 'Untar' is specifically for spreading a thin layer of fat, not for covering completely.
'Engordurar' as a Close Alternative
In many cooking contexts, 'engordurar' can be used similarly to 'untar'. However, 'untar' is generally preferred for the active preparation of a surface.
Beyond the Kitchen
Be aware that 'untar' has figurative meanings like 'to bribe' ('untar a mão'). While interesting, focus on the literal culinary meaning for A2 level understanding.
Memorize It
Mnemonic
Imagine an 'unt' (like a little ant) carrying a tiny pot of butter. It's 'untar'-ing the path for other ants to follow without slipping. The ant is busy 'un-tar'-ing everything!
Visual Association
Picture a chef's hands covered in butter, carefully spreading it on a shiny metal pan. The pan looks smooth and ready for baking. Visualize the word 'UNTAR' written in butter on the pan.
Word Web
Challenge
Try to describe the process of making a simple cake, using the word 'untar' at least three times in your description. Focus on the steps where greasing is necessary.
Word Origin
The Portuguese verb 'untar' derives from the Latin word 'unctus', which is the past participle of 'ungere'. 'Unctum' meant 'ointment' or 'unguent', and 'ungere' meant 'to anoint' or 'to smear'. This root signifies the action of applying a fatty or oily substance.
Original meaning: To anoint, to smear, to rub with oil or ointment.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseCultural Context
The word 'untar' itself is neutral. However, the context of food preparation and sharing is culturally significant and should be approached with respect.
In English, the closest equivalents are 'to grease', 'to oil', or 'to butter' a pan. The concept is identical: applying a fat to a surface to prevent sticking.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Baking a cake
- untar a forma
- untar com manteiga
- untar e enfarinhar
- untar para não grudar
Preparing a baking sheet
- untar a assadeira
- untar com óleo
- untar com spray
Cooking on a stovetop
- untar a panela
- untar a frigideira
- untar com azeite
Grilling
- untar a grelha
- untar com óleo
General food preparation
- untar as mãos
- untar a superfície
Conversation Starters
"What's your favorite thing to bake, and do you always remember to 'untar' the pan?"
"When you cook, do you prefer to 'untar' with butter or oil?"
"Can you describe the steps for making a simple cake, using the word 'untar'?"
"What happens if you forget to 'untar' the baking tray?"
"Do you think 'untar' is an important step in cooking?"
"Have you ever tried to 'untar' something other than a baking pan?"
"What kind of oil do you usually use to 'untar' your pans?"
"Is there a special way to 'untar' a non-stick pan?"
"What's the difference between 'untar' and 'enfarinar'?"
"Tell me about a time when you forgot to 'untar' and what happened."
Journal Prompts
Write about your favorite dish that requires 'untar'. Describe the process.
Imagine you are teaching a beginner cook how to make cookies. Explain the importance of 'untar'.
Reflect on the cultural significance of preparing food in your family. How does 'untar' fit into those traditions?
Describe a time you made a mistake while trying to 'untar' something. What did you learn?
Create a short story where the main character has to 'untar' a magical pan. What happens next?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe main meaning of 'untar' is to spread a thin layer of fat or oil on a surface, most commonly in cooking and baking. This is done to prevent food from sticking to the pan, mold, or baking sheet, and also helps in achieving a nice golden-brown color.
You can 'untar' with various substances, including butter, margarine, oil (like olive oil, vegetable oil, or sunflower oil), lard, or even cooking spray. The choice often depends on the recipe and personal preference.
You should 'untar' surfaces that will come into contact with food during cooking or baking, especially if the food is likely to stick. This includes cake pans, muffin tins, baking sheets, frying pans, and grill grates.
While its primary use is culinary, 'untar' can be used figuratively in Portuguese to mean 'to bribe' ('untar a mão') or 'to flatter' ('untar a língua'). However, in everyday language and for learners, the cooking context is the most important.
'Untar' is the action of applying fat to a surface, usually to prepare it for cooking. 'Engordurar' means to make something greasy or to become greasy. You 'unte' a pan before cooking, and after frying, the pan might be 'engordurada'.
Many non-stick pans are designed to reduce sticking without needing to 'untar'. However, for some recipes or to prolong the life of the pan, a very light greasing might still be beneficial. Always check the manufacturer's recommendations.
The most direct translation for 'to grease' in a culinary context is 'untar'. Other related verbs include 'engordurar' (to make greasy) and 'lubrificar' (more technical).
You say 'unte a forma' (imperative, singular) or 'unte a panela' (imperative, singular). If you are talking about the action in general, you would use the infinitive: 'untar a forma'.
'Untar' is a regular -ar verb in Portuguese, meaning its conjugation follows standard patterns. It is not considered a difficult verb to conjugate once you learn the regular verb endings.
In its literal sense, 'untar' is almost exclusively used for food preparation surfaces. Figuratively, it can be used for abstract concepts like bribing or flattering, as mentioned in the idioms section.
Test Yourself 160 questions
Describe in 3-4 sentences how you would prepare a cake pan before baking a cake, using the verb 'untar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (3-4 exchanges) where one person asks another to 'untar' a baking sheet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in 2-3 sentences why it's important to 'untar' a pan when baking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine you are watching a cooking show. Write down the instruction about greasing the pan as you hear it, using the verb 'untar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the figurative meaning of 'untar' (e.g., 'untar a mão').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the difference between 'untar' and 'espalhar' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the imperative form of 'untar' for 'você'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about greasing a grill, using the verb 'untar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the verb 'untar' in the past tense (pretérito perfeito) for 'nós' (we).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the verb 'untar' in the future tense with 'ir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What should you do with the pan?
Why do you need to grease the baking sheet?
What did he grease the grill with?
What does the recipe ask you to do with your hands?
What is the speaker asking about the pan?
What is the speaker reminding you to do?
What tool should be used to grease the dough?
What does 'untar a mão' mean in this context?
What should you use to grease the pan?
What does the speaker prefer to use for greasing?
What is the reason for 'untar'?
What did the grandmother use to grease the pan?
How should you grease the baking sheet?
What did he grease the fish with?
What does 'untar a mão' mean?
When will the speaker grease the pan?
Why is it important to grease the grill for a barbecue?
What part of the pudding needs to be greased?
What does he grease the dough with?
What is the reminder about?
/ 160 correct
Perfect score!
Summary
Untar means to grease or oil a surface, most commonly in cooking and baking, to prevent food from sticking and to ensure even browning. Think of it as preparing your pan or baking sheet.
- To spread fat or oil on a surface to prevent sticking.
- Common in cooking and baking.
- Examples: untar a forma (grease the pan).
- Helps food release easily and brown well.
Context is Key
While 'untar' primarily means to grease a cooking surface, remember its figurative meanings related to bribery or flattery. For A2 learners, focus on the culinary meaning, as it's the most common and useful.
Stress the Last Syllable
Remember that the stress in 'untar' falls on the second syllable: un-TAR. Practice saying it to ensure clear pronunciation, especially the final 'r' sound.
Visual Association
Imagine a chef with a butter knife meticulously spreading butter on a shiny baking pan. Connect the visual of the smooth, greasy surface with the word 'untar'.
Preposition 'com'
When specifying what you are using to 'untar', use the preposition 'com'. For example: 'untar com manteiga' (to grease with butter) or 'untar com óleo' (to grease with oil).
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More food words
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.